Back to #517

Genesis 2:24
Itulah maka seorang lelaki meninggalkan ibu bapanya dan bersatu dengan isterinya lalu mereka berdua menjadi satu
<5921> <3651> <5800> <376> <853> <1> <853> <517> <1692> <802> <1961> <1320> <259>
AV: Therefore <03651> shall a man <0376> leave <05800> (8799) his father <01> and his mother <0517>, and shall cleave <01692> (8804) unto his wife <0802>: and they shall be one <0259> flesh <01320>.
Genesis 3:20
Lalu manusia menamai isterinya Hawa kerana dia ialah ibu kepada semua yang hidup
<7121> <120> <8034> <802> <2332> <3588> <1931> <1961> <517> <3605> <2416>
AV: And Adam <0120> called <07121> (8799) his wife's <0802> name <08034> Eve <02332>; because she was the mother <0517> of all living <02416>. {Eve: Heb. Chavah: that is Living}
Genesis 28:5
Kemudian Ishak menyuruh Yakub pergi Lalu Yakub berangkat pergi ke Padan-Aram itu iaitu kepada Laban anak Betuel warga Aram itu Laban ialah saudara Ribka ibu Yakub dan Esau
<7971> <3327> <853> <3290> <1980> <0> <6307> <413> <3837> <1121> <1328> <761> <251> <7259> <517> <3290> <6215>
AV: And Isaac <03327> sent away <07971> (8799) Jacob <03290>: and he went <03212> (8799) to Padanaram <06307> unto Laban <03837>, son <01121> of Bethuel <01328> the Syrian <0761>, the brother <0251> of Rebekah <07259>, Jacob's <03290> and Esau's <06215> mother <0517>.
Genesis 32:11
Namun demikian lepaskanlah aku daripada tangan Esau abangku kerana aku takut kepadanya jangan-jangan dia datang untuk menyerang aku serta para ibu dengan anak-anak mereka
<5337> <4994> <3027> <251> <3027> <6215> <3588> <3373> <595> <853> <6435> <935> <5221> <517> <5921> <1121>
AV: Deliver me <05337> (8685), I pray thee, from the hand <03027> of my brother <0251>, from the hand <03027> of Esau <06215>: for I fear <03373> him, lest he will come <0935> (8799) and smite me <05221> (8689), [and] the mother <0517> with <05921> the children <01121>. {with: Heb. upon}
Exodus 2:8
Jawab puteri Firaun kepadanya Baik pergilah Gadis itu pun pergi memanggil ibu bayi itu
<559> <0> <1323> <6547> <1980> <1980> <5959> <7121> <853> <517> <3206>
AV: And Pharaoh's <06547> daughter <01323> said <0559> (8799) to her, Go <03212> (8798). And the maid <05959> went <03212> (8799) and called <07121> (8799) the child's <03206> mother <0517>.
Exodus 20:12
Hormatilah ibu bapamu supaya lanjut usiamu di bumi yang Tuhan Allahmu kurniakan kepadamu
<3513> <853> <1> <853> <517> <4616> <748> <3117> <5921> <127> <834> <3068> <430> <5414> <0> <0>
AV: Honour <03513> (8761) thy father <01> and thy mother <0517>: that thy days <03117> may be long <0748> (8686) upon the land <0127> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee.
Leviticus 19:3
Hendaklah setiap orang daripada kamu penuh takzim kepada ibu dan ayahnya serta memelihara hari Sabat-Ku Akulah Tuhan Allahmu
<376> <517> <1> <3372> <853> <7676> <8104> <589> <3068> <430>
AV: Ye shall fear <03372> (8799) every man <0376> his mother <0517>, and his father <01>, and keep <08104> (8799) my sabbaths <07676>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Deuteronomy 5:16
Hormatilah ibu bapamu seperti yang telah diperintahkan Tuhan Allahmu kepadamu supaya lanjut umurmu dan baik keadaanmu di tanah yang dikurniakan Tuhan Allahmu kepadamu
<3513> <853> <1> <853> <517> <834> <6680> <3068> <430> <4616> <748> <3117> <4616> <3190> <0> <5921> <127> <834> <3068> <430> <5414> <0> <0>
AV: Honour <03513> (8761) thy father <01> and thy mother <0517>, as the LORD <03068> thy God <0430> hath commanded <06680> (8765) thee; that thy days <03117> may be prolonged <0748> (8686), and that it may go well <03190> (8799) with thee, in the land <0127> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee.
Deuteronomy 21:13
menanggalkan pakaian yang dipakainya sewaktu ditawan dan tinggal di rumahmu untuk meratapi ibu bapanya selama sebulan penuh Setelah itu barulah kamu boleh berkahwin dengannya kamu menjadi suaminya dan dia menjadi isterimu
<5493> <853> <8071> <7633> <5921> <3427> <1004> <1058> <853> <1> <853> <517> <3391> <3117> <310> <3651> <935> <413> <1167> <1961> <0> <802>
AV: And she shall put <05493> (8689) the raiment <08071> of her captivity <07628> from off her, and shall remain <03427> (8804) in thine house <01004>, and bewail <01058> (8804) her father <01> and her mother <0517> a full <03117> month <03391>: and after <0310> that thou shalt go <0935> (8799) in unto her, and be her husband <01166> (8804), and she shall be thy wife <0802>.
Judges 5:7
Tiada kepimpinan lagi di Israel sehingga aku Debora bangkit sebagai seorang ibu di Israel
<2308> <6520> <3478> <2308> <5704> <6965> <1683> <6965> <517> <3478>
AV: [The inhabitants of] the villages <06520> ceased <02308> (8804), they ceased <02308> (8804) in Israel <03478>, until that I Deborah <01683> arose <06965> (8804), that I arose <06965> (8804) a mother <0517> in Israel <03478>.
Judges 5:28
Dari jendela ibu Sisera menjenguk dan berseru Mengapakah ratanya tidak kunjung datang Mengapakah derap kuda ratanya belum kedengaran
<1157> <2474> <8259> <2980> <517> <5516> <1157> <822> <4069> <954> <7393> <935> <4069> <309> <6471> <4818>
AV: The mother <0517> of Sisera <05516> looked <08259> (8738) out at a window <02474>, and cried <02980> (8762) through the lattice <0822>, Why is his chariot <07393> [so] long <0954> (8765) in coming <0935> (8800)? why tarry <0309> (8765) the wheels <06471> of his chariots <04818>?
Ruth 1:8
Berkatalah Naomi kepada dua orang menantunya Pulanglah kamu ke rumah ibu masing-masing Semoga Tuhan mengasihani kamu sebagaimana kamu mengasihani dua orang arwah itu dan juga aku
<559> <5281> <8147> <3618> <1980> <7725> <802> <1004> <517> <6213> <3068> <5973> <2617> <834> <6213> <5973> <4191> <5973>
AV: And Naomi <05281> said <0559> (8799) unto her two <08147> daughters in law <03618>, Go <03212> (8798), return <07725> (8798) each <0802> to her mother's <0517> house <01004>: the LORD <03068> deal <06213> (8799) kindly <02617> with you, as ye have dealt <06213> (8804) with the dead <04191> (8801), and with me.
Ruth 2:11
Boas menjawab Sudah dilaporkan kepadaku dengan lengkap segala sesuatu yang engkau lakukan demi mertuamu susulan kematian suamimu dan bagaimana kamu meninggalkan ibu bapa dan tanah tumpah darahmu lalu pergi kepada suatu kaum yang tidak kamu kenal sebelum ini
<6030> <1162> <559> <0> <5046> <5046> <0> <3605> <834> <6213> <854> <2545> <310> <4194> <376> <5800> <1> <517> <776> <4138> <1980> <413> <5971> <834> <3808> <3045> <8543> <8032>
AV: And Boaz <01162> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto her, It hath fully <05046> (8715) been shewed <05046> (8717) me, all that thou hast done <06213> (8804) unto thy mother in law <02545> since <0310> the death <04194> of thine husband <0376>: and [how] thou hast left <05800> (8799) thy father <01> and thy mother <0517>, and the land <0776> of thy nativity <04138>, and art come <03212> (8799) unto a people <05971> which thou knewest <03045> (8804) not heretofore <08543> <08032>.
1 Samuel 22:3
Dari situ Daud berpindah ke Mizpa di Moab Berkatalah dia kepada raja Moab Izinkanlah ayah dan ibu hamba datang ke mari dan tinggal dengan tuanku sampai hamba mengetahui apa yang akan dilakukan Allah terhadap hamba
<1980> <1732> <8033> <4708> <4124> <559> <413> <4428> <4124> <3318> <4994> <1> <517> <854> <5704> <834> <3045> <4100> <6213> <0> <430>
AV: And David <01732> went <03212> (8799) thence to Mizpeh <04708> of Moab <04124>: and he said <0559> (8799) unto the king <04428> of Moab <04124>, Let my father <01> and my mother <0517>, I pray thee, come forth <03318> (8799), [and be] with you, till I know <03045> (8799) what God <0430> will do <06213> (8799) for me.
2 Samuel 17:25
Absalom telah mengangkat Amasa untuk mengepalai tentera sebagai ganti Yoab Amasa ialah anak Yitra seorang Ismael yang memperisteri Abigail anak Nahas saudara perempuan Zeruya ibu Yoab
<853> <6021> <7760> <53> <8478> <3097> <5921> <6635> <6021> <1121> <376> <8034> <3501> <3481> <834> <935> <413> <26> <1323> <5176> <269> <6870> <517> <3097>
AV: And Absalom <053> made <07760> (8804) Amasa <06021> captain of the host <06635> instead of Joab <03097>: which Amasa <06021> [was] a man's <0376> son <01121>, whose name <08034> [was] Ithra <03501> an Israelite <03481>, that went in <0935> (8804) to Abigail <026> the daughter <01323> of Nahash <05176>, sister <0269> to Zeruiah <06870> Joab's <03097> mother <0517>. {Ithra an Israelite: or, Jether an Ishmaelite} {Abigail: Heb. Abigal} {Nahash: or, Jesse}
2 Samuel 19:37
Izinkanlah hambamu ini pulang supaya hamba dapat mati di kota hamba sendiri dan dimakamkan di sisi ayah serta ibu hamba Namun demikian inilah hambamu Kimham Izinkanlah dia menyeberang bersama Tuanku Raja dan lakukanlah terhadapnya apa yang dipandang baik oleh tuanku
<7725> <4994> <5650> <4191> <5892> <5973> <6913> <1> <517> <2009> <5650> <3643> <5674> <5973> <113> <4428> <6213> <0> <853> <834> <2896> <5869> <0>
AV: Let thy servant <05650>, I pray thee, turn back again <07725> (8799), that I may die <04191> (8799) in mine own city <05892>, [and be buried] by the grave <06913> of my father <01> and of my mother <0517>. But behold thy servant <05650> Chimham <03643>; let him go over <05674> (8799) with my lord <0113> the king <04428>; and do <06213> (8798) to him what shall seem good <02896> <05869> unto thee.
1 Kings 19:20
Lalu Elisa meninggalkan lembu-lembu itu dan berlari menyusul Elia katanya Izinkanlah hamba mencium ayah dan ibu hamba dahulu barulah hamba akan mengikuti tuan Kata Elia kepadanya Pulanglah Adakah aku menghalang kamu
<5800> <853> <1241> <7323> <310> <452> <559> <5401> <4994> <1> <517> <1980> <310> <559> <0> <1980> <7725> <3588> <4100> <6213> <0>
AV: And he left <05800> (8799) the oxen <01241>, and ran <07323> (8799) after <0310> Elijah <0452>, and said <0559> (8799), Let me, I pray thee, kiss <05401> (8799) my father <01> and my mother <0517>, and [then] I will follow <03212> (8799) <0310> thee. And he said <0559> (8799) unto him, Go back <03212> (8798) again <07725> (8798): for what have I done <06213> (8804) to thee? {Go...: Heb. Go return}
2 Kings 4:30
Tetapi ibu anak itu berkata Demi Tuhan yang hidup dan demi hidup tuan sendiri hamba tidak mahu meninggalkan tuan Lalu Elisa pun segera berjalan mengikuti dia
<559> <517> <5288> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <6965> <1980> <310>
AV: And the mother <0517> of the child <05288> said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. And he arose <06965> (8799), and followed <03212> (8799) <0310> her.
2 Kings 11:1
Apabila Atalya ibu Ahazia melihat bahawa anaknya sudah mati maka dibunuhnya segera semua keturunan raja
<6271> <517> <274> <7200> <3588> <4191> <1121> <6965> <6> <853> <3605> <2233> <4467>
AV: And when Athaliah <06271> the mother <0517> of Ahaziah <0274> saw <07200> (8804) that her son <01121> was dead <04191> (8804), she arose <06965> (8799) and destroyed <06> (8762) all the seed <02233> royal <04467>. {seed...: Heb. seed of the kingdom}
1 Chronicles 2:26
Yerahmeel juga mempunyai isteri lain yang bernama Atara Dialah ibu Onam
<1961> <802> <312> <3396> <8034> <5851> <1931> <517> <208> <0>
AV: Jerahmeel <03396> had also another <0312> wife <0802>, whose name <08034> [was] Atarah <05851>; she [was] the mother <0517> of Onam <0208>.
2 Chronicles 22:10
Ketika Atalya ibu Ahazia melihat bahawa anaknya sudah mati maka dibunuhnya segera semua keturunan raja daripada keturunan kaum Yehuda
<6271> <517> <274> <7200> <3588> <4191> <1121> <6965> <1696> <853> <3605> <2233> <4467> <1004> <3063>
AV: But when Athaliah <06271> the mother <0517> of Ahaziah <0274> saw <07200> (8804) that her son <01121> was dead <04191> (8804), she arose <06965> (8799) and destroyed <01696> (8762) all the seed <02233> royal <04467> of the house <01004> of Judah <03063>.
Esther 2:7
Mordekhai bertindak sebagai penjaga yang membesarkan Hadasa iaitu Ester anak perempuan bapa saudaranya memandangkan anak itu tidak lagi mempunyai ibu atau ayah Gadis itu menarik lagi cantik paras rupanya Setelah kematian ibu dan ayahnya dia menjadi anak angkat Mordekhai
<1961> <539> <853> <1919> <1931> <635> <1323> <1730> <3588> <369> <0> <1> <517> <5291> <3303> <8389> <2896> <4758> <4194> <1> <517> <3947> <4782> <0> <1323>
AV: And he brought up <0539> (8802) Hadassah <01919>, that [is], Esther <0635>, his uncle's <01730> daughter <01323>: for she had neither father <01> nor mother <0517>, and the maid <05291> [was] fair <03303> <08389> and beautiful <02896> <04758>; whom Mordecai <04782>, when her father <01> and mother <0517> were dead <04194>, took <03947> (8804) for his own daughter <01323>. {brought...: Heb. nourished} {fair...: Heb. fair of form, and good of countenance}
Esther 2:7
Mordekhai bertindak sebagai penjaga yang membesarkan Hadasa iaitu Ester anak perempuan bapa saudaranya memandangkan anak itu tidak lagi mempunyai ibu atau ayah Gadis itu menarik lagi cantik paras rupanya Setelah kematian ibu dan ayahnya dia menjadi anak angkat Mordekhai
<1961> <539> <853> <1919> <1931> <635> <1323> <1730> <3588> <369> <0> <1> <517> <5291> <3303> <8389> <2896> <4758> <4194> <1> <517> <3947> <4782> <0> <1323>
AV: And he brought up <0539> (8802) Hadassah <01919>, that [is], Esther <0635>, his uncle's <01730> daughter <01323>: for she had neither father <01> nor mother <0517>, and the maid <05291> [was] fair <03303> <08389> and beautiful <02896> <04758>; whom Mordecai <04782>, when her father <01> and mother <0517> were dead <04194>, took <03947> (8804) for his own daughter <01323>. {brought...: Heb. nourished} {fair...: Heb. fair of form, and good of countenance}
Psalms 27:10
Apabila ibu bapaku berpaling daripadaku Tuhan akan memeliharaku
<3588> <1> <517> <5800> <3068> <622>
AV: When my father <01> and my mother <0517> forsake <05800> (8804) me, then the LORD <03068> will take me up <0622> (8799). {take...: Heb. gather me}
Psalms 35:14
Aku mundar-mandir seolah-olah mereka sahabat atau saudaraku Aku tunduk bersedih bagaikan berkabung untuk ibu
<7453> <251> <0> <1980> <57> <517> <6937> <7817>
AV: I behaved <01980> (8694) myself as though [he had been] my friend <07453> [or] brother <0251>: I bowed down <07817> (8804) heavily <06937> (8802), as one that mourneth <057> [for his] mother <0517>. {behaved myself: Heb. walked} {as though...: Heb. as a friend, as a brother to me}
Psalms 113:9
Dia mengekalkan perempuan mandul dalam rumah tangga sebagai ibu bahagia kepada anak-anak Pujilah Tuhan
<3427> <6135> <1004> <517> <1121> <8056> <1984> <3050>
AV: He maketh the barren woman <06135> to keep <03427> (8688) house <01004>, [and to be] a joyful <08056> mother <0517> of children <01121>. Praise <01984> (8761) ye the LORD <03050>. {to keep...: Heb. to dwell in an house}
Proverbs 30:17
Mata yang mengolok-olokkan ayah dan mencemuh bimbingan si ibu akan dicungkil oleh burung gagak dari lembah dan dimakan oleh anak-anak rajawali
<5869> <3932> <1> <936> <3349> <517> <5365> <6158> <5158> <398> <1121> <5404> <0>
AV: The eye <05869> [that] mocketh <03932> (8799) at [his] father <01>, and despiseth <0936> (8799) to obey <03349> [his] mother <0517>, the ravens <06158> of the valley <05158> shall pick it out <05365> (8799), and the young <01121> eagles <05404> shall eat <0398> (8799) it. {the valley: or, the brook}
Jeremiah 15:8
Aku membuat bilangan balu mereka lebih banyak daripada pasir di laut Aku mendatangkan pembinasa pada tengah hari kepada ibu anak-anak muda Dengan tiba-tiba Aku menimpakan terhadap mereka kesakitan dan kegerunan
<6105> <0> <490> <2344> <3220> <935> <1992> <5921> <517> <970> <7703> <6672> <5307> <5921> <6597> <5892> <928>
AV: Their widows <0490> are increased <06105> (8804) to me above the sand <02344> of the seas <03220>: I have brought <0935> (8689) upon them against the mother <0517> of the young men <0970> a spoiler <07703> (8802) at noonday <06672>: I have caused [him] to fall <05307> (8689) upon it suddenly <06597>, and terrors <0928> upon the city <05892>. {the mother...: or, the mother city a young man spoiling, etc, or, the mother and the young men}
Lamentations 2:12
Mereka bertanya kepada ibu masing-masing Di manakah gandum dan air anggur sebelum mereka pengsan seperti orang yang terluka di tempat-tempat umum kota sebelum jiwa mereka melayang di pangkuan ibu mereka
<517> <559> <346> <1715> <3196> <5848> <2491> <7339> <5892> <8210> <5315> <413> <2436> <517> <0>
AV: They say <0559> (8799) to their mothers <0517>, Where [is] corn <01715> and wine <03196>? when they swooned <05848> (8692) as the wounded <02491> in the streets <07339> of the city <05892>, when their soul <05315> was poured out <08210> (8692) into their mothers <0517>' bosom <02436>.
Lamentations 2:12
Mereka bertanya kepada ibu masing-masing Di manakah gandum dan air anggur sebelum mereka pengsan seperti orang yang terluka di tempat-tempat umum kota sebelum jiwa mereka melayang di pangkuan ibu mereka
<517> <559> <346> <1715> <3196> <5848> <2491> <7339> <5892> <8210> <5315> <413> <2436> <517> <0>
AV: They say <0559> (8799) to their mothers <0517>, Where [is] corn <01715> and wine <03196>? when they swooned <05848> (8692) as the wounded <02491> in the streets <07339> of the city <05892>, when their soul <05315> was poured out <08210> (8692) into their mothers <0517>' bosom <02436>.
Lamentations 5:3
Kami menjadi anak yatim tidak berayah para ibu kami seperti balu
<3490> <1961> <369> <1> <517> <490>
AV: We are orphans <03490> and fatherless <0369> <01>, our mothers <0517> [are] as widows <0490>.
Ezekiel 16:44
Ketahuilah setiap orang yang biasa menggunakan pepatah akan mengucapkan pepatah ini mengenai engkau Sebagaimana ibu demikianlah anak perempuannya
<2009> <3605> <4911> <5921> <4911> <559> <517> <1323>
AV: Behold, every one that useth proverbs <04911> (8802) shall use [this] proverb <04911> (8799) against thee, saying <0559> (8800), As [is] the mother <0517>, [so is] her daughter <01323>.
Ezekiel 22:7
ayah dan ibu dipandang rendah Orang melakukan pemerasan terhadap pendatang di tengah-tengahmu anak yatim dan balu ditindas
<1> <517> <7043> <0> <1616> <6213> <6233> <8432> <3490> <490> <3238> <0>
AV: In thee have they set light <07043> (8689) by father <01> and mother <0517>: in the midst <08432> of thee have they dealt <06213> (8804) by oppression <06233> with the stranger <01616>: in thee have they vexed <03238> (8689) the fatherless <03490> and the widow <0490>. {oppression: or, deceit}
Ezekiel 44:25
Mereka tidak boleh mendekati mayat sehingga menjadi najis Hanya dengan mayat ayah mereka ibu mereka anak mereka baik lelaki mahupun perempuan saudara lelaki mereka atau saudara perempuan mereka yang belum bersuami mereka boleh menajiskan diri
<413> <4191> <120> <3808> <935> <2930> <3588> <518> <1> <517> <1121> <1323> <251> <269> <834> <3808> <1961> <376> <2930>
AV: And they shall come <0935> (8799) at no dead <04191> (8801) person <0120> to defile <02930> (8800) themselves: but for father <01>, or for mother <0517>, or for son <01121>, or for daughter <01323>, for brother <0251>, or for sister <0269> that hath had no husband <0376>, they may defile <02930> (8691) themselves.
Zechariah 13:3
Jadi apabila masih ada orang yang bernubuat maka ayah dan ibu kandungnya sendiri akan berkata kepadanya Engkau harus mati kerana engkau berkata dusta demi nama Tuhan Lalu ayah dan ibu kandungnya sendiri akan menikam dia ketika dia bernubuat
<1961> <3588> <5012> <376> <5750> <559> <413> <1> <517> <3205> <3808> <2421> <3588> <8267> <1696> <8034> <3068> <1856> <1> <517> <3205> <5012>
AV: And it shall come to pass, [that] when any <0376> shall yet prophesy <05012> (8735), then his father <01> and his mother <0517> that begat <03205> (8802) him shall say <0559> (8804) unto him, Thou shalt not live <02421> (8799); for thou speakest <01696> (8765) lies <08267> in the name <08034> of the LORD <03068>: and his father <01> and his mother <0517> that begat <03205> (8802) him shall thrust <01856> (8804) him through when he prophesieth <05012> (8736).
Zechariah 13:3
Jadi apabila masih ada orang yang bernubuat maka ayah dan ibu kandungnya sendiri akan berkata kepadanya Engkau harus mati kerana engkau berkata dusta demi nama Tuhan Lalu ayah dan ibu kandungnya sendiri akan menikam dia ketika dia bernubuat
<1961> <3588> <5012> <376> <5750> <559> <413> <1> <517> <3205> <3808> <2421> <3588> <8267> <1696> <8034> <3068> <1856> <1> <517> <3205> <5012>
AV: And it shall come to pass, [that] when any <0376> shall yet prophesy <05012> (8735), then his father <01> and his mother <0517> that begat <03205> (8802) him shall say <0559> (8804) unto him, Thou shalt not live <02421> (8799); for thou speakest <01696> (8765) lies <08267> in the name <08034> of the LORD <03068>: and his father <01> and his mother <0517> that begat <03205> (8802) him shall thrust <01856> (8804) him through when he prophesieth <05012> (8736).