Deuteronomy 2:4
dan berikanlah perintah kepada bangsa itu demikian Sekarang kamu akan melalui daerah saudaramu iaitu bani Esau yang tinggal di Seir Mereka akan berasa takut kepadamu tetapi ingat baik-baik
<853> <5971> <6680> <559> <859> <5674> <1366> <251> <1121> <6215> <3427> <8165> <3372> <4480> <8104> <3966>
AV: And command <06680> (8761) thou the people <05971>, saying <0559> (8800), Ye [are] to pass <05674> (8802) through the coast <01366> of your brethren <0251> the children <01121> of Esau <06215>, which dwell <03427> (8802) in Seir <08165>; and they shall be afraid <03372> (8799) of you: take ye good <03966> heed <08104> (8738) unto yourselves therefore:
Deuteronomy 4:9
Hanya berhati-hatilah dan jagalah dirimu baik-baik Jangan sampai kamu lupa akan hal-hal yang telah kamu lihat dengan matamu sendiri dan jangan sampai semua itu lenyap daripada hatimu seumur hidupmu Ceritakanlah kepada anak cucumu
<7535> <8104> <0> <8104> <5315> <3966> <6435> <7911> <853> <1697> <834> <7200> <5869> <6435> <5493> <3824> <3605> <3117> <2416> <3045> <1121> <1121> <1121>
AV: Only take heed <08104> (8734) to thyself, and keep <08104> (8798) thy soul <05315> diligently <03966>, lest thou forget <07911> (8799) the things <01697> which thine eyes <05869> have seen <07200> (8804), and lest they depart <05493> (8799) from thy heart <03824> all the days <03117> of thy life <02416>: but teach <03045> (8689) them thy sons <01121>, and thy sons <01121>' sons <01121>;
Deuteronomy 4:15
Kamu tidak melihat suatu wujud pun pada hari Tuhan berfirman kepadamu dari tengah-tengah api di Horeb Oleh itu jagalah dirimu baik-baik
<8104> <3966> <5315> <3588> <3808> <7200> <3605> <8544> <3117> <1696> <3068> <413> <2722> <8432> <784>
AV: Take ye therefore good <03966> heed <08104> (8738) unto yourselves <05315>; for ye saw <07200> (8804) no manner of similitude <08544> on the day <03117> [that] the LORD <03068> spake <01696> (8763) unto you in Horeb <02722> out of the midst <08432> of the fire <0784>:
Joshua 22:5
Hanya ingatlah baik-baik lakukanlah perintah dan hukum yang disampaikan kepadamu oleh Musa hamba Tuhan itu iaitu mencintai Tuhan Allahmu hidup menurut segala jalan-Nya berpegang teguh pada segala perintah-Nya berpaut kepada-Nya serta beribadat kepada-Nya dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu
<7535> <8104> <3966> <6213> <853> <4687> <853> <8451> <834> <6680> <853> <4872> <5650> <3068> <157> <853> <3068> <430> <1980> <3605> <1870> <8104> <4687> <1692> <0> <5647> <3605> <3824> <3605> <5315>
AV: But take diligent <03966> heed <08104> (8798) to do <06213> (8800) the commandment <04687> and the law <08451>, which Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> charged <06680> (8765) you, to love <0157> (8800) the LORD <03068> your God <0430>, and to walk <03212> (8800) in all his ways <01870>, and to keep <08104> (8800) his commandments <04687>, and to cleave <01692> (8800) unto him, and to serve <05647> (8800) him with all your heart <03824> and with all your soul <05315>.
Joshua 23:11
Oleh sebab itu perhatikanlah dirimu baik-baik supaya kamu mencintai Tuhan Allahmu
<8104> <3966> <5315> <157> <853> <3068> <430>
AV: Take good <03966> heed <08104> (8738) therefore unto yourselves <05315>, that ye love <0157> (8800) the LORD <03068> your God <0430>. {yourselves: Heb. your souls}
Jeremiah 2:10
Menyeberanglah ke pesisir orang Siprus dan lihatlah utuslah orang ke Kedar dan perhatikanlah baik-baik Lihatlah kalau-kalau ada hal semacam ini
<3588> <5674> <339> <3794> <7200> <6938> <7971> <995> <3966> <7200> <2005> <1961> <2063>
AV: For pass over <05674> (8798) the isles <0339> of Chittim <03794>, and see <07200> (8798); and send <07971> (8798) unto Kedar <06938>, and consider <0995> (8708) diligently <03966>, and see <07200> (8798) if there be such a thing. {over: or, over to}