Back to #354

Deuteronomy 12:15
Meskipun begitu engkau boleh menyembelih haiwan dan memakan dagingnya sesuka hatimu di kota mana pun kamu tinggal selaras dengan berkat yang dikurniakan Tuhan Allahmu kepadamu Baik orang yang bernajis mahupun orang suci boleh memakannya seperti memakan daging kijang atau daging rusa
<7535> <3605> <185> <5315> <2076> <398> <1320> <1293> <3068> <430> <834> <5414> <0> <3605> <8179> <2931> <2889> <398> <6643> <354>
AV: Notwithstanding thou mayest kill <02076> (8799) and eat <0398> (8804) flesh <01320> in all thy gates <08179>, whatsoever thy soul <05315> lusteth after <0185>, according to the blessing <01293> of the LORD <03068> thy God <0430> which he hath given <05414> (8804) thee: the unclean <02931> and the clean <02889> may eat <0398> (8799) thereof, as of the roebuck <06643>, and as of the hart <0354>.
Deuteronomy 12:22
Makanlah seperti kamu memakan daging kijang atau daging rusa orang yang bernajis ataupun yang suci sama-sama boleh memakannya
<389> <834> <398> <853> <6643> <853> <354> <3651> <398> <2931> <2889> <3162> <398>
AV: Even as the roebuck <06643> and the hart <0354> is eaten <0398> (8735), so thou shalt eat <0398> (8799) them: the unclean <02931> and the clean <02889> shall eat <0398> (8799) [of] them alike <03162>.
Deuteronomy 14:5
rusa kijang pelanduk kambing hutan kijang gunung antelop dan domba gunung
<354> <6643> <3180> <689> <1788> <8377> <2169>
AV: The hart <0354>, and the roebuck <06643>, and the fallow deer <03180>, and the wild goat <0689>, and the pygarg <01788>, and the wild ox <08377>, and the chamois <02169>. {pygarg: or bison: Heb. dishon}
Deuteronomy 15:22
Makanlah dagingnya di kotamu Baik orang bernajis mahupun orang suci sama-sama boleh memakannya seperti memakan daging kijang atau daging rusa
<8179> <398> <2931> <2889> <3162> <6643> <354>
AV: Thou shalt eat <0398> (8799) it within thy gates <08179>: the unclean <02931> and the clean <02889> [person shall eat it] alike <03162>, as the roebuck <06643>, and as the hart <0354>.
1 Kings 4:23
10 ekor lembu yang tambun 20 ekor lembu gembalaan dan 100 ekor domba di samping rusa kijang pelanduk dan unggas yang gemuk
<6235> <1241> <1277> <6242> <1241> <7471> <3967> <6629> <905> <354> <6643> <3180> <1257> <75>
AV: Ten <06235> fat <01277> oxen <01241>, and twenty <06242> oxen <01241> out of the pastures <07471>, and an hundred <03967> sheep <06629>, beside harts <0354>, and roebucks <06643>, and fallowdeer <03180>, and fatted <075> (8803) fowl <01257>.
Psalms 42:1
Untuk pemimpin muzik Renungan puak Korah Seperti rusa merindui air sungai demikianlah jiwaku merindui-Mu ya Allah
<5329> <4905> <1121> <7141> <354> <6165> <5921> <650> <4325> <3651> <5315> <6165> <413> <430>
AV: <<To the chief Musician <05329> (8764), Maschil <04905> (8688), for the sons <01121> of Korah <07141>.>> As the hart <0354> panteth <06165> (8799) after the water <04325> brooks <0650>, so panteth <06165> (8799) my soul <05315> after thee, O God <0430>. {Maschil...: or, A Psalm giving instruction of the sons, etc} {panteth: Heb. brayeth}
The Song of Songs 2:17
Sebelum bertiupnya angin senja dan bayang-bayang menghilang kembalilah wahai kekasihku Jadilah seumpama kijang atau seumpama anak rusa di gaung-gaung Pergunungan Beter
<5704> <6315> <3117> <5127> <6752> <5437> <1819> <0> <1730> <6643> <176> <6082> <354> <5921> <2022> <1335> <0>
AV: Until the day <03117> break <06315> (8799), and the shadows <06752> flee away <05127> (8804), turn <05437> (8798), my beloved <01730>, and be thou like <01819> (8798) a roe <06643> or a young <06082> hart <0354> upon the mountains <02022> of Bether <01336>. {of Bether: or, of division}
The Song of Songs 8:14
Mempelai perempuan Bersegeralah wahai kekasihku jadilah seperti kijang atau seperti anak rusa di atas pergunungan rempah-ratus
<1272> <1730> <1819> <0> <6643> <176> <6082> <354> <5921> <2022> <1314>
AV: Make haste <01272> (8798), my beloved <01730>, and be thou like <01819> (8798) to a roe <06643> or to a young <06082> hart <0354> upon the mountains <02022> of spices <01314>. {Make...: Heb. Flee away}
Isaiah 35:6
Pada waktu itu orang tempang akan melompat seperti rusa dan lidah orang bisu akan bersorak-sorai Sesungguhnya air akan memancar di belantara dan sungai-sungai di gurun
<227> <1801> <354> <6455> <7442> <3956> <483> <3588> <1234> <4057> <4325> <5158> <6160>
AV: Then shall the lame <06455> [man] leap <01801> (8762) as an hart <0354>, and the tongue <03956> of the dumb <0483> sing <07442> (8799): for in the wilderness <04057> shall waters <04325> break out <01234> (8738), and streams <05158> in the desert <06160>.
Lamentations 1:6
Hilanglah daripada puteri Sion segala kebesarannya Para penguasanya bak rusa yang tidak menemukan padang ragut lantas berjalan tanpa tenaga di hadapan pihak yang mengejarnya
<3318> <1323> <1323> <3605> <1926> <1961> <8269> <354> <3808> <4672> <4829> <1980> <3808> <3581> <6440> <7291> <0>
AV: And from the daughter <01323> of Zion <06726> all her beauty <01926> is departed <03318> (8799): her princes <08269> are become like harts <0354> [that] find <04672> (8804) no pasture <04829>, and they are gone <03212> (8799) without strength <03581> before <06440> the pursuer <07291> (8802).