Back to #398
Genesis 2:17
tetapi jangan engkau makan daripada pokok pengetahuan tentang perkara yang baik dan yang jahat kerana pada hari engkau memakannya engkau pasti mati
<6086> <1847> <2896> <2896> <7451> <7451> <3808> <398> <4480> <3588> <3117> <398> <4480> <4191> <4191>
AV: But of the tree <06086> of the knowledge <01847> of good <02896> and evil <07451>, thou shalt not eat <0398> (8799) of it: for in the day <03117> that thou eatest <0398> (8800) thereof thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799). {thou shalt surely...: Heb. dying thou shalt die}
Genesis 3:1
Ular memang lebih licik daripada mana-mana haiwan liar lain yang dijadikan oleh Tuhan Allah Ular itu berkata kepada perempuan itu Adakah Allah benar-benar berfirman Jangan kamu makan buah daripada mana-mana pun pokok di dalam taman ini
<5175> <1961> <6175> <3605> <2416> <2416> <7704> <834> <6213> <6213> <3068> <430> <559> <413> <802> <637> <3588> <559> <430> <3808> <398> <3605> <6086> <1588>
AV: Now the serpent <05175> was <01961> (8804) more subtil <06175> than any beast <02416> of the field <07704> which the LORD <03068> God <0430> had made <06213> (8804). And he said <0559> (8799) unto the woman <0802>, Yea <0637>, hath God <0430> said <0559> (8804), Ye shall not eat <0398> (8799) of every tree <06086> of the garden <01588>? {Yea...: Heb. Yea, because, etc.}
Genesis 3:3
tetapi dalam hal buah daripada pokok yang berada di tengah-tengah taman ini Allah berfirman Janganlah kamu makan buah itu malah jangan kamu menyentuhnya supaya jangan kamu mati
<6529> <6086> <834> <8432> <1588> <559> <430> <3808> <398> <4480> <3808> <5060> <0> <6435> <4191>
AV: But of the fruit <06529> of the tree <06086> which [is] in the midst <08432> of the garden <01588>, God <0430> hath said <0559> (8804), Ye shall not eat <0398> (8799) of it, neither shall ye touch <05060> (8799) it, lest <06435> ye die <04191> (8799).
Genesis 3:14
Maka berfirmanlah Tuhan Allah kepada ular itu Atas sebab perbuatan engkau itu terkutuklah engkau melebihi segala haiwan ternakan dan binatang liar Engkau akan menjalar dengan perutmu dan engkau akan makan debu tanah seumur hidupmu
<559> <3068> <430> <413> <5175> <3588> <6213> <6213> <2063> <779> <859> <3605> <929> <3605> <2416> <2416> <7704> <5921> <1512> <1980> <6083> <398> <3605> <3117> <2416> <2416>
AV: And the LORD <03068> God <0430> said <0559> (8799) unto the serpent <05175>, Because thou <0859> hast done <06213> (8804) this, thou [art] cursed <0779> (8803) above all cattle <0929>, and above every beast <02416> of the field <07704>; upon thy belly <01512> shalt thou go <03212> (8799), and dust <06083> shalt thou eat <0398> (8799) all the days <03117> of thy life <02416>:
Genesis 3:17
Firman-Nya kepada Adam Kerana engkau menurut kata isterimu lalu memakan buah daripada pokok yang telah Kuperintahkan kepadamu Jangan engkau makan buahnya maka terkutuklah tanah kerana kau Engkau akan bersusah payah mengerjakan tanah dan memakan hasilnya seumur hidupmu
<121> <559> <3588> <8085> <6963> <802> <398> <4480> <6086> <834> <6680> <559> <3808> <398> <4480> <779> <127> <5668> <6093> <398> <3605> <3117> <2416> <2416>
AV: And unto Adam <0121> he said <0559> (8804), Because thou hast hearkened <08085> (8804) unto the voice <06963> of thy wife <0802>, and hast eaten <0398> (8799) of the tree <06086>, of which <0834> I commanded thee <06680> (8765), saying <0559> (8800), Thou shalt not eat <0398> (8799) of it: cursed <0779> (8803) [is] the ground <0127> for thy sake; in sorrow <06093> shalt thou eat <0398> (8799) [of] it all <03605> the days <03117> of thy life <02416>;
Genesis 9:4
Akan tetapi jangan kamu makan daging yang masih ada nyawanya iaitu darahnya
<389> <1320> <5315> <1818> <3808> <398>
AV: But <0389> flesh <01320> with the life <05315> thereof, [which is] the blood <01818> thereof, shall ye not eat <0398> (8799).
Genesis 18:8
Setelah itu Abraham membawa dadih air susu dan anak lembu yang telah disediakan itu lalu menyajikannya di hadapan para tetamunya itu Sementara mereka makan dia berdiri berdekatan dengan mereka di bawah pokok itu
<3947> <2529> <2461> <1121> <1241> <834> <6213> <6213> <5414> <6440> <1931> <5975> <5921> <8478> <6086> <398>
AV: And he took <03947> (8799) butter <02529>, and milk <02461>, and the calf <01121> <01241> which he had dressed <06213> (8804), and set <05414> (8799) [it] before them <06440>; and he stood <05975> (8802) by them under the tree <06086>, and they did eat <0398> (8799).
Genesis 19:3
Namun demikian Lut beria-ia mendesak mereka sehingga mereka singgah juga dan masuk ke rumahnya Dia menjamu mereka Dibuatnya roti yang tidak beragi lalu mereka pun makan
<6484> <0> <3966> <5493> <413> <935> <413> <1004> <6213> <6213> <0> <4960> <4682> <644> <398>
AV: And he pressed <06484> (8799) upon them greatly <03966>; and they turned in <05493> (8799) unto him, and entered <0935> (8799) into his house <01004>; and he made <06213> (8799) them a feast <04960>, and did bake <0644> (8804) unleavened bread <04682>, and they did eat <0398> (8799).
Genesis 24:33
Setelah itu makanan dihidangkan di hadapan mereka Akan tetapi orang itu berkata Aku tidak mahu makan sebelum aku menyampaikan pesan yang kubawa Jawab Laban Sampaikanlah
<3455> <6440> <398> <559> <3808> <398> <5704> <518> <1696> <1697> <559> <1696>
AV: And there was set <07760> (8714) (8675) <03455> (8799) [meat] before him <06440> to eat <0398> (8800): but he said <0559> (8799), I will not eat <0398> (8799), until I have told <01696> (8765) mine errand <01697>. And he said <0559> (8799), Speak on <01696> (8761).
Genesis 24:54
Setelah itu dia dan orang yang berada bersama dengannya makan dan minum serta bermalam di sana Ketika mereka bangun pagi-pagi berkatalah hamba itu Izinkanlah aku pulang kepada tuanku
<398> <8354> <1931> <376> <834> <5973> <3885> <3885> <6965> <1242> <559> <7971> <113>
AV: And they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), he and the men <0582> that [were] with him, and tarried all night <03885> (8799); and they rose up <06965> (8799) in the morning <01242>, and he said <0559> (8799), Send me away <07971> (8761) unto my master <0113>.
Genesis 25:34
Kemudian Yakub memberi Esau roti dan masakan kacang merah itu Esau makan dan minum lalu bangkit dan pergi Demikianlah Esau meremehkan haknya sebagai anak sulung itu
<3290> <5414> <6215> <3899> <5138> <5742> <398> <8354> <6965> <1980> <959> <6215> <853> <1062> <0>
AV: Then Jacob <03290> gave <05414> (8804) Esau <06215> bread <03899> and pottage <05138> of lentiles <05742>; and he did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and rose up <06965> (8799), and went his way <03212> (8799): thus Esau <06215> despised <0959> (8799) [his] birthright <01062>.
Genesis 26:30
Ishak mengadakan jamuan untuk mereka lalu mereka pun makan dan minum
<6213> <6213> <0> <4960> <398> <8354>
AV: And he made <06213> (8799) them a feast <04960>, and they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799).
Genesis 31:46
Kata Yakub kepada sanak saudaranya Kumpulkanlah batu-batu Lalu mereka mengambil batu-batu dan membuat suatu timbunan Setelah itu mereka makan berdekatan dengan timbunan batu itu
<559> <3290> <251> <3950> <68> <3947> <68> <6213> <6213> <1530> <398> <8033> <5921> <1530>
AV: And Jacob <03290> said <0559> (8799) unto his brethren <0251>, Gather <03950> (8798) stones <068>; and they took <03947> (8799) stones <068>, and made <06213> (8799) an heap <01530>: and they did eat <0398> (8799) there upon the heap <01530>.
Genesis 32:32
Maka sampai hari ini orang Israel tidak makan urat pinggul yang ada pada pangkal paha binatang kerana Dia telah memukul pangkal paha Yakub pada urat pinggul itu
<5921> <3651> <3808> <398> <1121> <3478> <853> <1517> <5384> <834> <5921> <3709> <3409> <5704> <3117> <2088> <3588> <5060> <3709> <3409> <3290> <1517> <5384>
AV: Therefore the children <01121> of Israel <03478> eat <0398> (8799) not [of] the sinew <01517> which shrank <05384>, which [is] upon the hollow <03709> of the thigh <03409>, unto this day <03117>: because he touched <05060> (8804) the hollow <03709> of Jacob's <03290> thigh <03409> in the sinew <01517> that shrank <05384>.
Genesis 37:25
Setelah itu mereka pun duduk untuk makan roti Ketika mendongak mereka terlihat ada sebuah kafilah bani Ismael yang datang dari Gilead Unta mereka sarat dengan muatan rempah-ratus balsam dan damar wangi untuk dibawa ke Mesir
<3427> <398> <3899> <5375> <5869> <7200> <2009> <736> <3459> <935> <1568> <1581> <5375> <5219> <6875> <3910> <1980> <3381> <4714>
AV: And they sat down <03427> (8799) to eat <0398> (8800) bread <03899>: and they lifted up <05375> (8799) their eyes <05869> and looked <07200> (8799), and, behold, a company <0736> of Ishmeelites <03459> came <0935> (8802) from Gilead <01568> with their camels <01581> bearing <05375> (8802) spicery <05219> and balm <06875> and myrrh <03910>, going <01980> (8802) to carry [it] down <03381> (8687) to Egypt <04714>.
Genesis 41:20
Kemudian lembu-lembu yang kurus dan buruk itu makan tujuh ekor lembu gemuk yang mula-mula muncul tadi
<398> <6510> <7534> <7451> <7451> <853> <7651> <6510> <7223> <1277>
AV: And the lean <07534> and the ill favoured <07451> kine <06510> did eat up <0398> (8799) the first <07223> seven <07651> fat <01277> kine <06510>:
Genesis 43:16
Ketika Yusuf melihat Benyamin ada bersama-sama mereka berkatalah dia kepada pengawas rumah tangganya Bawalah para lelaki itu ke dalam rumah Sembelihlah seekor haiwan dan sediakanlah makanan kerana mereka itu akan makan bersama-samaku pada tengah hari ini
<7200> <3130> <854> <853> <1144> <559> <834> <5921> <1004> <935> <853> <582> <1004> <2873> <2874> <3559> <3588> <854> <398> <582> <6672> <6672>
AV: And when Joseph <03130> saw <07200> (8799) Benjamin <01144> with <0854> them, he said <0559> (8799) to the ruler of his house <01004>, Bring <0935> (8685) [these] men <0582> home <01004>, and slay <02873> (8800) <02874>, and make ready <03559> (8685); for [these] men <0582> shall dine <0398> (8799) with me at noon <06672>. {slay: Heb. kill a killing} {dine: Heb. eat}
Genesis 43:32
Makanan pun disajikan di tempat Yusuf tersendiri dengan para saudaranya di tempat tersendiri dan tempat tersendiri juga bagi para warga Mesir yang makan bersama-sama Orang Mesir memang tidak boleh makan sehidangan dengan orang Ibrani kerana bagi warga Mesir perkara itu suatu yang keji
<7760> <0> <905> <0> <905> <4713> <398> <854> <905> <3588> <3808> <3201> <4713> <398> <853> <5680> <3899> <3588> <8441> <1931> <4713>
AV: And they set on <07760> (8799) for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians <04713>, which did eat <0398> (8802) with him, by themselves: because the Egyptians <04713> might <03201> (8799) not eat <0398> (8800) bread <03899> with the Hebrews <05680>; for that [is] an abomination <08441> unto the Egyptians <04714>.
Genesis 43:32
Makanan pun disajikan di tempat Yusuf tersendiri dengan para saudaranya di tempat tersendiri dan tempat tersendiri juga bagi para warga Mesir yang makan bersama-sama Orang Mesir memang tidak boleh makan sehidangan dengan orang Ibrani kerana bagi warga Mesir perkara itu suatu yang keji
<7760> <0> <905> <0> <905> <4713> <398> <854> <905> <3588> <3808> <3201> <4713> <398> <853> <5680> <3899> <3588> <8441> <1931> <4713>
AV: And they set on <07760> (8799) for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians <04713>, which did eat <0398> (8802) with him, by themselves: because the Egyptians <04713> might <03201> (8799) not eat <0398> (8800) bread <03899> with the Hebrews <05680>; for that [is] an abomination <08441> unto the Egyptians <04714>.
Genesis 47:22
Namun begitu dia tidak membeli tanah para imam kerana para imam mempunyai peruntukan yang tetap daripada Firaun dan mereka makan daripada peruntukan tetap yang diberikan oleh Firaun kepada mereka itu Sebab itulah mereka tidak menjual tanah mereka
<7535> <127> <3548> <3808> <7069> <3588> <2706> <3548> <853> <6547> <398> <853> <2706> <834> <5414> <0> <6547> <5921> <3651> <3808> <4376> <853> <127>
AV: Only the land <0127> of the priests <03548> bought he <07069> (8804) not; for the priests <03548> had a portion <02706> [assigned them] of Pharaoh <06547>, and did eat <0398> (8804) their portion <02706> which Pharaoh <06547> gave <05414> (8804) them: wherefore they sold <04376> (8804) not their lands <0127>. {priests: or, princes}
Exodus 12:9
Janganlah makan daging itu mentah-mentah atau setelah direbus di dalam air tetapi makanlah setelah dipanggang di atas api lengkap dengan kepala kaki dan isi perutnya
<408> <398> <4480> <4995> <1311> <1310> <4325> <3588> <518> <6748> <784> <7218> <5921> <3767> <5921> <7130>
AV: Eat <0398> (8799) not of it raw <04995>, nor sodden <01310> (8794) <01311> at all with water <04325>, but roast <06748> [with] fire <0784>; his head <07218> with his legs <03767>, and with the purtenance <07130> thereof.
Exodus 12:15
Kamu harus makan roti yang tidak beragi tujuh hari lamanya Pada hari pertama buanglah ragi dari rumahmu kerana sesiapa pun makan sesuatu yang beragi dari hari pertama sampai hari ketujuh hendaklah dia disingkirkan daripada Israel
<7651> <3117> <4682> <398> <389> <3117> <7223> <7673> <7673> <7603> <1004> <3588> <3605> <398> <2557> <3772> <5315> <1931> <3478> <3117> <7223> <5704> <3117> <7637>
AV: Seven <07651> days <03117> shall ye eat <0398> (8799) unleavened bread <04682>; even <0389> the first <07223> day <03117> ye shall put away <07673> (8686) leaven <07603> out of your houses <01004>: for whosoever eateth <0398> (8802) leavened bread <02557> from the first <07223> day <03117> until the seventh <07637> day <03117>, that soul <05315> shall be cut <03772> (8738) off from Israel <03478>.
Exodus 12:15
Kamu harus makan roti yang tidak beragi tujuh hari lamanya Pada hari pertama buanglah ragi dari rumahmu kerana sesiapa pun makan sesuatu yang beragi dari hari pertama sampai hari ketujuh hendaklah dia disingkirkan daripada Israel
<7651> <3117> <4682> <398> <389> <3117> <7223> <7673> <7673> <7603> <1004> <3588> <3605> <398> <2557> <3772> <5315> <1931> <3478> <3117> <7223> <5704> <3117> <7637>
AV: Seven <07651> days <03117> shall ye eat <0398> (8799) unleavened bread <04682>; even <0389> the first <07223> day <03117> ye shall put away <07673> (8686) leaven <07603> out of your houses <01004>: for whosoever eateth <0398> (8802) leavened bread <02557> from the first <07223> day <03117> until the seventh <07637> day <03117>, that soul <05315> shall be cut <03772> (8738) off from Israel <03478>.
Exodus 12:19
Tujuh hari lamanya tidak boleh ada ragi dalam rumahmu kerana sesiapa pun makan sesuatu yang beragi dia harus disingkirkan daripada antara jemaah Israel baik pendatang mahupun warga asli
<7651> <3117> <7603> <3808> <4672> <1004> <3588> <3605> <398> <2557> <3772> <5315> <1931> <5712> <3478> <1616> <249> <776>
AV: Seven <07651> days <03117> shall there be no leaven <07603> found <04672> (8735) in your houses <01004>: for whosoever eateth <0398> (8802) that which is leavened <02556> (8688), even that soul <05315> shall be cut off <03772> (8738) from the congregation <05712> of Israel <03478>, whether he be a stranger <01616>, or born <0249> in the land <0776>.
Exodus 12:20
Apa pun yang beragi tidak boleh kamu makan Di seluruh tempat tinggalmu kamu harus makan roti yang tidak beragi
<3605> <2557> <3808> <398> <3605> <4186> <398> <4682> <0>
AV: Ye shall eat <0398> (8799) nothing leavened <02556> (8688); in all your habitations <04186> shall ye eat <0398> (8799) unleavened bread <04682>.
Exodus 12:20
Apa pun yang beragi tidak boleh kamu makan Di seluruh tempat tinggalmu kamu harus makan roti yang tidak beragi
<3605> <2557> <3808> <398> <3605> <4186> <398> <4682> <0>
AV: Ye shall eat <0398> (8799) nothing leavened <02556> (8688); in all your habitations <04186> shall ye eat <0398> (8799) unleavened bread <04682>.
Exodus 13:6
Hendaklah kamu makan roti yang tidak beragi selama tujuh hari dan pada hari ketujuh kamu harus mengadakan perayaan bagi Tuhan
<7651> <3117> <398> <4682> <3117> <7637> <2282> <3068>
AV: Seven <07651> days <03117> thou shalt eat <0398> (8799) unleavened bread <04682>, and in the seventh <07637> day <03117> [shall be] a feast <02282> to the LORD <03068>.
Exodus 16:3
Kata orang Israel kepada mereka Ah kalaulah dahulu kami mati di tangan Tuhan di Tanah Mesir ketika kami duduk menghadapi kuali berisi daging dan makan roti sampai kenyang Tetapi kamu pula membawa kami keluar ke gurun ini untuk membunuh seluruh jemaah ini dengan kelaparan
<559> <413> <1121> <3478> <4310> <5414> <4191> <3027> <3068> <776> <4714> <3427> <5921> <5518> <5518> <1320> <398> <3899> <7648> <3588> <3318> <853> <413> <4057> <4057> <2088> <4191> <853> <3605> <6951> <2088> <7458> <0>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto them, Would to God <04310> <05414> (8799) we had died <04191> (8800) by the hand <03027> of the LORD <03068> in the land <0776> of Egypt <04714>, when we sat <03427> (8800) by the flesh <01320> pots <05518>, [and] when we did eat <0398> (8800) bread <03899> to the full <07648>; for ye have brought us forth <03318> (8689) into this wilderness <04057>, to kill <04191> (8687) this whole assembly <06951> with hunger <07458>.
Exodus 16:8
Kata Musa lagi Tuhan akan memberi kamu makan daging pada petang hari dan roti pada pagi hari sampai kamu kenyang kerana Tuhan mendengar segala rungutan yang kamu tujukan kepada-Nya Siapakah kami ini Sesungguhnya kamu bukannya bersungut-sungut kepada kami tetapi kepada Tuhan
<559> <4872> <5414> <3068> <0> <6153> <1320> <398> <3899> <1242> <7646> <8085> <3068> <853> <8519> <8519> <834> <859> <8519> <8519> <5921> <5168> <4100> <3808> <5921> <8519> <8519> <3588> <5921> <3068>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799), [This shall be], when the LORD <03068> shall give <05414> (8800) you in the evening <06153> flesh <01320> to eat <0398> (8800), and in the morning <01242> bread <03899> to the full <07646> (8800); for that the LORD <03068> heareth <08085> (8800) your murmurings <08519> which ye murmur <03885> (8688) against him: and what [are] we <05168>? your murmurings <08519> [are] not against us, but against the LORD <03068>.
Exodus 16:12
Aku telah mendengar segala rungutan orang Israel Katakanlah kepada mereka demikian Pada waktu senja kamu akan makan daging dan pada waktu pagi kamu akan kenyang dengan roti Maka dengan itu kamu akan tahu bahawa Akulah Tuhan Allahmu
<8085> <853> <8519> <8519> <1121> <3478> <1696> <413> <559> <996> <6153> <398> <1320> <1242> <7646> <3899> <3045> <3588> <589> <3068> <430>
AV: I have heard <08085> (8804) the murmurings <08519> of the children <01121> of Israel <03478>: speak <01696> (8761) unto them, saying <0559> (8800), At even <0996> <06153> ye shall eat <0398> (8799) flesh <01320>, and in the morning <01242> ye shall be filled <07646> (8799) with bread <03899>; and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Exodus 16:35
Empat puluh tahun lamanya orang Israel makan manna itu sampai mereka tiba di negeri yang berpenduduk Dimakanlah mereka manna itu sampai tiba di perbatasan Tanah Kanaan
<1121> <3478> <398> <853> <4478> <4478> <705> <8141> <5704> <935> <413> <776> <3427> <853> <4478> <4478> <398> <5704> <935> <413> <7097> <7097> <776> <3667> <3667>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> did eat <0398> (8804) manna <04478> forty <0705> years <08141>, until they came <0935> (8800) to a land <0776> inhabited <03427> (8737); they did eat <0398> (8804) manna <04478>, until they came <0935> (8800) unto the borders <07097> of the land <0776> of Canaan <03667>.
Exodus 18:12
Lalu Yitro mertua Musa mempersembahkan korban bakaran dan beberapa korban sembelihan kepada Allah Kemudian Harun dan semua tua-tua Israel datang untuk makan roti dengan mertua Musa di hadirat Allah
<3947> <3503> <2859> <4872> <5930> <5930> <2077> <430> <935> <175> <3605> <2205> <3478> <398> <3899> <5973> <2859> <4872> <6440> <430>
AV: And Jethro <03503>, Moses <04872>' father in law <02859> (8802), took <03947> (8799) a burnt offering <05930> and sacrifices <02077> for God <0430>: and Aaron <0175> came <0935> (8799), and all the elders <02205> of Israel <03478>, to eat <0398> (8800) bread <03899> with Moses <04872>' father in law <02859> (8802) before <06440> God <0430>.
Exodus 22:31
Jadilah orang yang suci bagi-Ku Jangan kamu makan daging yang dikoyak-koyakkan oleh binatang liar Campakkanlah daging itu kepada anjing
<376> <6944> <1961> <0> <1320> <7704> <2966> <3808> <398> <3611> <7993> <853> <0>
AV: And ye shall be holy <06944> men <0582> unto me: neither shall ye eat <0398> (8799) [any] flesh <01320> [that is] torn of beasts <02966> in the field <07704>; ye shall cast <07993> (8686) it to the dogs <03611>.
Exodus 23:11
tetapi pada tahun yang ketujuh kamu hendaklah membiarkannya dan meninggalkannya begitu sahaja supaya orang miskin antara bangsamu dapat makan dan sisa ditinggalkan mereka dapat dimakan oleh binatang liar Demikian jugalah harus kamu lakukan terhadap kebun anggurmu dan kebun zaitunmu
<7637> <8058> <5203> <398> <34> <5971> <5971> <3499> <3499> <398> <2416> <2416> <7704> <3651> <6213> <6213> <3754> <2132>
AV: But the seventh <07637> [year] thou shalt let it rest <08058> (8799) and lie <05203> (8804) still; that the poor <034> of thy people <05971> may eat <0398> (8804): and what they leave <03499> the beasts <02416> of the field <07704> shall eat <0398> (8799). In like manner thou shalt deal <06213> (8799) with thy vineyard <03754>, [and] with thy oliveyard <02132>. {oliveyard: or, olive trees}
Exodus 23:15
Tetaplah rayakan Perayaan Roti Tidak Beragi Tujuh hari lamanya kamu harus makan roti yang tidak beragi seperti yang Kuperintahkan kepadamu Hendaklah kamu lakukan hal itu pada waktu yang ditetapkan iaitu dalam bulan Abib kerana dalam bulan itulah kamu keluar dari Mesir Jangan seorang pun menghadap hadirat-Ku dengan tangan kosong
<853> <2282> <4682> <8104> <7651> <3117> <398> <4682> <834> <6680> <4150> <2320> <24> <3588> <0> <3318> <4714> <3808> <7200> <6440> <7387>
AV: Thou shalt keep <08104> (8799) the feast <02282> of unleavened bread <04682>: (thou shalt eat <0398> (8799) unleavened bread <04682> seven <07651> days <03117>, as I commanded <06680> (8765) thee, in the time appointed <04150> of the month <02320> Abib <024>; for in it thou camest out <03318> (8804) from Egypt <04714>: and none shall appear <07200> (8735) before <06440> me empty <07387>:)
Exodus 24:11
Namun begitu Allah tidak membinasakan para pemuka orang Israel itu Setelah mereka memandang Allah mereka pun makan dan minum
<413> <678> <1121> <3478> <3808> <7971> <3027> <2372> <853> <430> <398> <8354> <0>
AV: And upon the nobles <0678> of the children <01121> of Israel <03478> he laid <07971> (8804) not his hand <03027>: also they saw <02372> (8799) God <0430>, and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799).
Exodus 29:33
Hendaklah mereka makan apa yang telah digunakan dalam upacara pendamaian bagi pentahbisan dan penyucian mereka Orang awam tidak boleh memakannya kerana kesemuanya itu suci
<398> <853> <834> <3722> <3722> <0> <4390> <853> <3027> <6942> <853> <2114> <2114> <3808> <398> <3588> <6944> <1992> <1992>
AV: And they shall eat <0398> (8804) those things wherewith the atonement was made <03722> (8795), to consecrate <04390> (8763) <03027> [and] to sanctify <06942> (8763) them: but a stranger <02114> (8801) shall not eat <0398> (8799) [thereof], because they [are] holy <06944>.
Exodus 32:6
Pagi-pagi lagi pada keesokan harinya bangunlah mereka lantas mereka mempersembahkan korban bakaran serta membawa korban kedamaian Dan umat itu duduk untuk makan minum lalu bangkit untuk bersuka ria
<7925> <4283> <5927> <5930> <5930> <5066> <8002> <3427> <5971> <5971> <398> <8354> <6965> <6711> <0>
AV: And they rose up early <07925> (8686) on the morrow <04283>, and offered <05927> (8686) burnt offerings <05930>, and brought <05066> (8686) peace offerings <08002>; and the people <05971> sat <03427> (8799) down to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800), and rose up <06965> (8799) to play <06711> (8763).
Exodus 34:15
Jangan ikat perjanjian dengan penduduk negeri itu kerana pada waktu mereka berzina dengan mengikuti tuhan mereka dan mempersembahkan korban kepada tuhan-tuhan itu mereka akan menjemput kamu dan kamu akan ikut makan korban sembelihan mereka
<6435> <3772> <1285> <3427> <776> <2181> <310> <430> <2076> <430> <7121> <0> <398> <2077>
AV: Lest thou make <03772> (8799) a covenant <01285> with the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776>, and they go a whoring <02181> (8804) after <0310> their gods <0430>, and do sacrifice <02076> (8804) unto their gods <0430>, and [one] call <07121> (8804) thee, and thou eat <0398> (8804) of his sacrifice <02077>;
Exodus 34:18
Tetaplah merayakan Perayaan Roti Tidak Beragi Seperti yang Aku perintah kepadamu tujuh hari lamanya kamu harus makan roti yang tidak beragi pada waktu yang ditetapkan dalam bulan Abib kerana dalam bulan Abib itulah kamu keluar dari Mesir
<853> <2282> <4682> <8104> <7651> <3117> <398> <4682> <834> <6680> <4150> <2320> <24> <3588> <2320> <24> <3318> <4714>
AV: The feast <02282> of unleavened bread <04682> shalt thou keep <08104> (8799). Seven <07651> days <03117> thou shalt eat <0398> (8799) unleavened bread <04682>, as I commanded <06680> (8765) thee, in the time <04150> of the month <02320> Abib <024>: for in the month <02320> Abib <024> thou camest out <03318> (8804) from Egypt <04714>.
Exodus 34:28
Selama empat puluh hari empat puluh malam Musa berada di sana bersama-sama Tuhan dan selama itulah dia tidak makan roti dan tidak minum air dan dia menulis firman perjanjian iaitu Sepuluh Perintah di atas loh-loh batu itu
<1961> <8033> <5973> <3068> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354> <3789> <5921> <3871> <853> <1697> <1285> <6235> <1697>
AV: And he was there with the LORD <03068> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>; he did neither eat <0398> (8804) bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>. And he wrote <03789> (8799) upon the tables <03871> the words <01697> of the covenant <01285>, the ten <06235> commandments <01697>. {commandments: Heb. words}
Leviticus 3:17
Inilah satu ketetapan yang kekal selama-lamanya turun-temurun di seluruh tempat tinggalmu bahawa hendaklah kamu jangan makan baik lemak mahupun darah
<2708> <5769> <1755> <3605> <4186> <3605> <2459> <3605> <1818> <3808> <398> <0>
AV: [It shall be] a perpetual <05769> statute <02708> for your generations <01755> throughout all your dwellings <04186>, that ye eat <0398> (8799) neither fat <02459> nor blood <01818>.
Leviticus 7:23
Beritahu orang Israel Jangan makan lemak apa-apa pun daripada lembu domba atau kambing
<1696> <413> <1121> <3478> <559> <3605> <2459> <7794> <3775> <5795> <3808> <398>
AV: Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), Ye shall eat <0398> (8799) no manner of fat <02459>, of ox <07794>, or of sheep <03775>, or of goat <05795>.
Leviticus 7:25
Sesiapa yang makan lemak daripada haiwan yang dipersembahkan sebagai korban bakaran kepada Tuhan hendaklah disingkirkan daripada kalangan bangsanya
<3588> <3605> <398> <2459> <4480> <929> <834> <7126> <4480> <801> <3068> <3772> <5315> <398> <5971> <5971>
AV: For whosoever eateth <0398> (8802) the fat <02459> of the beast <0929>, of which men offer <07126> (8686) an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>, even the soul <05315> that eateth <0398> (8802) [it] shall be cut off <03772> (8738) from his people <05971>.
Leviticus 7:26
Jangan makan darah burung atau darah haiwan apa-apa pun di mana-mana tempat tinggalmu
<3605> <1818> <3808> <398> <3605> <4186> <5775> <929>
AV: Moreover ye shall eat <0398> (8799) no manner of blood <01818>, [whether it be] of fowl <05775> or of beast <0929>, in any of your dwellings <04186>.
Leviticus 7:27
Sesiapa sahaja yang makan apa-apa darah hendaklah disingkirkan daripada kalangan bangsanya
<3605> <5315> <834> <398> <3605> <1818> <3772> <5315> <1931> <5971> <5971> <0>
AV: Whatsoever soul <05315> [it be] that eateth <0398> (8799) any manner <03605> of blood <01818>, even that soul <05315> shall be cut off <03772> (8738) from his people <05971>.
Leviticus 11:2
Beritahu kepada orang Israel begini Inilah haiwan-haiwan hidup yang boleh kamu makan daripada antara segala jenis yang ada di atas bumi
<1696> <413> <1121> <3478> <559> <2063> <2416> <2416> <834> <398> <3605> <929> <834> <5921> <776>
AV: Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), These <02063> [are] the beasts <02416> which ye shall eat <0398> (8799) among all the beasts <0929> that [are] on the earth <0776>.
Leviticus 11:3
Kamu boleh makan semua haiwan yang terbelah kuku kakinya serta yang mengunyah bahan mamahan
<3605> <6536> <6541> <8156> <8157> <6541> <5927> <1625> <929> <853> <398>
AV: Whatsoever parteth <06536> (8688) the hoof <06541>, and is clovenfooted <08156> (8802) <08157>, [and] cheweth <05927> (8688) the cud <01625>, among the beasts <0929>, that shall ye eat <0398> (8799).
Leviticus 11:4
Akan tetapi kamu tidak boleh makan antara haiwan yang hanya mengunyah bahan mamahan atau yang hanya terbelah kuku kakinya Jenis-jenis haiwan yang berikut tidak boleh kamu makan Unta haiwan yang mengunyah bahan mamahan tetapi tidak terbelah kuku kakinya adalah haram bagimu
<389> <853> <2088> <3808> <398> <5927> <1625> <6536> <6541> <853> <1581> <3588> <5927> <1625> <1931> <6541> <369> <6536> <2931> <1931> <0>
AV: Nevertheless <0389> these shall ye not eat <0398> (8799) of them that chew <05927> (8688) the cud <01625>, or of them that divide <06536> (8688) the hoof <06541>: [as] the camel <01581>, because he cheweth <05927> (8688) the cud <01625>, but divideth <06536> (8688) not the hoof <06541>; he [is] unclean <02931> unto you.
Leviticus 11:8
Maka janganlah kamu makan daging haiwan-haiwan itu dan jangan kamu sentuh bangkainya kerana semua itu haram bagimu
<1320> <3808> <398> <5038> <3808> <5060> <2931> <1992> <1992> <0>
AV: Of their flesh <01320> shall ye not eat <0398> (8799), and their carcase <05038> shall ye not touch <05060> (8799); they [are] unclean <02931> to you.
Leviticus 11:9
Daripada segala makhluk yang hidup di dalam air inilah yang boleh kamu makan Kamu boleh makan segala yang bersirip dan bersisik baik di laut mahupun di sungai
<853> <2088> <398> <3605> <834> <4325> <3605> <834> <0> <5579> <7193> <4325> <3220> <5158> <5158> <853> <398>
AV: These shall ye eat <0398> (8799) of all that [are] in the waters <04325>: whatsoever hath fins <05579> and scales <07193> in the waters <04325>, in the seas <03220>, and in the rivers <05158>, them shall ye eat <0398> (8799).
Leviticus 11:9
Daripada segala makhluk yang hidup di dalam air inilah yang boleh kamu makan Kamu boleh makan segala yang bersirip dan bersisik baik di laut mahupun di sungai
<853> <2088> <398> <3605> <834> <4325> <3605> <834> <0> <5579> <7193> <4325> <3220> <5158> <5158> <853> <398>
AV: These shall ye eat <0398> (8799) of all that [are] in the waters <04325>: whatsoever hath fins <05579> and scales <07193> in the waters <04325>, in the seas <03220>, and in the rivers <05158>, them shall ye eat <0398> (8799).
Leviticus 11:11
Kesemuanya jijik bagimu Maka janganlah kamu makan dagingnya malah bangkainya juga hendaklah kamu anggap jijik
<8263> <1961> <0> <1320> <3808> <398> <853> <5038> <8262>
AV: They shall be even an abomination <08263> unto you; ye shall not eat <0398> (8799) of their flesh <01320>, but ye shall have their carcases <05038> in abomination <08262> (8762).
Leviticus 11:22
Khususnya inilah yang boleh kamu makan daripada semua itu pelbagai jenis belalang besar pelbagai jenis belalang daun pelbagai jenis belalang kunyit dan pelbagai jenis belalang padi
<853> <428> <1992> <1992> <398> <853> <697> <4327> <853> <5556> <4327> <853> <2728> <4327> <853> <2284> <4327>
AV: [Even] these of them ye may eat <0398> (8799); the locust <0697> after his kind <04327>, and the bald locust <05556> after his kind <04327>, and the beetle <02728> after his kind <04327>, and the grasshopper <02284> after his kind <04327>.
Leviticus 14:47
Hendaklah sesiapa berbaring ataupun makan di dalam rumah itu mencuci pakaiannya
<7901> <1004> <3526> <853> <899> <899> <398> <1004> <3526> <853> <899> <899>
AV: And he that lieth <07901> (8802) in the house <01004> shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>; and he that eateth <0398> (8802) in the house <01004> shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>.
Leviticus 17:12
Atas sebab itulah Aku berfirman kepada orang Israel Tiada seorang pun antara kamu boleh makan darah dan begitu jugalah warga asing yang menghuni antara kamu
<5921> <3651> <559> <1121> <3478> <3605> <5315> <4480> <3808> <398> <1818> <1616> <1481> <1481> <1481> <8432> <3808> <398> <1818> <0>
AV: Therefore I said <0559> (8804) unto the children <01121> of Israel <03478>, No soul <05315> of you shall eat <0398> (8799) blood <01818>, neither shall any stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you eat <0398> (8799) blood <01818>.
Leviticus 22:6
maka orang itu menjadi najis sampai waktu maghrib Dia tidak boleh makan daripada persembahan-persembahan suci kecuali jika dia sudah membasuh tubuhnya dengan air
<5315> <834> <5060> <0> <2930> <5704> <6153> <3808> <398> <4480> <6944> <3588> <518> <7364> <1320> <4325>
AV: The soul <05315> which hath touched <05060> (8799) any such shall be unclean <02930> (8804) until even <06153>, and shall not eat <0398> (8799) of the holy things <06944>, unless <0518> he wash <07364> (8804) his flesh <01320> with water <04325>.
Leviticus 22:7
Setelah matahari terbenam barulah dia menjadi suci dan sesudah itu dia boleh makan daripada persembahan-persembahan suci kerana itu memang makanannya
<935> <8121> <2891> <310> <398> <4480> <6944> <3588> <3899> <1931>
AV: And when the sun <08121> is down <0935> (8804), he shall be clean <02891> (8804), and shall afterward <0310> eat <0398> (8799) of the holy things <06944>; because it [is] his food <03899>.
Leviticus 22:13
Namun demikian jika anak perempuan imam itu menjadi balu atau bercerai tanpa mempunyai keturunan lalu kembali ke rumah ayahnya seperti pada masa mudanya dia boleh makan apa yang dimakan ayahnya tetapi semua orang awam tidak boleh memakannya
<1323> <3548> <3588> <1961> <490> <1644> <2233> <369> <0> <7725> <413> <1004> <1> <5271> <3899> <1> <398> <3605> <2114> <2114> <3808> <398> <0> <0>
AV: But if the priest's <03548> daughter <01323> be a widow <0490>, or divorced <01644> (8803), and have no child <02233>, and is returned <07725> (8804) unto her father's <01> house <01004>, as in her youth <05271>, she shall eat <0398> (8799) of her father's <01> meat <03899>: but there shall no stranger <02114> (8801) eat <0398> (8799) thereof.
Leviticus 23:14
Sehingga tiba hari itu iaitu sampai kamu membawa persembahan untuk memuliakan Allahmu janganlah makan roti bertih bijirin atau bijirin baru Itu ialah ketetapan yang berkuat kuasa secara berkekalan untuk kamu turun-temurun di mana-mana pun tempat tinggalmu
<3899> <7039> <3759> <3808> <398> <5704> <6106> <3117> <2088> <5704> <935> <853> <7133> <7133> <430> <2708> <5769> <1755> <3605> <4186> <0>
AV: And ye shall eat <0398> (8799) neither bread <03899>, nor parched corn <07039>, nor green ears <03759>, until the selfsame <06106> <02088> day <03117> that <05704> ye have brought <0935> (8687) an offering <07133> unto your God <0430>: [it shall be] a statute <02708> for ever <05769> throughout your generations <01755> in all your dwellings <04186>.
Leviticus 25:19
Bumi itu akan mengeluarkan hasil lalu kamu akan cukup makan dan tinggal dengan selamat di sana
<5414> <776> <6529> <398> <7648> <3427> <983> <5921>
AV: And the land <0776> shall yield <05414> (8804) her fruit <06529>, and ye shall eat <0398> (8804) your fill <07648>, and dwell <03427> (8804) therein in safety <0983>.
Leviticus 25:20
Jika kamu bertanya Apakah yang akan kami makan pada tahun ketujuh itu sekiranya kami tidak boleh menyemai dan tidak boleh menuai hasil tanah kami
<3588> <559> <4100> <398> <8141> <7637> <2005> <3808> <2232> <3808> <622> <853> <8393>
AV: And if ye shall say <0559> (8799), What shall we eat <0398> (8799) the seventh <07637> year <08141>? behold, we shall not sow <02232> (8799), nor gather <0622> (8799) in our increase <08393>:
Leviticus 25:22
Ketika kamu menyemai benih pada tahun kelapan kamu masih akan makan daripada hasil yang lama sampai tahun kesembilan ketika hasil yang baru dibawa masuk
<2232> <853> <8141> <8066> <398> <4480> <8393> <3465> <5704> <8141> <8671> <5704> <935> <8393> <398> <3465>
AV: And ye shall sow <02232> (8804) the eighth <08066> year <08141>, and eat <0398> (8804) [yet] of old <03465> fruit <08393> until the ninth <08671> year <08141>; until her fruits <08393> come in <0935> (8800) ye shall eat <0398> (8799) [of] the old <03465> [store].
Leviticus 26:26
Pada waktu Aku tidak lagi menyediakan makanan bagimu sepuluh orang perempuan akan membakar roti di dalam satu ketuhar lalu mengagih-agihkan rotimu mengikut timbangan kepadamu dan kamu akan makan tetapi tidak akan kenyang
<7665> <0> <4294> <3899> <644> <6235> <802> <3899> <8574> <259> <7725> <3899> <4948> <398> <3808> <7646> <0>
AV: [And] when I have broken <07665> (8800) the staff <04294> of your bread <03899>, ten <06235> women <0802> shall bake <0644> (8804) your bread <03899> in one <0259> oven <08574>, and they shall deliver <07725> (0) [you] your bread <03899> again <07725> (8689) by weight <04948>: and ye shall eat <0398> (8804), and not be satisfied <07646> (8799).
Numbers 6:3
maka hendaklah dia menjauhkan dirinya daripada meminum air anggur dan minuman yang memabukkan Dia tidak boleh minum cuka daripada anggur ataupun cuka minuman yang memabukkan tidak boleh minum pelbagai air buah daripada buah anggur juga tidak boleh makan buah anggur baik yang segar mahupun yang kering
<3196> <7941> <5144> <5144> <2558> <3196> <2558> <7941> <3808> <8354> <3605> <4952> <6025> <3808> <8354> <6025> <3892> <3002> <3808> <398>
AV: He shall separate <05144> (8686) [himself] from wine <03196> and strong drink <07941>, and shall drink <08354> (8799) no vinegar <02558> of wine <03196>, or vinegar <02558> of strong drink <07941>, neither shall he drink <08354> (8799) any liquor <04952> of grapes <06025>, nor eat <0398> (8799) moist <03892> grapes <06025>, or dried <03002>.
Numbers 6:4
Selama dia mengasingkan dirinya itu dia tidak boleh makan sesuatu apa pun yang berasal daripada pokok anggur baik bijinya mahupun kulitnya
<3605> <3117> <5145> <3605> <834> <6213> <6213> <1612> <3196> <2785> <5704> <2085> <3808> <398>
AV: All the days <03117> of his separation <05145> shall he eat <0398> (8799) nothing that is made <06213> (8735) of the vine <03196> tree <01612>, from the kernels <02785> even to the husk <02085>. {separation: or, Nazariteship} {vine...: Heb. vine of the wine}
Numbers 9:11
Mereka harus merayakannya pada waktu senja hari keempat belas dalam bulan kedua Hendaklah mereka makan korban Paskah dengan roti yang tidak beragi dan sayur pahit
<2320> <8145> <702> <6240> <3117> <996> <6153> <6213> <6213> <853> <5921> <4682> <4844> <398>
AV: The fourteenth <0702> <06240> day <03117> of the second <08145> month <02320> at even <06153> they shall keep <06213> (8799) it, [and] eat <0398> (8799) it with unleavened bread <04682> and bitter <04844> [herbs].
Numbers 11:5
Kita ingat akan ikan yang kita makan di Mesir yang didapati dengan percuma sahaja mentimun tembikai bebawang bawang merah dan bawang putih
<2142> <853> <1710> <834> <398> <4714> <2600> <853> <7180> <853> <20> <853> <2682> <853> <1211> <853> <7762> <7762>
AV: We remember <02142> (8804) the fish <01710>, which we did eat <0398> (8799) in Egypt <04714> freely <02600>; the cucumbers <07180>, and the melons <020>, and the leeks <02682>, and the onions <01211>, and the garlick <07762>:
Numbers 11:21
Akan tetapi Musa berkata Umat yang bersama-sama hamba ini seramai 600,000 orang pejalan kaki dan Engkau berfirman Aku akan memberi mereka daging untuk mereka makan selama sebulan penuh
<559> <4872> <8337> <8337> <3967> <505> <7273> <5971> <5971> <834> <595> <7130> <859> <559> <1320> <5414> <0> <398> <2320> <3117>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799), The people <05971>, among <07130> whom I [am], [are] six <08337> hundred <03967> thousand <0505> footmen <07273>; and thou hast said <0559> (8804), I will give <05414> (8799) them flesh <01320>, that they may eat <0398> (8804) a whole <03117> month <02320>.
Numbers 25:2
Para perempuan itu memujuk orang Israel untuk mengikuti upacara korban sembelihan bagi tuhan mereka lalu umat itu pun turut makan dan sujud menyembah tuhan mereka
<7121> <5971> <5971> <2077> <430> <398> <5971> <5971> <7812> <430>
AV: And they called <07121> (8799) the people <05971> unto the sacrifices <02077> of their gods <0430>: and the people <05971> did eat <0398> (8799), and bowed down <07812> (8691) to their gods <0430>.
Deuteronomy 2:6
Hendaklah kamu membeli makanan daripada mereka dengan wang supaya kamu dapat makan dan hendaklah kamu membeli air daripada mereka dengan wang supaya kamu dapat minum
<400> <7666> <853> <3701> <398> <1571> <4325> <3739> <853> <3701> <8354>
AV: Ye shall buy <07666> (8799) meat <0400> of them for money <03701>, that ye may eat <0398> (8804); and ye shall also buy <03739> (8799) water <04325> of them for money <03701>, that ye may drink <08354> (8804).
Deuteronomy 2:28
Juallah makanan kepada kami dengan bayaran wang supaya kami dapat makan dan berilah kami air dengan bayaran wang supaya kami dapat minum Hanya izinkanlah kami lalu dengan berjalan kaki
<400> <3701> <7666> <398> <4325> <3701> <5414> <0> <8354> <7535> <5674> <5674> <7272>
AV: Thou shalt sell <07666> (8686) me meat <0400> for money <03701>, that I may eat <0398> (8804); and give <05414> (8799) me water <04325> for money <03701>, that I may drink <08354> (8804): only I will pass through <05674> (8799) on my feet <07272>;
Deuteronomy 4:28
Di sana kamu akan beribadat kepada tuhan buatan tangan manusia iaitu kayu dan batu yang tidak dapat melihat tidak dapat mendengar tidak dapat makan dan tidak dapat menghidu bau
<5647> <8033> <430> <4639> <3027> <120> <6086> <68> <834> <3808> <7200> <3808> <8085> <3808> <398> <3808> <7306>
AV: And there ye shall serve <05647> (8804) gods <0430>, the work <04639> of men's <0120> hands <03027>, wood <06086> and stone <068>, which neither see <07200> (8799), nor hear <08085> (8799), nor eat <0398> (8799), nor smell <07306> (8686).
Deuteronomy 6:11
rumah-rumah yang penuh dengan segala sesuatu yang baik yang tidak kauisi perigi-perigi yang tidak kaugali kebun-kebun anggur dan pokok-pokok zaitun yang tidak kautanam dan engkau makan sampai kenyang
<1004> <4392> <3605> <2898> <834> <3808> <4390> <953> <953> <2672> <834> <3808> <2672> <3754> <2132> <834> <3808> <5193> <398> <7646>
AV: And houses <01004> full <04392> of all good <02898> [things], which thou filledst <04390> (8765) not, and wells <0953> digged <02672> (8803), which thou diggedst <02672> (8804) not, vineyards <03754> and olive trees <02132>, which thou plantedst <05193> (8804) not; when thou shalt have eaten <0398> (8804) and be full <07646> (8804);
Deuteronomy 8:9
Di negeri itu kamu akan makan roti tanpa harus berjimat dan kamu tidak akan kekurangan sesuatu pun Batu-batan di negeri itu juga mengandungi besi dan daripada pergunungannya kamu dapat menggali tembaga
<776> <834> <3808> <4544> <398> <0> <3899> <3808> <2637> <3605> <0> <776> <834> <68> <1270> <2042> <2672> <5178>
AV: A land <0776> wherein <0834> thou shalt eat <0398> (8799) bread <03899> without <03808> scarceness <04544>, thou shalt not lack <02637> (8799) any [thing] in it; a land <0776> whose stones <068> [are] iron <01270>, and out of whose hills <02042> thou mayest dig <02672> (8799) brass <05178>.
Deuteronomy 8:10
Kamu akan makan sampai kenyang dan kamu akan memuji Tuhan Allahmu atas negeri yang baik yang dikurniakan-Nya kepadamu
<398> <7646> <1288> <853> <3068> <430> <5921> <776> <2896> <2896> <834> <5414> <0>
AV: When thou hast eaten <0398> (8804) and art full <07646> (8804), then thou shalt bless <01288> (8765) the LORD <03068> thy God <0430> for the good <02896> land <0776> which he hath given <05414> (8804) thee.
Deuteronomy 8:12
Setelah kamu makan sampai kenyang setelah kamu membina rumah-rumah yang baik dan tinggal di dalamnya
<6435> <398> <7646> <1004> <2896> <2896> <1129> <3427>
AV: Lest [when] thou hast eaten <0398> (8799) and art full <07646> (8804), and hast built <01129> (8799) goodly <02896> houses <01004>, and dwelt <03427> (8804) [therein];
Deuteronomy 11:15
Dia akan menyediakan tumbuh-tumbuhan di padangmu bagi ternakanmu dan kamu pun akan makan sampai kenyang
<5414> <6212> <6212> <7704> <929> <398> <7646>
AV: And I will send <05414> (8804) grass <06212> in thy fields <07704> for thy cattle <0929>, that thou mayest eat <0398> (8804) and be full <07646> (8804). {send: Heb. give}
Deuteronomy 12:7
Hendaklah kamu dan keluargamu makan di hadapan Tuhan Allahmu itu dan bersuka ria atas segala usahamu kerana Tuhan Allahmu telah memberkatimu
<398> <8033> <6440> <3068> <430> <8055> <3605> <4916> <4916> <3027> <859> <1004> <834> <1288> <3068> <430>
AV: And there ye shall eat <0398> (8804) before <06440> the LORD <03068> your God <0430>, and ye shall rejoice <08055> (8804) in all that ye put <04916> your hand <03027> unto, ye and your households <01004>, wherein the LORD <03068> thy God <0430> hath blessed <01288> (8765) thee.
Deuteronomy 12:16
Hanya darahnya jangan kamu makan Tumpahkanlah darah itu ke tanah seperti air
<7535> <1818> <3808> <398> <5921> <776> <8210> <4325>
AV: Only ye shall not eat <0398> (8799) the blood <01818>; ye shall pour <08210> (8799) it upon the earth <0776> as water <04325>.
Deuteronomy 12:17
Persembahan sepersepuluh daripada gandummu anggurmu minyakmu anak-anak sulung daripada kawanan lembu dan kawanan dombamu segala korban nazar yang kamu nazarkan korban sukarela kamu atau persembahan khususmu tidak boleh kamu makan di kota-kotamu
<3808> <3201> <398> <8179> <4643> <1715> <8492> <3323> <1062> <1241> <6629> <3605> <5088> <834> <5087> <5071> <8641> <3027>
AV: Thou mayest <03201> (8799) not eat <0398> (8800) within thy gates <08179> the tithe <04643> of thy corn <01715>, or of thy wine <08492>, or of thy oil <03323>, or the firstlings <01062> of thy herds <01241> or of thy flock <06629>, nor any of thy vows <05088> which thou vowest <05087> (8799), nor thy freewill offerings <05071>, or heave offering <08641> of thine hand <03027>:
Deuteronomy 12:20
Apabila Tuhan Allahmu telah meluaskan daerahmu seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu dan kamu berkata Aku hendak makan daging kerana engkau ingin makan daging maka engkau boleh makan daging sesuka hatimu
<3588> <7337> <3068> <430> <853> <1366> <834> <1696> <0> <559> <398> <1320> <3588> <183> <5315> <398> <1320> <3605> <185> <5315> <398> <1320>
AV: When the LORD <03068> thy God <0430> shall enlarge <07337> (8686) thy border <01366>, as he hath promised <01696> (8765) thee, and thou shalt say <0559> (8804), I will eat <0398> (8799) flesh <01320>, because thy soul <05315> longeth <0183> (8762) to eat <0398> (8800) flesh <01320>; thou mayest eat <0398> (8799) flesh <01320>, whatsoever thy soul <05315> lusteth after <0185>.
Deuteronomy 12:20
Apabila Tuhan Allahmu telah meluaskan daerahmu seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu dan kamu berkata Aku hendak makan daging kerana engkau ingin makan daging maka engkau boleh makan daging sesuka hatimu
<3588> <7337> <3068> <430> <853> <1366> <834> <1696> <0> <559> <398> <1320> <3588> <183> <5315> <398> <1320> <3605> <185> <5315> <398> <1320>
AV: When the LORD <03068> thy God <0430> shall enlarge <07337> (8686) thy border <01366>, as he hath promised <01696> (8765) thee, and thou shalt say <0559> (8804), I will eat <0398> (8799) flesh <01320>, because thy soul <05315> longeth <0183> (8762) to eat <0398> (8800) flesh <01320>; thou mayest eat <0398> (8799) flesh <01320>, whatsoever thy soul <05315> lusteth after <0185>.
Deuteronomy 12:20
Apabila Tuhan Allahmu telah meluaskan daerahmu seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu dan kamu berkata Aku hendak makan daging kerana engkau ingin makan daging maka engkau boleh makan daging sesuka hatimu
<3588> <7337> <3068> <430> <853> <1366> <834> <1696> <0> <559> <398> <1320> <3588> <183> <5315> <398> <1320> <3605> <185> <5315> <398> <1320>
AV: When the LORD <03068> thy God <0430> shall enlarge <07337> (8686) thy border <01366>, as he hath promised <01696> (8765) thee, and thou shalt say <0559> (8804), I will eat <0398> (8799) flesh <01320>, because thy soul <05315> longeth <0183> (8762) to eat <0398> (8800) flesh <01320>; thou mayest eat <0398> (8799) flesh <01320>, whatsoever thy soul <05315> lusteth after <0185>.
Deuteronomy 12:23
Hanya ingatlah baik-baik jangan kamu makan darahnya kerana darah ialah nyawa Kamu tidak boleh memakan nyawa bersama-sama daging
<7535> <2388> <1115> <398> <1818> <3588> <1818> <1931> <5315> <3808> <398> <5315> <5973> <1320>
AV: Only be sure <02388> (8798) that thou eat <0398> (8800) not the blood <01818>: for the blood <01818> [is] the life <05315>; and thou mayest not eat <0398> (8799) the life <05315> with the flesh <01320>. {be...: Heb. be strong}
Deuteronomy 14:3
Jangan makan sesuatu yang keji lagi terlarang
<3808> <398> <3605> <8441>
AV: Thou shalt not eat <0398> (8799) any abominable thing <08441>.
Deuteronomy 14:4
Inilah haiwan yang boleh kamu makan lembu domba kambing
<2063> <929> <834> <398> <7794> <7716> <3775> <7716> <5795>
AV: These [are] the beasts <0929> which ye shall eat <0398> (8799): the ox <07794>, the sheep <07716> <03775>, and the goat <05795>,
Deuteronomy 14:6
Semua haiwan antara kawanan ternakan yang terbelah kuku kakinya iaitu yang kukunya terbahagi dua sama sekali dan yang mengunyah bahan mamahan boleh kamu makan
<3605> <929> <6536> <6541> <8156> <8157> <8147> <6541> <5927> <1625> <929> <853> <398>
AV: And every beast <0929> that parteth <06536> (8688) the hoof <06541>, and cleaveth <08157> the cleft <08156> (8802) into two <08147> claws <06541>, [and] cheweth <05927> (8688) the cud <01625> among the beasts <0929>, that ye shall eat <0398> (8799).
Deuteronomy 14:7
Namun begitu haiwan-haiwan yang hanya mengunyah bahan mamahan atau hanya terbelah kuku kakinya jangan kamu makan Unta arnab dan landak jangan kamu makan kerana semua haiwan itu memang mengunyah bahan mamahan tetapi tidak terbelah kuku kakinya Jadi semua itu haram bagimu
<389> <853> <2088> <3808> <398> <5927> <1625> <6536> <6541> <8156> <853> <1581> <853> <768> <853> <8227> <8227> <3588> <5927> <1625> <1992> <1992> <6541> <3808> <6536> <2931> <1992> <1992> <0>
AV: Nevertheless these ye shall not eat <0398> (8799) of them that chew <05927> (8688) the cud <01625>, or of them that divide <06536> (8688) the cloven <08156> (8803) hoof <06541>; [as] the camel <01581>, and the hare <0768>, and the coney <08227>: for they chew <05927> (8688) the cud <01625>, but divide <06536> (8689) not the hoof <06541>; [therefore] they [are] unclean <02931> unto you.
Deuteronomy 14:8
Demikian pula babi kerana haiwan ini memang terbelah kuku kakinya tetapi tidak mengunyah bahan mamahan Jadi haiwan itu haram bagimu Jangan kamu makan daging haiwan-haiwan itu dan jangan juga kamu sentuh bangkainya
<853> <2386> <3588> <6536> <6541> <1931> <3808> <1625> <2931> <1931> <0> <1320> <3808> <398> <5038> <3808> <5060> <0>
AV: And the swine <02386>, because it divideth <06536> (8688) the hoof <06541>, yet cheweth not the cud <01625>, it [is] unclean <02931> unto you: ye shall not eat <0398> (8799) of their flesh <01320>, nor touch <05060> (8799) their dead carcase <05038>.
Deuteronomy 14:9
Inilah yang boleh kamu makan daripada segala yang hidup di dalam air segala yang bersirip dan bersisik
<853> <2088> <398> <3605> <834> <4325> <3605> <834> <0> <5579> <7193> <398>
AV: These ye shall eat <0398> (8799) of all that [are] in the waters <04325>: all that have fins <05579> and scales <07193> shall ye eat <0398> (8799):
Deuteronomy 14:10
Segala yang tidak bersirip dan tidak bersisik jangan kamu makan Haiwan itu haram bagimu
<3605> <834> <369> <0> <5579> <7193> <3808> <398> <2931> <1931> <0> <0>
AV: And whatsoever hath not fins <05579> and scales <07193> ye may not eat <0398> (8799); it [is] unclean <02931> unto you.
Deuteronomy 14:11
Segala burung yang halal boleh kamu makan
<3605> <6833> <2889> <398>
AV: [Of] all clean <02889> birds <06833> ye shall eat <0398> (8799).
Deuteronomy 14:12
Inilah yang tidak boleh kamu makan burung rajawali burung hering berjanggut burung hering hitam
<2088> <834> <3808> <398> <1992> <1992> <5404> <6538> <5822>
AV: But these [are they] of which ye shall not eat <0398> (8799): the eagle <05404>, and the ossifrage <06538>, and the ospray <05822>,
Deuteronomy 14:20
Segala haiwan bersayap yang halal boleh kamu makan
<3605> <5775> <2889> <398>
AV: [But of] all clean <02889> fowls <05775> ye may eat <0398> (8799).
Deuteronomy 14:21
Jangan engkau makan bangkai apa-apa pun kerana engkau umat yang suci bagi Tuhan Allahmu Namun demikian engkau boleh memberikannya kepada pendatang yang ada di kotamu untuk dimakan olehnya atau menjualnya kepada bangsa asing Jangan rebus anak kambing di dalam air susu induknya
<3808> <398> <3605> <5038> <1616> <834> <8179> <5414> <398> <176> <4376> <5237> <3588> <5971> <5971> <6918> <859> <3068> <430> <3808> <1310> <1423> <2461> <517> <0>
AV: Ye shall not eat <0398> (8799) [of] any thing that dieth of itself <05038>: thou shalt give <05414> (8799) it unto the stranger <01616> that [is] in thy gates <08179>, that he may eat <0398> (8804) it; or thou mayest sell <04376> (8800) it unto an alien <05237>: for thou [art] an holy <06918> people <05971> unto the LORD <03068> thy God <0430>. Thou shalt not seethe <01310> (8762) a kid <01423> in his mother's <0517> milk <02461>.
Deuteronomy 14:26
Belanjakanlah wang itu untuk sesuatu yang disukai hatimu lembu domba atau air anggur atau minuman hasil petapaian atau apa-apa pun yang diinginkan hatimu lalu engkau bersama dengan keluargamu harus makan dan bersuka ria di sana di hadapan Tuhan Allahmu
<5414> <3701> <3605> <834> <183> <5315> <1241> <6629> <3196> <7941> <3605> <834> <7592> <5315> <398> <8033> <6440> <3068> <430> <8055> <859> <1004>
AV: And thou shalt bestow <05414> (8804) that money <03701> for whatsoever thy soul <05315> lusteth after <0183> (8762), for oxen <01241>, or for sheep <06629>, or for wine <03196>, or for strong drink <07941>, or for whatsoever thy soul <05315> desireth <07592> (8799): and thou shalt eat <0398> (8804) there before <06440> the LORD <03068> thy God <0430>, and thou shalt rejoice <08055> (8804), thou, and thine household <01004>, {desireth: Heb. asketh of thee}
Deuteronomy 14:29
supaya orang Lewi yang tidak mendapat bahagian atau harta pusaka seperti kamu demikian pula para pendatang anak yatim dan balu yang ada di kotamu dapat datang dan makan sampai kenyang Dengan demikian Tuhan Allahmu akan memberkati segala pekerjaan yang dilakukan tanganmu
<935> <3881> <3588> <369> <0> <2506> <5159> <5973> <1616> <3490> <490> <834> <8179> <398> <7646> <4616> <1288> <3068> <430> <3605> <4639> <3027> <834> <6213> <6213> <0>
AV: And the Levite <03881>, (because he hath no part <02506> nor inheritance <05159> with thee,) and the stranger <01616>, and the fatherless <03490>, and the widow <0490>, which [are] within thy gates <08179>, shall come <0935> (8804), and shall eat <0398> (8804) and be satisfied <07646> (8804); that the LORD <03068> thy God <0430> may bless <01288> (8762) thee in all the work <04639> of thine hand <03027> which thou doest <06213> (8799).
Deuteronomy 16:3
Jangan makan korban itu dengan roti yang beragi Selama tujuh hari hendaklah kamu memakannya dengan roti yang tidak beragi iaitu roti penderitaan kerana dengan terburu-buru kamu keluar dari Tanah Mesir Dengan demikian engkau akan mengingat hari engkau keluar dari Tanah Mesir itu seumur hidupmu
<3808> <398> <5921> <2557> <7651> <3117> <398> <5921> <4682> <3899> <6040> <6040> <3588> <2649> <3318> <776> <4714> <4616> <2142> <853> <3117> <3318> <776> <4714> <3605> <3117> <2416> <2416>
AV: Thou shalt eat <0398> (8799) no leavened bread <02557> with it; seven <07651> days <03117> shalt thou eat <0398> (8799) unleavened bread <04682> therewith, [even] the bread <03899> of affliction <06040>; for thou camest forth <03318> (8804) out of the land <0776> of Egypt <04714> in haste <02649>: that thou mayest remember <02142> (8799) the day <03117> when thou camest forth <03318> (8800) out of the land <0776> of Egypt <04714> all the days <03117> of thy life <02416>.
Deuteronomy 23:24
Apabila kamu memasuki kebun anggur jiranmu kamu boleh makan buah anggur sesuka hatimu sampai kenyang tetapi jangan kamu masukkan satu pun ke dalam uncangmu
<3588> <935> <3754> <7453> <398> <6025> <5315> <7648> <413> <3627> <3808> <5414> <0>
AV: When thou comest <0935> (8799) into thy neighbour's <07453> vineyard <03754>, then thou mayest eat <0398> (8804) grapes <06025> thy fill <07648> at thine own pleasure <05315>; but thou shalt not put <05414> (8799) [any] in thy vessel <03627>.
Deuteronomy 26:12
Setelah kamu selesai membayar segala persembahan sepersepuluh daripada hasil tanahmu pada tahun ketiga iaitu tahun pembayaran persembahan sepersepuluh maka berikanlah persembahan itu kepada bani Lewi kaum pendatang para anak yatim dan balu supaya mereka dapat makan di kotamu sampai kenyang
<3588> <3615> <6237> <853> <3605> <4643> <8393> <8141> <7992> <8141> <4643> <5414> <3881> <1616> <3490> <490> <398> <8179> <7646>
AV: When thou hast made an end <03615> (8762) of tithing <06237> (8687) all the tithes <04643> of thine increase <08393> the third <07992> year <08141>, [which is] the year <08141> of tithing <04643>, and hast given <05414> (8804) [it] unto the Levite <03881>, the stranger <01616>, the fatherless <03490>, and the widow <0490>, that they may eat <0398> (8804) within thy gates <08179>, and be filled <07646> (8804);
Deuteronomy 29:6
Roti tidak kamu makan dan air anggur atau minuman keras tidak kamu minum supaya kamu tahu bahawa Akulah Tuhan Allahmu
<3899> <3808> <398> <3196> <7941> <3808> <8354> <4616> <3045> <3588> <589> <3068> <430>
AV: Ye have not eaten <0398> (8804) bread <03899>, neither have ye drunk <08354> (8804) wine <03196> or strong drink <07941>: that ye might know <03045> (8799) that I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Deuteronomy 31:20
bahawa setelah Aku membawa mereka masuk ke tanah yang telah Kusumpah untuk memberikannya kepada nenek moyang mereka iaitu tanah yang berlimpah susu dan madu dan setelah mereka makan sehingga kenyang lalu menjadi gemuk mereka berpaling kepada tuhan-tuhan lain dan beribadat menyembah tuhan-tuhan itu Mereka menista Aku dan mengingkari perjanjian-Ku
<3588> <935> <413> <127> <834> <7650> <1> <2100> <2461> <1706> <398> <7646> <1878> <6437> <413> <430> <312> <5647> <5006> <6565> <6565> <853> <1285>
AV: For when I shall have brought <0935> (8686) them into the land <0127> which I sware <07650> (8738) unto their fathers <01>, that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>; and they shall have eaten <0398> (8804) and filled <07646> (8804) themselves, and waxen fat <01878> (8804); then will they turn <06437> (8804) unto other <0312> gods <0430>, and serve <05647> (8804) them, and provoke <05006> (8765) me, and break <06565> (8689) my covenant <01285>.
Joshua 24:13
Aku mengurniakan kepadamu tanah yang tidak kamu kerjakan dengan bersusah payah dan kota-kota yang tidak kamu dirikan lalu kamu tinggal di dalamnya Kamu makan dari kebun-kebun anggur dan kebun-kebun zaitun yang tidak kamu tanam
<5414> <0> <776> <834> <3808> <3021> <0> <5892> <5892> <834> <3808> <1129> <3427> <0> <3754> <2132> <834> <3808> <5193> <859> <398>
AV: And I have given <05414> (8799) you a land <0776> for which ye did not labour <03021> (8804), and cities <05892> which ye built <01129> (8804) not, and ye dwell <03427> (8799) in them; of the vineyards <03754> and oliveyards <02132> which ye planted <05193> (8804) not do ye eat <0398> (8802).
Judges 9:27
Pergilah mereka ke ladang lalu dikumpulkan hasil kebun anggur yang diirik dan seterusnya diadakan pesta Mereka memasuki rumah tuhan mereka dan makan minum sambil mengutuk Abimelekh
<3318> <7704> <1219> <853> <3754> <1869> <6213> <6213> <1974> <935> <1004> <430> <398> <8354> <7043> <853> <40>
AV: And they went out <03318> (8799) into the fields <07704>, and gathered <01219> (8799) their vineyards <03754>, and trode <01869> (8799) [the grapes], and made <06213> (8799) merry <01974>, and went <0935> (8799) into the house <01004> of their god <0430>, and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and cursed <07043> (8762) Abimelech <040>. {merry: or, songs}
Judges 13:4
Maka peliharalah dirimu jangan minum air anggur atau minuman keras dan jangan makan sesuatu yang haram
<6258> <8104> <4994> <408> <8354> <3196> <7941> <408> <398> <3605> <2931>
AV: Now therefore beware <08104> (8734), I pray thee, and drink <08354> (8799) not wine <03196> nor strong drink <07941>, and eat <0398> (8799) not any unclean <02931> [thing]:
Judges 13:7
Tetapi dia berkata kepadaku Engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak lelaki Maka janganlah minum air anggur atau minuman yang memabukkan dan jangan makan sesuatu yang haram kerana sejak dalam kandungan ibunya sampai ke hari matinya anak itu akan menjadi seorang penazar Allah
<559> <0> <2009> <2029> <3205> <1121> <6258> <408> <8354> <3196> <7941> <408> <398> <3605> <2932> <2932> <3588> <5139> <430> <1961> <5288> <4480> <990> <5704> <3117> <4194> <0>
AV: But he said <0559> (8799) unto me, Behold, thou shalt conceive <02030>, and bear <03205> (8802) a son <01121>; and now drink <07941> no wine <03196> nor strong drink <08354> (8799), neither eat <0398> (8799) any unclean <02932> [thing]: for the child <05288> shall be a Nazarite <05139> to God <0430> from the womb <0990> to the day <03117> of his death <04194>.
Judges 13:14
Janganlah dia makan sesuatu yang berasal daripada pokok anggur atau minum air anggur atau minuman keras dan dia tidak boleh makan sesuatu yang haram Dia mesti patuh kepada segala yang Kuperintahkan kepadanya
<3605> <834> <3318> <1612> <3196> <3808> <398> <3196> <7941> <408> <8354> <3605> <2932> <2932> <408> <398> <3605> <834> <6680> <8104>
AV: She may not eat <0398> (8799) of any [thing] that cometh <03318> (8799) of the vine <01612>, neither let her drink <08354> (8799) wine <03196> or strong drink <07941>, nor eat <0398> (8799) any unclean <02932> [thing]: all that I commanded <06680> (8765) her let her observe <08104> (8799).
Judges 13:14
Janganlah dia makan sesuatu yang berasal daripada pokok anggur atau minum air anggur atau minuman keras dan dia tidak boleh makan sesuatu yang haram Dia mesti patuh kepada segala yang Kuperintahkan kepadanya
<3605> <834> <3318> <1612> <3196> <3808> <398> <3196> <7941> <408> <8354> <3605> <2932> <2932> <408> <398> <3605> <834> <6680> <8104>
AV: She may not eat <0398> (8799) of any [thing] that cometh <03318> (8799) of the vine <01612>, neither let her drink <08354> (8799) wine <03196> or strong drink <07941>, nor eat <0398> (8799) any unclean <02932> [thing]: all that I commanded <06680> (8765) her let her observe <08104> (8799).
Judges 13:16
Tetapi jawab Malaikat Tuhan itu kepada Manoah Biarpun engkau menahan Aku di sini Aku tidak akan makan hidanganmu Tetapi jika kamu menyediakan korban bakaran maka persembahkanlah kepada Tuhan Manoah tidak mengetahui bahawa Dia itu Malaikat Tuhan
<559> <4397> <3068> <413> <4495> <518> <6113> <3808> <398> <3899> <518> <6213> <6213> <5930> <5930> <3068> <5927> <3588> <3808> <3045> <4495> <3588> <4397> <3068> <1931>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Manoah <04495>, Though thou detain <06113> (8799) me, I will not eat <0398> (8799) of thy bread <03899>: and if <0518> thou wilt offer <06213> (8799) a burnt offering <05930>, thou must offer <05927> (8686) it unto the LORD <03068>. For Manoah <04495> knew <03045> (8804) not that he [was] an angel <04397> of the LORD <03068>.
Judges 19:4
Mertuanya pun menahannya maka tinggallah dia selama tiga hari bersama-sama mertuanya dan makan minum dan bermalam di sana
<2388> <0> <2859> <1> <5291> <3427> <854> <7969> <3117> <398> <8354> <3885> <3885> <8033>
AV: And his father in law <02859> (8802), the damsel's <05291> father <01>, retained <02388> (8686) him; and he abode <03427> (8799) with him three <07969> days <03117>: so they did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and lodged <03885> (8799) there.
Judges 19:6
Maka duduklah mereka lalu mereka makan dan minum bersama-sama Kata ayah perempuan itu kepada lelaki itu Sudilah kiranya untuk tinggal bermalam dan biarlah hatimu gembira
<3427> <398> <8147> <3162> <8354> <559> <1> <5291> <413> <376> <2974> <4994> <3885> <3885> <3190> <3820>
AV: And they sat down <03427> (8799), and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799) both <08147> of them together <03162>: for the damsel's <05291> father <01> had said <0559> (8799) unto the man <0376>, Be content <02974> (8685), I pray thee, and tarry all night <03885> (8798), and let thine heart <03820> be merry <03190> (8799).
Judges 19:21
Maka dibawanyalah lelaki itu masuk ke rumahnya dan keldai-keldai orang itu diberinya makan lalu mereka pun membasuh kaki makan dan minum
<935> <1004> <1101> <1101> <2543> <7364> <7272> <398> <8354>
AV: So he brought <0935> (8686) him into his house <01004>, and gave provender <01101> (8799) unto the asses <02543>: and they washed <07364> (8799) their feet <07272>, and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799).
Ruth 2:14
Ketika waktu makan berkatalah Boas kepadanya Marilah makan daripada hidangan roti ini dan celupkan bahagian rotimu ke dalam cuka ini Lalu duduklah Rut di sisi para penuai itu dan Boas mengunjukkan bertih gandum kepadanya lalu Rut makanlah sampai kenyang namun masih ada baki makanannya
<559> <0> <1162> <6256> <400> <5066> <1988> <398> <4480> <3899> <2881> <6595> <2558> <3427> <6654> <7114> <7114> <6642> <0> <7039> <398> <7646> <3498>
AV: And Boaz <01162> said <0559> (8799) unto her, At mealtime <06256> <0400> come <05066> (8798) thou hither <01988>, and eat <0398> (8804) of the bread <03899>, and dip <02881> (8804) thy morsel <06595> in the vinegar <02558>. And she sat <03427> (8799) beside <06654> the reapers <07114> (8802): and he reached <06642> (8799) her parched <07039> [corn], and she did eat <0398> (8799), and was sufficed <07646> (8799), and left <03498> (8686).
Ruth 3:3
Jadi mandi dan berlangirlah dan kenakanlah pakaian terbaikmu dan pergilah ke tempat pembantingan itu Tetapi usah biar dia tahu bahawa kamu di situ selagi dia belum selesai makan dan minum
<7364> <5480> <5480> <7760> <8071> <5921> <3381> <1637> <408> <3045> <376> <5704> <3615> <398> <8354>
AV: Wash <07364> (8804) thyself therefore, and anoint <05480> (8804) thee, and put <07760> (8804) thy raiment <08071> upon thee, and get thee down <03381> (8804) to the floor <01637>: [but] make not thyself known <03045> (8735) unto the man <0376>, until he shall have done <03615> (8763) eating <0398> (8800) and drinking <08354> (8800).
Ruth 3:7
Setelah Boas habis makan dan minum dan hatinya gembira datanglah dia membaringkan diri untuk tidur pada hujung timbunan barli itu Kemudian secara diam-diam datanglah perempuan itu lalu disingkapkannya selimut dari kaki Boas dan berbaringlah dia di situ
<398> <1162> <8354> <3190> <3820> <935> <7901> <7097> <7097> <6194> <935> <3909> <1540> <4772> <7901>
AV: And when Boaz <01162> had eaten <0398> (8799) and drunk <08354> (8799), and his heart <03820> was merry <03190> (8799), he went <0935> (8799) to lie down <07901> (8800) at the end <07097> of the heap of corn <06194>: and she came <0935> (8799) softly <03909>, and uncovered <01540> (8762) his feet <04772>, and laid her down <07901> (8799).
1 Samuel 1:7
Demikianlah keadaan itu berlangsung tahun demi tahun Setiap kali Hana pergi ke Bait Tuhan madunya menyakiti hatinya sehingga dia menangis dan tidak mahu makan
<3651> <6213> <6213> <8141> <8141> <1767> <5927> <1004> <3068> <3651> <3707> <1058> <3808> <398>
AV: And [as] he did <06213> (8799) so year <08141> by year <08141>, when <01767> she went up <05927> (8800) to the house <01004> of the LORD <03068>, so she provoked <03707> (8686) her; therefore she wept <01058> (8799), and did not eat <0398> (8799). {when...: or, from the time that she, etc: Heb. from her going up}
1 Samuel 1:8
Elkana suaminya berkata kepadanya Hana mengapakah engkau menangis Mengapakah engkau tidak mahu makan Mengapakah engkau susah hati Bukankah aku lebih berharga bagimu daripada sepuluh orang anak lelaki
<559> <0> <511> <376> <2584> <4100> <1058> <4100> <3808> <398> <4100> <3415> <3824> <3808> <595> <2896> <2896> <0> <6235> <1121>
AV: Then said <0559> (8799) Elkanah <0511> her husband <0376> to her, Hannah <02584>, why weepest <01058> (8799) thou? and why eatest <0398> (8799) thou not? and why is thy heart <03824> grieved <03415> (8799)? [am] not I better <02896> to thee than ten <06235> sons <01121>?
1 Samuel 1:9
Ada sekali setelah mereka selesai makan dan minum di Silo Hana pun berdiri Pada ketika itu Imam Eli sedang duduk di sebuah kerusi berdekatan dengan ambang pintu Bait Suci Tuhan
<6965> <2584> <310> <398> <7887> <310> <8354> <5941> <3548> <3427> <5921> <3678> <5921> <4201> <1964> <3068>
AV: So Hannah <02584> rose up <06965> (8799) after <0310> they had eaten <0398> (8800) in Shiloh <07887>, and after <0310> they had drunk <08354> (8800). Now Eli <05941> the priest <03548> sat <03427> (8802) upon a seat <03678> by a post <04201> of the temple <01964> of the LORD <03068>.
1 Samuel 1:18
Kata Hana Semoga hambamu ini mendapat belas kasihan tuan Kemudian pulanglah perempuan itu lalu dia makan dan mukanya tidak muram lagi
<559> <4672> <8198> <2580> <5869> <1980> <802> <1870> <398> <6440> <3808> <1961> <0> <5750>
AV: And she said <0559> (8799), Let thine handmaid <08198> find <04672> (8799) grace <02580> in thy sight <05869>. So the woman <0802> went <03212> (8799) her way <01870>, and did eat <0398> (8799), and her countenance <06440> was no more [sad].
1 Samuel 2:36
Kemudian sesiapa daripada kalangan keluargamu yang masih hidup akan datang bersujud kepadanya untuk meminta sekeping perak dan sebuku roti sambil berkata Kumohon masukkanlah aku ke dalam salah satu jawatan imam supaya aku dapat makan sekeping roti
<1961> <3605> <3498> <1004> <935> <7812> <0> <95> <3701> <3603> <3899> <559> <5596> <4994> <413> <259> <3550> <398> <6595> <3899> <0>
AV: And it shall come to pass, [that] every one that is left <03498> (8737) in thine house <01004> shall come <0935> (8799) [and] crouch <07812> (8692) to him for a piece <095> of silver <03701> and a morsel <03603> of bread <03899>, and shall say <0559> (8804), Put <05596> (8798) me, I pray thee, into one <0259> of the priests' offices <03550>, that I may eat <0398> (8800) a piece <06595> of bread <03899>. {Put: Heb. Join} {one of...: or, somewhat about the priesthood}
1 Samuel 9:13
Apabila kamu masuk ke kota kamu akan segera menjumpainya sebelum dia naik ke bukit untuk makan Sebabnya orang ramai tidak akan makan sebelum dia datang kerana dialah yang memberkati korban kemudian barulah para undangan makan Pergilah sekarang supaya kamu akan menjumpainya dengan segera
<935> <5892> <5892> <3651> <4672> <853> <2962> <5927> <1116> <398> <3588> <3808> <398> <5971> <5971> <5704> <935> <3588> <1931> <1288> <2077> <310> <3651> <398> <7121> <6258> <5927> <3588> <853> <3117> <4672> <853>
AV: As soon as ye be come <0935> (8800) into the city <05892>, ye shall straightway <03651> find <04672> (8799) him, before he go up <05927> (8799) to the high place <01116> to eat <0398> (8800): for the people <05971> will not eat <0398> (8799) until he come <0935> (8800), because he doth bless <01288> (8762) the sacrifice <02077>; [and] afterwards <0310> <03651> they eat <0398> (8799) that be bidden <07121> (8803). Now therefore get you up <05927> (8798); for about this time <03117> ye shall find <04672> (8799) him. {this time: Heb. to day}
1 Samuel 9:13
Apabila kamu masuk ke kota kamu akan segera menjumpainya sebelum dia naik ke bukit untuk makan Sebabnya orang ramai tidak akan makan sebelum dia datang kerana dialah yang memberkati korban kemudian barulah para undangan makan Pergilah sekarang supaya kamu akan menjumpainya dengan segera
<935> <5892> <5892> <3651> <4672> <853> <2962> <5927> <1116> <398> <3588> <3808> <398> <5971> <5971> <5704> <935> <3588> <1931> <1288> <2077> <310> <3651> <398> <7121> <6258> <5927> <3588> <853> <3117> <4672> <853>
AV: As soon as ye be come <0935> (8800) into the city <05892>, ye shall straightway <03651> find <04672> (8799) him, before he go up <05927> (8799) to the high place <01116> to eat <0398> (8800): for the people <05971> will not eat <0398> (8799) until he come <0935> (8800), because he doth bless <01288> (8762) the sacrifice <02077>; [and] afterwards <0310> <03651> they eat <0398> (8799) that be bidden <07121> (8803). Now therefore get you up <05927> (8798); for about this time <03117> ye shall find <04672> (8799) him. {this time: Heb. to day}
1 Samuel 9:13
Apabila kamu masuk ke kota kamu akan segera menjumpainya sebelum dia naik ke bukit untuk makan Sebabnya orang ramai tidak akan makan sebelum dia datang kerana dialah yang memberkati korban kemudian barulah para undangan makan Pergilah sekarang supaya kamu akan menjumpainya dengan segera
<935> <5892> <5892> <3651> <4672> <853> <2962> <5927> <1116> <398> <3588> <3808> <398> <5971> <5971> <5704> <935> <3588> <1931> <1288> <2077> <310> <3651> <398> <7121> <6258> <5927> <3588> <853> <3117> <4672> <853>
AV: As soon as ye be come <0935> (8800) into the city <05892>, ye shall straightway <03651> find <04672> (8799) him, before he go up <05927> (8799) to the high place <01116> to eat <0398> (8800): for the people <05971> will not eat <0398> (8799) until he come <0935> (8800), because he doth bless <01288> (8762) the sacrifice <02077>; [and] afterwards <0310> <03651> they eat <0398> (8799) that be bidden <07121> (8803). Now therefore get you up <05927> (8798); for about this time <03117> ye shall find <04672> (8799) him. {this time: Heb. to day}
1 Samuel 9:19
Jawab Samuel kepada Saul Akulah pelihat itu Naiklah mendahului aku ke bukit pemujaan kerana pada hari ini kamu akan makan bersama-samaku Esok pagi aku akan membiarkan kamu pergi dan memberitahumu segala sesuatu yang ada dalam hatimu
<6030> <6030> <8050> <853> <7586> <559> <595> <7203> <7203> <5927> <6440> <1116> <398> <5973> <3117> <7971> <1242> <3605> <834> <3824> <5046> <0>
AV: And Samuel <08050> answered <06030> (8799) Saul <07586>, and said <0559> (8799), I [am] the seer <07200> (8802): go up <05927> (8798) before <06440> me unto the high place <01116>; for ye shall eat <0398> (8804) with me to day <03117>, and to morrow <01242> I will let thee go <07971> (8765), and will tell <05046> (8686) thee all that [is] in thine heart <03824>.
1 Samuel 9:24
Tukang masak itu mengambil paha berserta apa yang ada pada paha itu lalu meletakkannya di hadapan Saul Kata Samuel Lihatlah bahagian yang dipisahkan ini diletakkan di hadapanmu Makanlah kerana bahagian ini sudah disimpan bagimu untuk saat ini sejak aku berkata Aku telah mengundang orang ramai Maka Saul pun makan bersama-sama Samuel pada hari itu
<7311> <2876> <853> <7785> <5921> <7760> <6440> <7586> <559> <2009> <7604> <7760> <6440> <398> <3588> <4150> <8104> <0> <559> <5971> <5971> <7121> <398> <7586> <5973> <8050> <3117> <1931>
AV: And the cook <02876> took up <07311> (8686) the shoulder <07785>, and [that] which [was] upon it, and set <07760> (8799) [it] before <06440> Saul <07586>. And [Samuel] said <0559> (8799), Behold that which is left <07604> (8737)! set <07760> (8798) [it] before <06440> thee, [and] eat <0398> (8798): for unto this time <04150> hath it been kept <08104> (8803) for thee since I said <0559> (8800), I have invited <07121> (8804) the people <05971>. So Saul <07586> did eat <0398> (8799) with Samuel <08050> that day <03117>. {left: or, reserved}
1 Samuel 14:24
Pada hari itu orang Israel ditimpa kesusahan kerana Saul mengucapkan sumpahan atas rakyat katanya Terkutuklah orang yang makan makanan apa-apa pun sebelum waktu maghrib sebelum aku membalas dendam atas musuh-musuhku Oleh sebab itu tiada seorang pun dalam pasukan menjamah apa-apa makanan
<376> <3478> <5065> <3117> <1931> <422> <7586> <853> <5971> <5971> <559> <779> <376> <834> <398> <3899> <5704> <6153> <5358> <341> <3808> <2938> <3605> <5971> <5971> <3899> <0>
AV: And the men <0376> of Israel <03478> were distressed <05065> (8738) that day <03117>: for Saul <07586> had adjured <0422> (8686) the people <05971>, saying <0559> (8800), Cursed <0779> (8803) [be] the man <0376> that eateth <0398> (8799) [any] food <03899> until evening <06153>, that I may be avenged <05358> (8738) on mine enemies <0341> (8802). So none of the people <05971> tasted <02938> (8804) [any] food <03899>.
1 Samuel 14:28
Kemudian seorang daripada anggota pasukan itu berkata Ayah tuan sungguh-sungguh telah mengucapkan sumpahan atas rakyat dengan berkata Terkutuklah orang yang makan makanan apa-apa pun pada hari ini Itulah sebabnya pasukan menjadi letih lesu
<6030> <6030> <376> <5971> <5971> <559> <7650> <7650> <1> <853> <5971> <5971> <559> <779> <376> <834> <398> <3899> <3117> <5774> <5774> <5971> <5971>
AV: Then answered <06030> (8799) one <0376> of the people <05971>, and said <0559> (8799), Thy father <01> straitly <07650> (8687) charged <07650> (0) the people <05971> with an oath <07650> (8689), saying <0559> (8800), Cursed <0779> (8803) [be] the man <0376> that eateth <0398> (8799) [any] food <03899> this day <03117>. And the people <05971> were faint <05774> (8799). {faint: or, weary}
1 Samuel 20:5
Lalu kata Daud kepada Yonatan Esok bulan baru maka perlulah aku makan berhadapan dengan raja Tetapi biarkanlah aku pergi menyembunyikan diri di padang sampai malam lusa
<559> <1732> <413> <3083> <2009> <2320> <4279> <595> <3427> <3427> <5973> <4428> <398> <7971> <5641> <7704> <5704> <6153> <7992>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto Jonathan <03083>, Behold, to morrow <04279> [is] the new moon <02320>, and I should not fail <03427> (8800) to sit <03427> (8799) with the king <04428> at meat <0398> (8800): but let me go <07971> (8765), that I may hide <05641> (8738) myself in the field <07704> unto the third <07992> [day] at even <06153>.
1 Samuel 28:20
Lantas jatuhlah Saul terjerembap ke tanah dalam ketakutan yang amat sangat kerana kata-kata Samuel itu Tidak ada kekuatan lagi padanya kerana dia tidak makan apa-apa pun sepanjang siang dan sepanjang malam itu
<4116> <7586> <5307> <4393> <6967> <776> <3372> <3372> <3966> <1697> <8050> <1571> <3581> <3581> <3808> <1961> <0> <3588> <3808> <398> <3899> <3605> <3117> <3605> <3915>
AV: Then Saul <07586> fell <05307> (8799) straightway <04116> (8762) all <04393> along <06967> on the earth <0776>, and was sore <03966> afraid <03372> (8799), because of the words <01697> of Samuel <08050>: and there was no strength <03581> in him; for he had eaten <0398> (8804) no bread <03899> all the day <03117>, nor all the night <03915>. {fell...: Heb. made haste, and fell with the fulness of his stature}
1 Samuel 28:23
Saul menolak dan berkata Aku tidak mahu makan Tetapi para pegawainya dan juga perempuan itu mendesaknya sehingga akhirnya didengarnya kata-kata mereka Dia bangun dari tanah lalu duduk di tempat tidur
<3985> <559> <3808> <398> <6555> <0> <5650> <1571> <802> <8085> <6963> <6965> <776> <3427> <413> <4296>
AV: But he refused <03985> (8762), and said <0559> (8799), I will not eat <0398> (8799). But his servants <05650>, together with the woman <0802>, compelled <06555> (8799) him; and he hearkened <08085> (8799) unto their voice <06963>. So he arose <06965> (8799) from the earth <0776>, and sat <03427> (8799) upon the bed <04296>.
1 Samuel 28:25
Kemudian dihidangkannya roti itu di depan Saul serta para pegawainya dan mereka pun makan Pada malam itu juga mereka segera berangkat
<5066> <6440> <7586> <6440> <5650> <398> <6965> <1980> <3915> <1931> <0>
AV: And she brought <05066> (8686) [it] before <06440> Saul <07586>, and before <06440> his servants <05650>; and they did eat <0398> (8799). Then they rose up <06965> (8799), and went away <03212> (8799) that night <03915>.
1 Samuel 30:11
Di padang itu mereka menemui seorang Mesir lalu orang itu dibawa kepada Daud Mereka memberi dia roti dan dia pun makan Setelah itu mereka memberi dia air minum
<4672> <376> <4713> <7704> <3947> <853> <413> <1732> <5414> <0> <3899> <398> <8248> <4325>
AV: And they found <04672> (8799) an Egyptian <0376> <04713> in the field <07704>, and brought <03947> (8799) him to David <01732>, and gave <05414> (8799) him bread <03899>, and he did eat <0398> (8799); and they made him drink <08248> (8686) water <04325>;
1 Samuel 30:12
dan juga sepotong kuih ara serta dua gugus kismis Sesudah makan pulihlah semangatnya kerana sudah tiga hari tiga malam dia tidak makan dan minum
<5414> <0> <6400> <1690> <8147> <6778> <398> <7725> <7307> <413> <3588> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <4325> <7969> <3117> <7969> <3915> <0>
AV: And they gave <05414> (8799) him a piece <06400> of a cake <01690> of figs, and two <08147> clusters of raisins <06778>: and when he had eaten <0398> (8799), his spirit <07307> came again <07725> (8799) to him: for he had eaten <0398> (8804) no bread <03899>, nor drunk <08354> (8804) [any] water <04325>, three <07969> days <03117> and three <07969> nights <03915>.
1 Samuel 30:12
dan juga sepotong kuih ara serta dua gugus kismis Sesudah makan pulihlah semangatnya kerana sudah tiga hari tiga malam dia tidak makan dan minum
<5414> <0> <6400> <1690> <8147> <6778> <398> <7725> <7307> <413> <3588> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <4325> <7969> <3117> <7969> <3915> <0>
AV: And they gave <05414> (8799) him a piece <06400> of a cake <01690> of figs, and two <08147> clusters of raisins <06778>: and when he had eaten <0398> (8799), his spirit <07307> came again <07725> (8799) to him: for he had eaten <0398> (8804) no bread <03899>, nor drunk <08354> (8804) [any] water <04325>, three <07969> days <03117> and three <07969> nights <03915>.
1 Samuel 30:16
Maka dia pun menghantar Daud ke sana dan tampak orang itu bersebaran di seluruh daerah itu Riang ria mereka itu makan minum dan mengadakan perayaan hasil besar segala rampasan yang diambil mereka dari tanah orang Filistin dan dari Tanah Yehuda
<3381> <2009> <5203> <5921> <6440> <3605> <776> <398> <8354> <2287> <3605> <7998> <1419> <834> <3947> <776> <6430> <776> <3063>
AV: And when he had brought him down <03381> (8686), behold, [they were] spread abroad <05203> (8803) upon all <06440> the earth <0776>, eating <0398> (8802) and drinking <08354> (8802), and dancing <02287> (8802), because of all the great <01419> spoil <07998> that they had taken <03947> (8804) out of the land <0776> of the Philistines <06430>, and out of the land <0776> of Judah <03063>.
2 Samuel 2:26
Abner berseru kepada Yoab katanya Haruskah pedang tidak henti-henti makan Tidakkah engkau tahu bahawa hal itu akan berakhir dengan kepahitan Berapa lama lagi engkau enggan menyuruh pasukan itu berhenti mengejar saudara-saudara mereka
<7121> <74> <413> <3097> <559> <5331> <398> <2719> <3808> <3045> <3588> <4751> <1961> <314> <5704> <4970> <3808> <559> <5971> <5971> <7725> <310> <251>
AV: Then Abner <074> called <07121> (8799) to Joab <03097>, and said <0559> (8799), Shall the sword <02719> devour <0398> (8799) for ever <05331>? knowest <03045> (8804) thou not that it will be bitterness <04751> in the latter end <0314>? how long shall it be then, ere thou bid <0559> (8799) the people <05971> return <07725> (8800) from following <0310> their brethren <0251>?
2 Samuel 9:10
Engkau anak-anakmu dan hamba-hambamu harus mengerjakan tanah baginya serta mengumpulkan hasil supaya cucu tuanmu ini cukup makanan Mefiboset cucu tuanmu itu akan selalu makan di mejaku Ziba mempunyai lima belas orang anak lelaki dan dua puluh orang hamba
<5647> <0> <853> <127> <859> <1121> <5650> <935> <1961> <1121> <113> <3899> <398> <4648> <1121> <113> <398> <8548> <3899> <5921> <7979> <6717> <2568> <6240> <1121> <6242> <5650>
AV: Thou therefore, and thy sons <01121>, and thy servants <05650>, shall till <05647> (8804) the land <0127> for him, and thou shalt bring <0935> (8689) in [the fruits], that thy master's <0113> son <01121> may have food <03899> to eat <0398> (8804): but Mephibosheth <04648> thy master's <0113> son <01121> shall eat <0398> (8799) bread <03899> alway <08548> at my table <07979>. Now Ziba <06717> had fifteen <02568> <06240> sons <01121> and twenty <06242> servants <05650>.
2 Samuel 9:11
Berkatalah Ziba kepada raja Semua yang diperintahkan Tuanku Raja akan hamba laksanakan Maka Mefiboset makan di meja Daud sebagai salah seorang anak raja
<559> <6717> <413> <4428> <3605> <834> <6680> <113> <4428> <853> <5650> <3651> <6213> <6213> <5650> <4648> <398> <5921> <7979> <259> <1121> <4428>
AV: Then said <0559> (8799) Ziba <06717> unto the king <04428>, According to all that my lord <0113> the king <04428> hath commanded <06680> (8762) his servant <05650>, so shall thy servant <05650> do <06213> (8799). As for Mephibosheth <04648>, [said the king], he shall eat <0398> (8802) at my table <07979>, as one <0259> of the king's <04428> sons <01121>.
2 Samuel 9:13
Demikianlah Mefiboset yang tempang kedua-dua belah kakinya itu tinggal di Yerusalem dan selalu makan di meja raja
<4648> <3427> <3389> <3588> <5921> <7979> <4428> <8548> <1931> <398> <1931> <6455> <8147> <7272> <0>
AV: So Mephibosheth <04648> dwelt <03427> (8802) in Jerusalem <03389>: for he did eat <0398> (8802) continually <08548> at the king's <04428> table <07979>; and was lame <06455> on both <08147> his feet <07272>.
2 Samuel 11:11
Jawab Uria kepada Daud Tabut Allah orang Israel dan orang Yehuda tinggal di pondok-pondok Juga tuanku Yoab dan para pegawai tuanku berkhemah di padang terbuka Bolehkah hamba balik sahaja ke rumah hamba untuk makan minum dan tidur dengan isteri hamba Demi hidup tuanku dan demi nyawa tuanku hamba tidak akan melakukan hal itu
<559> <223> <223> <413> <1732> <727> <3478> <3063> <3427> <5521> <113> <3097> <5650> <113> <5921> <6440> <7704> <2583> <589> <935> <413> <1004> <398> <8354> <7901> <5973> <802> <2416> <2416> <2416> <2416> <5315> <518> <6213> <6213> <853> <1697> <2088>
AV: And Uriah <0223> said <0559> (8799) unto David <01732>, The ark <0727>, and Israel <03478>, and Judah <03063>, abide <03427> (8802) in tents <05521>; and my lord <0113> Joab <03097>, and the servants <05650> of my lord <0113>, are encamped <02583> (8802) in the open <06440> fields <07704>; shall I <0589> then go <0935> (8799) into mine house <01004>, to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800), and to lie <07901> (8800) with my wife <0802>? [as] thou livest <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not do <06213> (8799) this thing <01697>.
2 Samuel 11:13
Lalu Daud mengundangnya untuk makan dan minum di hadapannya lalu Daud membuatnya mabuk Malam itu keluarlah dia untuk berbaring di tempat tidurnya bersama-sama para hamba tuannya tetapi dia tidak pulang ke rumahnya
<7121> <0> <1732> <398> <6440> <8354> <7937> <3318> <6153> <7901> <4904> <5973> <5650> <113> <413> <1004> <3808> <3381>
AV: And when David <01732> had called <07121> (8799) him, he did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799) before <06440> him; and he made him drunk <07937> (8762): and at even <06153> he went out <03318> (8799) to lie <07901> (8800) on his bed <04904> with the servants <05650> of his lord <0113>, but went not down <03381> (8804) to his house <01004>.
2 Samuel 11:25
Kemudian berkatalah Daud kepada pesuruh itu Beginilah harus kaukatakan kepada Yoab Janganlah susah hatimu kerana hal itu kerana pedang memang makan korban entah yang ini atau yang itu Perhebatlah peperanganmu untuk melawan kota itu dan runtuhkanlah Engkau juga harus menguatkan hatinya
<559> <1732> <413> <4397> <3541> <559> <413> <3097> <408> <7489> <7489> <5869> <853> <1697> <2088> <3588> <2090> <2088> <398> <2719> <2388> <4421> <413> <5892> <5892> <2040> <2388>
AV: Then David <01732> said <0559> (8799) unto the messenger <04397>, Thus shalt thou say <0559> (8799) unto Joab <03097>, Let not this thing <01697> displease <03415> (8799) <05869> thee, for the sword <02719> devoureth <0398> (8799) one as well as another <02090>: make thy battle <04421> more strong <02388> (8685) against the city <05892>, and overthrow <02040> (8798) it: and encourage <02388> (8761) thou him. {displease...: Heb. be evil in thine eyes} {one...: Heb. so and such}
2 Samuel 12:3
Tetapi si miskin tidak memiliki apa-apa pun selain seekor anak domba betina kecil yang dibeli dan dipeliharanya serta menjadi besar di rumahnya bersama-sama anak-anaknya Anak domba itu makan makanannya minum daripada cangkirnya dan tidur di pangkuannya dan sudah menjadi seperti seorang anak perempuan sahaja baginya
<7326> <369> <3605> <3588> <518> <3535> <259> <6996> <6996> <834> <7069> <2421> <2421> <1431> <5973> <5973> <1121> <3162> <6595> <398> <3563> <3563> <8354> <2436> <7901> <1961> <0> <1323>
AV: But the poor <07326> (8802) [man] had nothing, save one <0259> little <06996> ewe lamb <03535>, which he had bought <07069> (8804) and nourished up <02421> (8762): and it grew up <01431> (8799) together <03162> with him, and with his children <01121>; it did eat <0398> (8799) of his own meat <06595>, and drank <08354> (8799) of his own cup <03563>, and lay <07901> (8799) in his bosom <02436>, and was unto him as a daughter <01323>. {meat: Heb. morsel}
2 Samuel 13:5
Lalu kata Yonadab kepadanya Berbaringlah di tempat tidurmu dan berpura-puralah sakit Apabila ayahmu datang menjenguk kamu katakanlah kepadanya Izinkanlah Tamar adikku datang memberi aku makanan serta menyiapkan makanan di hadapan mataku sehingga aku dapat melihatnya dan makan daripada tangannya
<559> <0> <3082> <7901> <5921> <4904> <2470> <2470> <935> <1> <7200> <559> <413> <935> <4994> <8559> <269> <1262> <3899> <6213> <6213> <5869> <853> <1279> <4616> <834> <7200> <398> <3027>
AV: And Jonadab <03082> said <0559> (8799) unto him, Lay thee down <07901> (8798) on thy bed <04904>, and make thyself sick <02470> (8690): and when thy father <01> cometh <0935> (8804) to see <07200> (8800) thee, say <0559> (8804) unto him, I pray thee, let my sister <0269> Tamar <08559> come <0935> (8799), and give <01262> (8686) me meat <03899>, and dress <06213> (8804) the meat <01279> in my sight <05869>, that I may see <07200> (8799) [it], and eat <0398> (8804) [it] at her hand <03027>.
2 Samuel 13:9
Setelah itu diangkatnya kuali lalu dikeluarkannya isinya di depan Amnon Namun demikian dia tidak mahu makan Kata Amnon Suruhlah semua orang keluar meninggalkan aku Maka keluarlah semua orang meninggalkan dia
<3947> <853> <4958> <3332> <6440> <3985> <398> <559> <550> <3318> <3605> <376> <5921> <3318> <3605> <376> <5921>
AV: And she took <03947> (8799) a pan <04958>, and poured [them] out <03332> (8799) before <06440> him; but he refused <03985> (8762) to eat <0398> (8800). And Amnon <0550> said <0559> (8799), Have out <03318> (8685) all men <0376> from me. And they went out <03318> (8799) every man <0376> from him.
2 Samuel 19:28
kerana sesungguhnya seluruh kaum keluarga hamba hanyalah orang yang patut dihukum mati di hadapan Tuanku Raja namun tuanku telah menempatkan hambamu ini antara orang yang makan di meja tuanku Hak apakah yang masih ada pada hamba untuk mengajukan tuntutan kepada Raja
<3588> <3808> <1961> <3605> <1004> <1> <3588> <518> <376> <4194> <113> <4428> <7896> <853> <5650> <398> <7979> <4100> <3426> <0> <5750> <6666> <2199> <5750> <413> <4428> <0>
AV: For all [of] my father's <01> house <01004> were but <03808> dead <04194> men <0582> before my lord <0113> the king <04428>: yet didst thou set <07896> (8799) thy servant <05650> among them that did eat <0398> (8802) at thine own table <07979>. What right <06666> therefore have <03426> I yet to cry <02199> (8800) any more unto the king <04428>? {dead...: Heb. men of death}
2 Samuel 19:35
Umur hamba sekarang ini lapan puluh tahun Masihkah hamba dapat membezakan antara yang baik dengan yang jahat Masihkah hambamu ini dapat mengecap apa yang hamba makan atau apa yang hamba minum Masihkah hamba dapat mendengar suara penyanyi lelaki atau penyanyi perempuan Mengapakah pula hambamu ini harus membebani Tuanku Raja lagi
<1121> <8084> <8141> <595> <3117> <3045> <996> <2896> <2896> <7451> <7451> <518> <2938> <5650> <853> <834> <398> <853> <834> <8354> <518> <8085> <5750> <6963> <7891> <7891> <4100> <1961> <5650> <5750> <4853> <4853> <413> <113> <4428>
AV: I [am] this day <03117> fourscore <08084> years <08141> old <01121>: [and] can I discern <03045> (8799) between good <02896> and evil <07451>? can thy servant <05650> taste <02938> (8799) what <0834> I eat <0398> (8799) or what <0834> I drink <08354> (8799)? can I hear <08085> (8799) any more the voice <06963> of singing men <07891> (8802) and singing women <07891> (8802)? wherefore then should thy servant <05650> be yet a burden <04853> unto my lord <0113> the king <04428>?
2 Samuel 19:42
Jawab kesemua orang Yehuda kepada orang Israel Kerana raja sememangnya kerabat dekat kami Mengapakah kamu marah hanya kerana perkara ini Adakah kami makan sesuatu atas pembayaran raja Apakah baginda menganugerahkan sesuatu kepada kami
<6030> <6030> <3605> <376> <3063> <5921> <376> <3478> <3588> <7138> <4428> <413> <4100> <2088> <2734> <0> <5921> <1697> <2088> <398> <398> <4480> <4428> <518> <5379> <5375> <0> <0>
AV: And all the men <0376> of Judah <03063> answered <06030> (8799) the men <0376> of Israel <03478>, Because the king <04428> [is] near of kin <07138> to us: wherefore then be ye angry <02734> (8804) for this matter <01697>? have we eaten <0398> (8804) at all <0398> (8800) of the king's <04428> [cost]? or hath he given <05375> (8765) us any gift <05379>?
1 Kings 1:25
Pada hari ini dia pergi mengorbankan sejumlah besar lembu anak lembu yang tambun dan domba Dia mengundang semua anak raja para panglima tentera dan Imam Abyatar Sekarang ini mereka sedang makan dan minum di hadapannya sambil berseru Hidup Raja Adonia
<3588> <3381> <3117> <2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <8269> <6635> <54> <3548> <2009> <398> <8354> <6440> <559> <2421> <2421> <4428> <138>
AV: For he is gone down <03381> (8804) this day <03117>, and hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the king's <04428> sons <01121>, and the captains <08269> of the host <06635>, and Abiathar <054> the priest <03548>; and, behold, they eat <0398> (8802) and drink <08354> (8802) before <06440> him, and say <0559> (8799), God save <02421> (8799) king <04428> Adonijah <0138>. {God...: Heb. Let king Adonijah live}
1 Kings 1:41
Hal itu terdengar oleh Adonia dan semua undangan yang menyertainya ketika mereka baru selesai makan Ketika Yoab mendengar bunyi sangkakala itu dia bertanya Mengapakah ada bunyi keramaian di dalam kota
<8085> <138> <3605> <7121> <834> <854> <1992> <1992> <3615> <398> <8085> <3097> <853> <6963> <7782> <559> <4069> <6963> <7151> <1993>
AV: And Adonijah <0138> and all the guests <07121> (8803) that [were] with him heard <08085> (8799) [it] as they had made an end <03615> (8765) of eating <0398> (8800). And when Joab <03097> heard <08085> (8799) the sound <06963> of the trumpet <07782>, he said <0559> (8799), Wherefore [is this] noise <06963> of the city <07151> being in an uproar <01993> (8802)?
1 Kings 4:20
Ramainya umat Yehuda dan umat Israel adalah seperti pasir di tepi laut Mereka itu makan minum dan bersuka ria
<3063> <3478> <7227> <7227> <2344> <834> <5921> <3220> <7230> <398> <8354> <8056>
AV: Judah <03063> and Israel <03478> [were] many <07227>, as the sand <02344> which [is] by the sea <03220> in multitude <07230>, eating <0398> (8802) and drinking <08354> (8802), and making merry <08056>.
1 Kings 13:8
Tetapi kata hamba Allah itu kepada raja Sekalipun setengah istanamu kauberikan kepadaku aku tidak mahu singgah di tempatmu Aku pun tidak mahu makan roti atau minum air di tempat ini
<559> <376> <430> <413> <4428> <518> <5414> <0> <853> <2677> <1004> <3808> <935> <5973> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <4325> <4725> <2088>
AV: And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799) unto the king <04428>, If thou wilt give <05414> (8799) me half <02677> thine house <01004>, I will not go in <0935> (8799) with thee, neither will I eat <0398> (8799) bread <03899> nor drink <08354> (8799) water <04325> in this place <04725>:
1 Kings 13:9
kerana demikianlah firman Tuhan memerintahkan aku Jangan makan roti atau minum air Jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh
<3588> <3651> <6680> <853> <1697> <3069> <559> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <4325> <3808> <7725> <1870> <834> <1980>
AV: For so was it charged <06680> (8765) me by the word <01697> of the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Eat <0398> (8799) no bread <03899>, nor drink <08354> (8799) water <04325>, nor turn again <07725> (8799) by the same way <01870> that thou camest <01980> (8804).
1 Kings 13:15
Kemudian dia berkata kepadanya Mari ikutlah aku ke rumah untuk makan roti
<559> <413> <1980> <854> <1004> <398> <3899>
AV: Then he said <0559> (8799) unto him, Come <03212> (8798) home <01004> with me, and eat <0398> (8798) bread <03899>.
1 Kings 13:16
Jawabnya Aku tidak dapat kembali bersama denganmu atau singgah di rumahmu Aku pun tidak mahu makan roti atau minum air bersama denganmu di tempat ini
<559> <3808> <3201> <7725> <854> <935> <854> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <854> <4325> <4725> <2088>
AV: And he said <0559> (8799), I may <03201> (8799) not return <07725> (8800) with thee, nor go in <0935> (8800) with thee: neither will I eat <0398> (8799) bread <03899> nor drink <08354> (8799) water <04325> with thee in this place <04725>:
1 Kings 13:17
kerana kepadaku telah disampaikan firman Tuhan Jangan makan roti atau minum air di sana Jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh
<3588> <1697> <413> <1697> <3069> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <8033> <4325> <3808> <7725> <1980> <1870> <834> <1980> <0>
AV: For it was said <01697> to me by the word <01697> of the LORD <03068>, Thou shalt eat <0398> (8799) no bread <03899> nor drink <08354> (8799) water <04325> there, nor turn again <07725> (8799) to go <03212> (8800) by the way <01870> that thou camest <01980> (8804). {it...: Heb. a word was}
1 Kings 13:18
Lalu kata orang itu kepadanya Aku pun seorang nabi sama seperti engkau Ada malaikat yang bersabda kepadaku atas perintah Tuhan demikian Bawalah dia pulang bersamamu ke rumahmu supaya dia makan roti dan minum air Tetapi dia berbohong kepadanya
<559> <0> <1571> <589> <5030> <3644> <4397> <1696> <413> <1697> <3068> <559> <7725> <854> <413> <1004> <398> <3899> <8354> <4325> <3584> <0>
AV: He said <0559> (8799) unto him, I [am] a prophet <05030> also as thou [art]; and an angel <04397> spake <01696> (8765) unto me by the word <01697> of the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Bring him back <07725> (8685) with thee into thine house <01004>, that he may eat <0398> (8799) bread <03899> and drink <08354> (8799) water <04325>. [But] he lied <03584> (8765) unto him.
1 Kings 13:19
Maka kembalilah orang itu bersamanya lalu makan roti dan minum air di rumahnya
<7725> <854> <398> <3899> <1004> <8354> <4325>
AV: So he went back <07725> (8799) with him, and did eat <0398> (8799) bread <03899> in his house <01004>, and drank <08354> (8799) water <04325>.
1 Kings 13:22
melainkan kembali lalu makan roti dan minum air di tempat ini padahal Dia telah berfirman kepadamu Jangan makan roti atau minum air di situ maka jenazahmu tidak akan masuk ke dalam kubur nenek moyangmu
<7725> <398> <3899> <8354> <4325> <4725> <834> <1696> <413> <408> <398> <3899> <408> <8354> <4325> <3808> <935> <5038> <413> <6913> <1>
AV: But camest back <07725> (8799), and hast eaten <0398> (8799) bread <03899> and drunk <08354> (8799) water <04325> in the place <04725>, of the which [the LORD] did say <01696> (8765) to thee, Eat <0398> (8799) no bread <03899>, and drink <08354> (8799) no water <04325>; thy carcase <05038> shall not come <0935> (8799) unto the sepulchre <06913> of thy fathers <01>.
1 Kings 13:22
melainkan kembali lalu makan roti dan minum air di tempat ini padahal Dia telah berfirman kepadamu Jangan makan roti atau minum air di situ maka jenazahmu tidak akan masuk ke dalam kubur nenek moyangmu
<7725> <398> <3899> <8354> <4325> <4725> <834> <1696> <413> <408> <398> <3899> <408> <8354> <4325> <3808> <935> <5038> <413> <6913> <1>
AV: But camest back <07725> (8799), and hast eaten <0398> (8799) bread <03899> and drunk <08354> (8799) water <04325> in the place <04725>, of the which [the LORD] did say <01696> (8765) to thee, Eat <0398> (8799) no bread <03899>, and drink <08354> (8799) no water <04325>; thy carcase <05038> shall not come <0935> (8799) unto the sepulchre <06913> of thy fathers <01>.
1 Kings 13:23
Setelah makan roti dan minum air dia memelanai keldai untuk nabi yang telah dibawanya kembali itu
<1961> <310> <398> <3899> <310> <8354> <2280> <0> <2543> <5030> <834> <7725>
AV: And it came to pass, after <0310> he had eaten <0398> (8800) bread <03899>, and after <0310> he had drunk <08354> (8800), that he saddled <02280> (8799) for him the ass <02543>, [to wit], for the prophet <05030> whom he had brought back <07725> (8689).
1 Kings 17:12
Maka kata perempuan itu Demi Tuhan Allahmu yang hidup tidak ada padaku sepotong roti pun kecuali segenggam penuh tepung di dalam tempayan dan sedikit minyak dalam buyung Sekarang ini aku sedang mengumpulkan satu dua potong kayu api supaya aku dapat pulang serta mengolah tepung itu bagi diriku dan bagi anakku sehingga kami dapat makan lalu setelah itu kami mati
<559> <2416> <2416> <3068> <430> <518> <3426> <0> <4580> <3588> <518> <4393> <3709> <7058> <3537> <4592> <8081> <6835> <2005> <7197> <7197> <8147> <6086> <935> <6213> <6213> <0> <1121> <398> <4191>
AV: And she said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> thy God <0430> liveth <02416>, I have <03426> not a cake <04580>, but an handful <04393> <03709> of meal <07058> in a barrel <03537>, and a little <04592> oil <08081> in a cruse <06835>: and, behold, I [am] gathering <07197> (8781) two <08147> sticks <06086>, that I may go in <0935> (8804) and dress <06213> (8804) it for me and my son <01121>, that we may eat <0398> (8804) it, and die <04191> (8804).
1 Kings 17:15
Perempuan itu pun pergi dan bertindak selaras dengan perkataan Elia Maka perempuan itu berserta dengan keluarganya dan juga Elia dapat makan selama beberapa waktu
<1980> <6213> <6213> <1697> <452> <398> <1931> <1931> <1004> <3117>
AV: And she went <03212> (8799) and did <06213> (8799) according to the saying <01697> of Elijah <0452>: and she, and he, and her house <01004>, did eat <0398> (8799) [many] days <03117>. {many...: or, a full year}
1 Kings 18:41
Kemudian berkatalah Elia kepada Ahab Pergilah makan dan minumlah kerana sudah terdengar bunyi derau hujan
<559> <452> <256> <5927> <398> <8354> <3588> <6963> <1995> <1653>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto Ahab <0256>, Get thee up <05927> (8798), eat <0398> (8798) and drink <08354> (8798); for [there is] a sound <06963> of abundance <01995> of rain <01653>. {a sound...: or, a sound of a noise of rain}
1 Kings 18:42
Ahab pun pergi untuk makan dan minum tetapi Elia naik ke puncak Gunung Karmel lalu membongkok ke tanah dengan mukanya di antara kedua-dua lututnya
<5927> <256> <398> <8354> <452> <5927> <413> <7218> <3760> <1457> <776> <7760> <6440> <996> <1290>
AV: So Ahab <0256> went up <05927> (8799) to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800). And Elijah <0452> went up <05927> (8804) to the top <07218> of Carmel <03760>; and he cast himself down <01457> (8799) upon the earth <0776>, and put <07760> (8799) his face <06440> between his knees <01290>,
1 Kings 19:6
Ketika dia memandang sekelilingnya tampaklah yang berdekatan dengan kepalanya ada sepotong roti bundar terpanggang di atas bara api dan sebuah buyung berisi air Dia pun makan dan minum lalu berbaring lagi
<5027> <2009> <4763> <5692> <7529> <6835> <4325> <398> <8354> <7725> <7901>
AV: And he looked <05027> (8686), and, behold, [there was] a cake <05692> baken on the coals <07529>, and a cruse <06835> of water <04325> at his head <04763>. And he did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and laid him down <07901> (8799) again <07725> (8799). {head: Heb. bolster}
1 Kings 19:8
Maka Elia bangun lalu makan dan minum Kemudian dengan kekuatan daripada makanan itu dia berjalan selama empat puluh hari empat puluh malam sampai ke gunung Allah iaitu Gunung Horeb
<6965> <398> <8354> <1980> <3581> <3581> <396> <1931> <705> <3117> <705> <3915> <5704> <2022> <430> <2722>
AV: And he arose <06965> (8799), and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and went <03212> (8799) in the strength <03581> of that meat <0396> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915> unto Horeb <02722> the mount <02022> of God <0430>.
2 Kings 4:42
Seorang lelaki datang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi hamba Allah dua puluh buku roti daripada hasil barli pertama serta gandum baru di dalam karungnya Kata Elisa Berikanlah kepada orang itu untuk mereka makan
<376> <935> <0> <1190> <935> <376> <430> <3899> <1061> <6242> <3899> <8184> <3759> <6861> <559> <5414> <5971> <5971> <398>
AV: And there came <0935> (8802) a man <0376> from Baalshalisha <01190>, and brought <0935> (8686) the man <0376> of God <0430> bread <03899> of the firstfruits <01061>, twenty <06242> loaves <03899> of barley <08184>, and full ears of corn <03759> in the husk <06861> thereof. And he said <0559> (8799), Give <05414> (8798) unto the people <05971>, that they may eat <0398> (8799). {the husk...: or, his scrip, or, garment}
2 Kings 4:43
Tetapi pembantunya berkata Bagaimanakah mungkin ini disajikan untuk seratus orang Kata Elisa Berikanlah kepada orang itu untuk mereka makan kerana beginilah firman Tuhan Makanan itu akan cukup bagi mereka bahkan akan ada sisanya
<559> <8334> <4100> <5414> <2088> <6440> <3967> <376> <559> <5414> <5971> <5971> <398> <3588> <3541> <559> <3068> <398> <3498>
AV: And his servitor <08334> (8764) said <0559> (8799), What, should I set <05414> (8799) this before <06440> an hundred <03967> men <0376>? He said again <0559> (8799), Give <05414> (8798) the people <05971>, that they may eat <0398> (8799): for thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, They shall eat <0398> (8800), and shall leave <03498> (8687) [thereof].
2 Kings 4:44
Kemudian disajikannya makanan itu di depan mereka Mereka pun makan dan ada sisanya selaras dengan firman Tuhan
<5414> <6440> <398> <3498> <1697> <3068> <0>
AV: So he set <05414> (8799) [it] before <06440> them, and they did eat <0398> (8799), and left <03498> (8686) [thereof], according to the word <01697> of the LORD <03068>.
2 Kings 6:22
Jawabnya Jangan bunuh mereka Apakah orang yang sudah kautawan akan kaubunuh dengan pedang serta panahmu Hidangkanlah makanan dan minuman di hadapan mereka Biarkan mereka makan dan minum lalu pulang kepada tuan mereka
<559> <3808> <5221> <834> <7617> <2719> <7198> <859> <5221> <7760> <3899> <4325> <6440> <398> <8354> <1980> <413> <113>
AV: And he answered <0559> (8799), Thou shalt not smite <05221> (8686) [them]: wouldest thou smite <05221> (8688) those whom thou hast taken captive <07617> (8804) with thy sword <02719> and with thy bow <07198>? set <07760> (8798) bread <03899> and water <04325> before <06440> them, that they may eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and go <03212> (8799) to their master <0113>.
2 Kings 6:23
Maka raja menyediakan jamuan besar bagi mereka Setelah mereka makan dan minum dilepaskannya mereka pergi lalu mereka pun pulang kepada tuan mereka Sejak itu gerombolan orang Aram tidak pernah datang lagi ke Tanah Israel
<3739> <1992> <1992> <3740> <1419> <398> <8354> <7971> <1980> <413> <113> <3808> <3254> <5750> <1416> <758> <935> <776> <3478> <0>
AV: And he prepared <03739> (8799) great <01419> provision <03740> for them: and when they had eaten <0398> (8799) and drunk <08354> (8799), he sent them away <07971> (8762), and they went <03212> (8799) to their master <0113>. So the bands <01416> of Syria <0758> came <0935> (8800) no more <03254> (8804) into the land <0776> of Israel <03478>.
2 Kings 6:28
Tetapi kemudian raja bertanya kepadanya Ada apa Jawabnya Perempuan ini berkata kepada hamba Berikanlah anak lelakimu untuk kita makan hari ini Esok kita akan makan anak lelakiku
<559> <0> <4428> <4100> <0> <559> <802> <2063> <559> <413> <5414> <853> <1121> <398> <3117> <853> <1121> <398> <4279>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, What aileth thee? And she answered <0559> (8799), This woman <0802> said <0559> (8804) unto me, Give <05414> (8798) thy son <01121>, that we may eat <0398> (8799) him to day <03117>, and we will eat <0398> (8799) my son <01121> to morrow <04279>.
2 Kings 6:28
Tetapi kemudian raja bertanya kepadanya Ada apa Jawabnya Perempuan ini berkata kepada hamba Berikanlah anak lelakimu untuk kita makan hari ini Esok kita akan makan anak lelakiku
<559> <0> <4428> <4100> <0> <559> <802> <2063> <559> <413> <5414> <853> <1121> <398> <3117> <853> <1121> <398> <4279>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, What aileth thee? And she answered <0559> (8799), This woman <0802> said <0559> (8804) unto me, Give <05414> (8798) thy son <01121>, that we may eat <0398> (8799) him to day <03117>, and we will eat <0398> (8799) my son <01121> to morrow <04279>.
2 Kings 6:29
Oleh sebab itu kami merebus anak hamba lalu memakannya Keesokan harinya hamba berkata kepadanya Serahkanlah anakmu untuk kita makan Tetapi dia malah menyembunyikan anaknya
<1310> <853> <1121> <398> <559> <413> <3117> <312> <5414> <853> <1121> <398> <2244> <853> <1121>
AV: So we boiled <01310> (8762) my son <01121>, and did eat <0398> (8799) him: and I said <0559> (8799) unto her on the next <0312> day <03117>, Give <05414> (8798) thy son <01121>, that we may eat <0398> (8799) him: and she hath hid <02244> (8686) her son <01121>. {next: Heb. other}
2 Kings 7:8
Sesampainya orang kusta itu di pinggir perkhemahan masuklah mereka ke dalam sebuah khemah lalu makan dan minum Mereka mengangkut dari sana perak emas dan pakaian lalu pergi menyembunyikannya Kemudian mereka kembali dan masuk ke dalam khemah yang lain lalu mengangkut juga barang-barang yang ada di sana dan pergi menyembunyikannya
<935> <6879> <428> <5704> <7097> <7097> <4264> <935> <413> <168> <259> <398> <8354> <5375> <8033> <3701> <2091> <899> <899> <1980> <2934> <7725> <935> <413> <168> <312> <5375> <8033> <1980> <2934>
AV: And when these lepers <06879> (8794) came <0935> (8799) to the uttermost part <07097> of the camp <04264>, they went <0935> (8799) into one <0259> tent <0168>, and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and carried <05375> (8799) thence silver <03701>, and gold <02091>, and raiment <0899>, and went <03212> (8799) and hid <02934> (8686) [it]; and came again <07725> (8799), and entered <0935> (8799) into another <0312> tent <0168>, and carried <05375> (8799) thence [also], and went <03212> (8799) and hid <02934> (8686) [it].
2 Kings 9:34
Yehu masuk ke dalam lalu makan dan minum Katanya Uruslah mayat perempuan terkutuk itu dan makamkanlah dia kerana dia anak raja juga
<935> <398> <8354> <559> <6485> <4994> <853> <779> <2063> <6912> <3588> <1323> <4428> <1931>
AV: And when he was come in <0935> (8799), he did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and said <0559> (8799), Go <06485> (8798), see now this cursed <0779> (8803) [woman], and bury <06912> (8798) her: for she [is] a king's <04428> daughter <01323>.
2 Kings 18:27
Tetapi kata Rabshakeh kepada mereka Adakah tuanku mengutus aku untuk menyampaikan kata-kata ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu Bukankah juga kepada orang yang duduk di atas tembok itu yang akan makan tahi dan minum air kencing mereka sendiri bersama-sama kamu
<559> <413> <0> <7262> <5921> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2755> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799) unto them, Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113>, and to thee, to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> which sit <03427> (8802) on the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <06675> (8675) <02755>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you? {their own piss: Heb. the water of their feet}
2 Kings 18:31
Jangan dengarkan Hizkia kerana beginilah titah raja Asyur Adakanlah perjanjian damai denganku dan temuilah aku maka setiap orang daripada kamu akan makan hasil pokok anggur dan pokok ara masing-masing serta minum air perigi masing-masing
<408> <8085> <413> <2396> <3588> <3541> <559> <4428> <804> <804> <6213> <6213> <854> <1293> <3318> <413> <398> <376> <1612> <376> <8384> <8354> <376> <4325> <953> <953>
AV: Hearken <08085> (8799) not to Hezekiah <02396>: for thus saith <0559> (8804) the king <04428> of Assyria <0804>, Make <06213> (8798) [an agreement] with me by a present <01293>, and come out <03318> (8798) to me, and [then] eat <0398> (8798) ye every man <0376> of his own vine <01612>, and every one <0376> of his fig tree <08384>, and drink <08354> (8798) ye every one <0376> the waters <04325> of his cistern <0953>: {Make...: or, Seek my favour: Heb. Make with me a blessing} {cistern: or, pit}
2 Kings 19:29
Inilah tandanya bagimu wahai Hizkia Pada tahun ini kamu akan makan apa yang tumbuh dengan sendirinya dan pada tahun kedua apa yang tumbuh daripada tanaman tadi Tetapi pada tahun ketiga kamu harus menyemai menuai menanami kebun anggur dan memakan buahnya
<2088> <0> <226> <398> <8141> <5599> <5599> <8141> <8145> <7823> <8141> <7992> <2232> <7114> <7114> <5193> <3754> <398> <6529>
AV: And this [shall be] a sign <0226> unto thee, Ye shall eat <0398> (8800) this year <08141> such things as grow <05599> of themselves, and in the second <08145> year <08141> that which springeth <07823> of the same; and in the third <07992> year <08141> sow <02232> (8798) ye, and reap <07114> (8798), and plant <05193> (8798) vineyards <03754>, and eat <0398> (8798) the fruits <06529> thereof.
2 Kings 23:9
Tetapi imam bukit-bukit pemujaan itu tidak boleh mendekati mazbah atau tempat pembakaran korban Tuhan di Yerusalem Mereka hanya boleh makan roti yang tidak beragi di tengah-tengah saudara mereka
<389> <3808> <5927> <3548> <1116> <413> <4196> <3068> <3389> <3588> <518> <398> <4682> <8432> <251>
AV: Nevertheless the priests <03548> of the high places <01116> came not up <05927> (8799) to the altar <04196> of the LORD <03068> in Jerusalem <03389>, but they did eat <0398> (8804) of the unleavened bread <04682> among <08432> their brethren <0251>.
2 Kings 25:29
Yoyakhin pun mengganti pakaian penjaranya dan seumur hidupnya dia sentiasa makan di hadapan raja
<8132> <853> <899> <899> <3608> <398> <3899> <8548> <6440> <3605> <3117> <2416> <2416>
AV: And changed <08132> (8765) his prison <03608> garments <0899>: and he did eat <0398> (8804) bread <03899> continually <08548> before <06440> him all the days <03117> of his life <02416>.
1 Chronicles 12:39
Tiga hari lamanya mereka tinggal di sana bersama dengan Daud makan dan minum kerana para saudara mereka menjamu mereka
<1961> <8033> <1732> <3117> <7969> <398> <8354> <0> <3559> <0> <251> <0>
AV: And there they were with David <01732> three <07969> days <03117>, eating <0398> (8802) and drinking <08354> (8802): for their brethren <0251> had prepared <03559> (8689) for them.
1 Chronicles 29:22
Pada hari itu mereka makan dan minum di hadapan Tuhan dengan sukacita yang besar Lalu mereka menobatkan Salomo anak Daud untuk kali kedua sebagai raja dan melantik dia bagi Tuhan sebagai pemimpin serta Zadok sebagai imam
<398> <8354> <6440> <3068> <3117> <1931> <8057> <1419> <4427> <4427> <8145> <8010> <1121> <1732> <4886> <3068> <5057> <6659> <3548>
AV: And did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799) before <06440> the LORD <03068> on that day <03117> with great <01419> gladness <08057>. And they made Solomon <08010> the son <01121> of David <01732> king <04427> (8686) the second time <08145>, and anointed <04886> (8799) [him] unto the LORD <03068> [to be] the chief governor <05057>, and Zadok <06659> [to be] priest <03548>.
2 Chronicles 30:22
Hizkia menyampaikan pujian kepada semua bani Lewi yang memperlihatkan kecekapan yang baik dalam pengendalian ibadat kepada Tuhan Demikianlah orang makan makanan hari raya tujuh hari lamanya mempersembahkan korban kedamaian dan mengucap syukur kepada Tuhan Allah nenek moyang mereka
<1696> <2396> <5921> <3820> <3605> <3881> <7922> <7919> <7919> <2896> <2896> <3068> <398> <853> <4150> <7651> <3117> <2076> <2077> <8002> <3034> <3068> <430> <1> <0>
AV: And Hezekiah <03169> spake <01696> (8762) comfortably <03820> unto all the Levites <03881> that taught <07919> (8688) the good <02896> knowledge <07922> of the LORD <03068>: and they did eat <0398> (8799) throughout the feast <04150> seven <07651> days <03117>, offering <02076> (8764) peace <08002> offerings <02077>, and making confession <03034> (8693) to the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>. {comfortably...: Heb. to the heart of all}
2 Chronicles 31:10
Ketua imam Azarya yang berasal daripada keturunan kaum Zadok menjawab dia demikian Sejak orang mulai membawa persembahan khusus ke Bait Tuhan kami makan sekenyangnya bahkan sisanya masih banyak Tuhan memang telah memberkati umat-Nya sehingga sisanya sebanyak ini
<559> <413> <5838> <3548> <7218> <1004> <6659> <559> <2490> <2490> <2490> <8641> <935> <1004> <3068> <398> <7646> <3498> <5704> <7230> <3588> <3068> <1288> <853> <5971> <5971> <3498> <853> <1995> <2088> <0>
AV: And Azariah <05838> the chief <07218> priest <03548> of the house <01004> of Zadok <06659> answered <0559> (8799) him, and said <0559> (8799), Since [the people] began <02490> (8687) to bring <0935> (8687) the offerings <08641> into the house <01004> of the LORD <03068>, we have had enough <07646> (8800) to eat <0398> (8800), and have left <03498> (8687) plenty <07230>: for the LORD <03068> hath blessed <01288> (8765) his people <05971>; and that which is left <03498> (8737) [is] this great store <01995>.
Ezra 2:63
Pembesar memerintahkan mereka supaya jangan makan daripada persembahan teramat suci sampai ada imam yang memegang Urim dan Tumim
<559> <8660> <0> <834> <3808> <398> <6944> <6944> <5704> <5975> <3548> <224> <8550>
AV: And the Tirshatha <08660> said <0559> (8799) unto them, that they should not eat <0398> (8799) of the most <06944> holy things <06944>, till there stood up <05975> (8800) a priest <03548> with Urim <0224> and with Thummim <08550>. {Tirshatha: or, governor}
Ezra 10:6
Kemudian Ezra beranjak dari depan Rumah Allah dan pergi ke bilik Yohanan anak Elyasib Di sana pun ia tidak makan roti atau minum air kerana dia berkabung atas kemungkaran orang buangan itu
<6965> <5830> <6440> <1004> <430> <1980> <413> <3957> <3076> <1121> <475> <1980> <8033> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354> <3588> <56> <5921> <4604> <1473> <0>
AV: Then Ezra <05830> rose up <06965> (8799) from before <06440> the house <01004> of God <0430>, and went <03212> (8799) into the chamber <03957> of Johanan <03076> the son <01121> of Eliashib <0475>: and [when] he came <03212> (8799) thither, he did eat <0398> (8804) no bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>: for he mourned <056> (8693) because of the transgression <04604> of them that had been carried away <01473>.
Nehemiah 5:2
Ada yang berkata Kami memang ramai jika dihitung kami bersama-sama kesemua anak lelaki dan perempuan kami Amat perlu kami mendapat gandum supaya kami dapat makan dan terus hidup
<3426> <834> <559> <1121> <1323> <587> <7227> <7227> <3947> <1715> <398> <2421> <2421>
AV: For there were <03426> that said <0559> (8802), We, our sons <01121>, and our daughters <01323>, [are] many <07227>: therefore we take up <03947> (8799) corn <01715> [for them], that we may eat <0398> (8799), and live <02421> (8799).
Nehemiah 5:14
Sejak aku ditetapkan menjadi pembesar di Tanah Yehuda iaitu selama dua belas tahun sejak tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Raja Artahsasta aku dan para saudaraku tidak pernah makan peruntukan makanan pembesar
<1571> <3117> <834> <6680> <853> <1961> <6346> <776> <3063> <8141> <6242> <5704> <8141> <7970> <8147> <783> <783> <4428> <8141> <8147> <6240> <589> <251> <3899> <6346> <3808> <398>
AV: Moreover from the time <03117> that I was appointed <06680> (8765) to be their governor <06346> in the land <0776> of Judah <03063>, from the twentieth <06242> year <08141> even unto the two <08147> and thirtieth <07970> year <08141> of Artaxerxes <0783> the king <04428>, [that is], twelve <08147> <06240> years <08141>, I and my brethren <0251> have not eaten <0398> (8804) the bread <03899> of the governor <06346>.
Nehemiah 7:65
Pembesar memerintahkan mereka supaya jangan makan daripada persembahan teramat suci sampai ada imam yang memegang Urim dan Tumim
<559> <8660> <0> <834> <3808> <398> <6944> <6944> <5704> <5975> <3548> <224> <8550>
AV: And the Tirshatha <08660> said <0559> (8799) unto them, that they should not eat <0398> (8799) of the most <06944> holy things <06944>, till there stood <05975> (8800) [up] a priest <03548> with Urim <0224> and Thummim <08550>. {the Tirshatha: or, the governor}
Nehemiah 8:12
Lalu seluruh rakyat pergi untuk makan minum saling mengirim makanan dan mengadakan pesta besar kerana mereka sudah memahami kata-kata yang disampaikan kepada mereka
<1980> <3605> <5971> <5971> <398> <8354> <7971> <4490> <6213> <6213> <8057> <1419> <3588> <995> <1697> <834> <3045> <0> <0>
AV: And all the people <05971> went their way <03212> (8799) to eat <0398> (8800), and to drink <08354> (8800), and to send <07971> (8763) portions <04490>, and to make <06213> (8800) great <01419> mirth <08057>, because they had understood <0995> (8689) the words <01697> that were declared <03045> (8689) unto them.
Esther 4:16
Pergilah kumpulkan semua orang Yahudi yang ada di Susan dan berpuasalah untuk aku Jangan makan dan jangan minum selama tiga hari baik malam mahupun siang Aku dan para dayangku pun akan berpuasa secara demikian kemudian aku akan masuk menghadap raja sekalipun bertentangan dengan undang-undang Jika kerana itu aku harus binasa biarlah aku binasa
<1980> <3664> <853> <3605> <3064> <4672> <7800> <6684> <5921> <408> <398> <408> <8354> <7969> <3117> <3915> <3117> <1571> <589> <5291> <6684> <3651> <3651> <935> <413> <4428> <834> <3808> <1881> <834> <6> <6>
AV: Go <03212> (8798), gather together <03664> (8798) all the Jews <03064> that are present <04672> (8737) in Shushan <07800>, and fast <06684> (8798) ye for me, and neither eat <0398> (8799) nor drink <08354> (8799) three <07969> days <03117>, night <03915> or day <03117>: I also and my maidens <05291> will fast <06684> (8799) likewise; and so <03651> will I go <0935> (8799) in unto the king <04428>, which [is] not according to the law <01881>: and if I perish <06> (8804), I perish <06> (8804). {present: Heb. found}
Job 1:4
Anaknya selalu bergilir-gilir mengadakan jamuan di rumah masing-masing dan mereka akan menyuruh orang untuk menjemput ketiga-tiga saudara perempuan mereka untuk makan dan minum bersama-sama
<1980> <1121> <6213> <6213> <4960> <1004> <376> <3117> <7971> <7121> <7969> <269> <398> <8354> <5973>
AV: And his sons <01121> went <01980> (8804) and feasted <04960> <06213> (8804) [in their] houses <01004>, every one <0376> his day <03117>; and sent <07971> (8804) and called <07121> (8804) for their three <07969> sisters <0269> to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800) with them.
Job 1:13
Pada suatu hari ketika para anak Ayub baik lelaki mahupun perempuan sedang makan dan minum air anggur di rumah abang sulung mereka
<1961> <3117> <1121> <1323> <398> <8354> <3196> <1004> <251> <1060>
AV: And there was a day <03117> when his sons <01121> and his daughters <01323> [were] eating <0398> (8802) and drinking <08354> (8802) wine <03196> in their eldest <01060> brother's <0251> house <01004>:
Job 40:15
Lihatlah Behemot yang juga kubuat sama seperti engkau Ia makan rumput seperti lembu
<2009> <4994> <930> <834> <6213> <6213> <5973> <2682> <1241> <398>
AV: Behold now behemoth <0930>, which I made <06213> (8804) with thee; he eateth <0398> (8799) grass <02682> as an ox <01241>. {behemoth: probably an extinct animal of some kind}
Job 42:11
Semua saudara lelakinya saudara perempuannya dan semua kenalannya yang lama datang kepadanya dan makan bersama-sama di rumahnya Mereka turut berdukacita dan menghiburkan dia kerana segala malapetaka yang telah ditimpakan Tuhan kepadanya Masing-masing memberi dia sekeping wang dan sebutir cincin emas
<935> <413> <3605> <251> <3605> <269> <3605> <3045> <6440> <398> <5973> <3899> <1004> <5110> <0> <5162> <853> <5921> <3605> <7451> <7451> <834> <935> <3068> <5921> <5414> <0> <376> <7192> <259> <376> <5141> <2091> <259> <0>
AV: Then came <0935> (8799) there unto him all his brethren <0251>, and all his sisters <0269>, and all they that had been of his acquaintance <03045> (8802) before <06440>, and did eat <0398> (8799) bread <03899> with him in his house <01004>: and they bemoaned <05110> (8799) him, and comforted <05162> (8762) him over all the evil <07451> that the LORD <03068> had brought <0935> (8689) upon him: every man <0376> also gave <05414> (8799) him a <0259> piece of money <07192>, and every one <0376> an earring <05141> of gold <02091>.
Psalms 22:26
Orang miskin akan makan sehingga puas mereka yang mencari Tuhan akan memuji-Nya semoga hatimu hidup selama-lamanya
<398> <6035> <7646> <1984> <1984> <3068> <1875> <2421> <2421> <3824> <5703>
AV: The meek <06035> shall eat <0398> (8799) and be satisfied <07646> (8799): they shall praise <01984> (8762) the LORD <03068> that seek <01875> (8802) him: your heart <03824> shall live <02421> (8799) for ever <05703>.
Psalms 41:9
Sampaikan sahabat karibku yang kupercayai yang makan bersama di rumahku telah berpaling menentangku
<1571> <376> <7965> <834> <982> <0> <398> <3899> <1431> <5921> <6119>
AV: Yea, mine own familiar <07965> friend <0376>, in whom I trusted <0982> (8804), which did eat <0398> (8802) of my bread <03899>, hath lifted up <01431> (8689) [his] heel <06119> against me. {mine...: Heb. the man of my peace} {lifted...: Heb. magnified}
Psalms 50:13
Adakah Aku akan makan daging lembu jantan atau minum darah kambing
<398> <1320> <47> <1818> <6260> <8354>
AV: Will I eat <0398> (8799) the flesh <01320> of bulls <047>, or drink <08354> (8799) the blood <01818> of goats <06260>?
Psalms 78:25
Manusia makan makanan malaikat Dia menghantar mereka makanan melimpah-limpah
<3899> <47> <398> <376> <6720> <7971> <1992> <1992> <7648>
AV: Man <0376> did eat <0398> (8804) angels <047>' food <03899>: he sent <07971> (8804) them meat <06720> to the full <07648>. {Man...: or, Every one did eat the bread of the mighty}
Psalms 78:29
Lalu mereka makan sekenyang-kenyangnya kerana Dia memberikan kehendak mereka
<398> <7646> <3966> <8378> <935> <1992> <1992>
AV: So they did eat <0398> (8799), and were well <03966> filled <07646> (8799): for he gave <0935> (8686) them their own desire <08378>;
Psalms 102:4
Hatiku sakit dan layu seperti rumput sehingga aku terlupa makan rotiku
<5221> <6212> <6212> <3001> <3820> <3588> <7911> <398> <3899>
AV: My heart <03820> is smitten <05221> (8717), and withered <03001> (8799) like grass <06212>; so that I forget <07911> (8804) to eat <0398> (8800) my bread <03899>.
Psalms 102:9
Aku telah makan abu seperti roti dan minumanku bercampur air mata
<3588> <665> <3899> <398> <8249> <1065> <4537>
AV: For I have eaten <0398> (8804) ashes <0665> like bread <03899>, and mingled <04537> (8804) my drink <08249> with weeping <01065>,
Psalms 106:20
Dengan demikian mereka menukar kemuliaan mereka untuk patung lembu jantan yang makan rumput
<4171> <853> <3519> <3519> <8403> <7794> <398> <6212> <6212>
AV: Thus they changed <04171> (8686) their glory <03519> into the similitude <08403> of an ox <07794> that eateth <0398> (8802) grass <06212>.
Psalms 106:28
Mereka juga menyertai Baal di Peor dan makan korban persembahan yang dibuat kepada orang mati
<6775> <0> <1187> <398> <2077> <4191>
AV: They joined <06775> (8735) themselves also unto Baalpeor <01187>, and ate <0398> (8799) the sacrifices <02077> of the dead <04191> (8801).
Psalms 128:2
Apabila engkau makan hasil usaha tanganmu engkau akan bahagia dan segalanya baik bagimu
<3018> <3709> <3588> <398> <835> <2896> <2896> <0>
AV: For thou shalt eat <0398> (8799) the labour <03018> of thine hands <03709>: happy <0835> [shalt] thou [be], and [it shall be] well <02896> with thee.
Proverbs 25:27
Tidak baik makan madu banyak-banyak demikian juga tidak terhormat orang yang mencari kehormatan diri
<398> <1706> <7235> <7235> <3808> <2896> <2896> <2714> <3519> <3519> <3519> <3519>
AV: [It is] not good <02896> to eat <0398> (8800) much <07235> (8687) honey <01706>: so [for men] to search <02714> their own glory <03519> [is not] glory <03519>.
Proverbs 30:20
Demikianlah perilaku si perempuan penzina dia makan lalu mengesat mulutnya dan berkata Aku tidak berbuat salah
<3651> <1870> <802> <5003> <398> <4229> <4229> <4229> <6310> <559> <3808> <6466> <205> <0>
AV: Such [is] the way <01870> of an adulterous <05003> (8764) woman <0802>; she eateth <0398> (8804), and wipeth <04229> (8804) her mouth <06310>, and saith <0559> (8804), I have done <06466> (8804) no wickedness <0205>.
Ecclesiastes 2:24
Bukankah tiada yang lebih baik bagi manusia kecuali makan dan minum dan bersenang-lenang hasil usahanya berpenat lelah Aku sedar betapa rahmat itu juga daripada tangan Allah
<369> <2896> <2896> <120> <398> <8354> <3318> <853> <5315> <2896> <2896> <5999> <1571> <2090> <7200> <589> <3588> <3027> <430> <1931>
AV: [There is] nothing better <02896> for a man <0120>, [than] that he should eat <0398> (8799) and drink <08354> (8804), and [that] he should make his soul <05315> enjoy <07200> (8689) good <02896> in his labour <05999>. This <02090> also I saw <07200> (8804), that it [was] from the hand <03027> of God <0430>. {should make...: or, delight his senses}
Ecclesiastes 2:25
Sebabnya siapalah yang dapat makan dan merasai kenikmatan itu tanpa rahmat-Nya
<3588> <4310> <398> <4310> <2363> <2363> <2351> <4480>
AV: For who can eat <0398> (8799), or who else can hasten <02363> (8799) [hereunto], more <02351> than I?
Ecclesiastes 3:13
Juga hakikat bahawa setiap orang dapat makan minum dan menikmati kesenangan dalam segala usahanya dengan berjerih payah Itu pun pemberian Allah
<1571> <3605> <120> <398> <8354> <7200> <2896> <2896> <3605> <5999> <4991> <430> <1931>
AV: And also that every man <0120> should eat <0398> (8799) and drink <08354> (8804), and enjoy <07200> (8804) the good <02896> of all his labour <05999>, it [is] the gift <04991> of God <0430>.
Ecclesiastes 5:12
Nyenyak tidurnya orang yang bekerja sama ada dia makan sedikit atau banyak tetapi kekenyangan orang kaya memang tidak membolehkan dia tidur
<4966> <8142> <5647> <518> <4592> <518> <7235> <7235> <398> <7647> <6223> <369> <3240> <0> <3462>
AV: The sleep <08142> of a labouring man <05647> (8802) [is] sweet <04966>, whether he eat <0398> (8799) little <04592> or much <07235> (8687): but the abundance <07647> of the rich <06223> will not suffer <03240> (8688) him to sleep <03462> (8800).
Ecclesiastes 5:17
Malah sepanjang usianya dia makan dalam kegelapan dan penuh dukacita serta mengalami pelbagai kesusahan kesakitan dan kekesalan
<1571> <3605> <3117> <2822> <398> <3708> <3708> <7235> <7235> <2483> <7110> <7110>
AV: All his days <03117> also he eateth <0398> (8799) in darkness <02822>, and [he hath] much <07235> (8687) sorrow <03707> (8804) and wrath <07110> with his sickness <02483>.
Ecclesiastes 5:18
Lihatlah apa yang kuanggap baik dan tepat ialah dalam segala jerih payah seseorang di bawah matahari itu dia perlu menikmati makan minum dan kesenangan yang diberikan Allah selama tempoh kehidupannya yang singkat itu
<2009> <834> <7200> <589> <2896> <2896> <834> <3303> <398> <8354> <7200> <2896> <2896> <3605> <5999> <5998> <8478> <8121> <4557> <3117> <2416> <2416> <834> <5414> <0> <430> <3588> <1931> <2506>
AV: Behold [that] which I have seen <07200> (8804): [it is] good <02896> and comely <03303> [for one] to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800), and to enjoy <07200> (8800) the good <02896> of all his labour <05999> that he taketh <05998> (8799) under the sun <08121> all <04557> the days <03117> of his life <02416>, which God <0430> giveth <05414> (8804) him: for it [is] his portion <02506>. {It is good...: Heb. there is a good which is comely, etc} {all the days: Heb. the number of the days}
Ecclesiastes 8:15
Maka aku mensyukuri segala nikmat kehidupan kerana di bawah matahari tiada yang lebih baik daripada makan minum dan bersifat ceria bagi manusia Itu yang mengiringi segala usahanya berpenat lelah sepanjang usia yang dianugerahkan Allah kepadanya di bawah matahari
<7623> <7623> <589> <853> <8057> <834> <369> <2896> <2896> <120> <8478> <8121> <3588> <518> <398> <8354> <8055> <1931> <3867> <3867> <5999> <3117> <2416> <2416> <834> <5414> <0> <430> <8478> <8121>
AV: Then I commended <07623> (8765) mirth <08057>, because a man <0120> hath no better thing <02896> under the sun <08121>, than to eat <0398> (8800), and to drink <08354> (8800), and to be merry <08055> (8800): for that shall abide <03867> (8799) with him of his labour <05999> the days <03117> of his life <02416>, which God <0430> giveth <05414> (8804) him under the sun <08121>.
Ecclesiastes 10:17
Berbahagialah bumi yang rajanya daripada kalangan bangsawan dan para pemimpinnya makan pada waktunya demi memperoleh daya kekuatan dan bukan untuk mabuk-mabuk
<835> <776> <4428> <1121> <2715> <8269> <6256> <398> <1369> <3808> <8358>
AV: Blessed <0835> [art] thou, O land <0776>, when thy king <04428> [is] the son <01121> of nobles <02715>, and thy princes <08269> eat <0398> (8799) in due season <06256>, for strength <01369>, and not for drunkenness <08358>!
Isaiah 5:17
Lalu domba akan meragut rumput di situ seperti di padangnya sendiri dan pendatang akan makan di reruntuhan gedung orang kaya
<7462> <7462> <7462> <3532> <1699> <2723> <4220> <1481> <1481> <1481> <398>
AV: Then shall the lambs <03532> feed <07462> (8804) after their manner <01699>, and the waste places <02723> of the fat ones <04220> shall strangers <01481> (8802) eat <0398> (8799).
Isaiah 7:15
Anak itu akan makan dadih dan madu sampai dia tahu menolak yang jahat dan memilih yang baik
<2529> <1706> <398> <3045> <3988> <3988> <7451> <7451> <977> <2896> <2896>
AV: Butter <02529> and honey <01706> shall he eat <0398> (8799), that he may know <03045> (8800) to refuse <03988> (8800) the evil <07451>, and choose <0977> (8800) the good <02896>.
Isaiah 7:22
Kerana banyaknya air susu yang dihasilkan mereka akan makan dadih Sungguh dadih dan madu akan dimakan oleh semua orang yang tertinggal dalam negeri itu
<1961> <7230> <6213> <6213> <2461> <398> <2529> <3588> <2529> <1706> <398> <3605> <3498> <7130> <776>
AV: And it shall come to pass, for the abundance <07230> of milk <02461> [that] they shall give <06213> (8800) he shall eat <0398> (8799) butter <02529>: for butter <02529> and honey <01706> shall every one eat <0398> (8799) that is left <03498> (8737) in <07130> the land <0776>. {the land: Heb. the midst of the land}
Isaiah 9:20
Mereka merenggut di sebelah kanan tetapi tetap lapar mereka makan di sebelah kiri tetapi tidak juga kenyang Masing-masing memakan daging lengannya sendiri
<1504> <5921> <3225> <7456> <398> <5921> <8040> <3808> <7646> <376> <1320> <2220> <398>
AV: And he shall snatch <01504> (8799) on the right hand <03225>, and be hungry <07457>; and he shall eat <0398> (8799) on the left hand <08040>, and they shall not be satisfied <07646> (8804): they shall eat <0398> (8799) every man <0376> the flesh <01320> of his own arm <02220>: {snatch: Heb cut}
Isaiah 11:7
Lembu betina dan beruang akan sama-sama meragut rumput anak masing-masing akan berbaring bersama-sama dan singa akan makan jerami seperti lembu
<6510> <1677> <7462> <7462> <7462> <3162> <7257> <3206> <738> <1241> <398> <8401>
AV: And the cow <06510> and the bear <01677> shall feed <07462> (8799); their young ones <03206> shall lie down <07257> (8799) together <03162>: and the lion <0738> shall eat <0398> (8799) straw <08401> like the ox <01241>.
Isaiah 21:5
Orang mengatur meja menata permaidani makan dan minum Tiba-tiba terdengar Bangkitlah wahai para panglima minyakilah perisai
<6186> <6186> <7979> <6823> <6823> <398> <8354> <6965> <8269> <4886> <4043> <0>
AV: Prepare <06186> (8800) the table <07979>, watch <06822> (8800) in the watchtower <06844>, eat <0398> (8800), drink <08354> (8800): arise <06965> (8798), ye princes <08269>, [and] anoint <04886> (8798) the shield <04043>.
Isaiah 22:13
Tetapi lihat yang ada malah kegirangan dan kesukaan pembantaian lembu dan penyembelihan domba makan daging dan minum air anggur Mari kita makan dan minum kerana esok kita mati
<2009> <8342> <8057> <2026> <1241> <7819> <6629> <398> <1320> <8354> <3196> <398> <8354> <3588> <4279> <4191>
AV: And behold joy <08342> and gladness <08057>, slaying <02026> (8800) oxen <01241>, and killing <07819> (8800) sheep <06629>, eating <0398> (8800) flesh <01320>, and drinking <08354> (8800) wine <03196>: let us eat <0398> (8800) and drink <08354> (8800); for to morrow <04279> we shall die <04191> (8799).
Isaiah 22:13
Tetapi lihat yang ada malah kegirangan dan kesukaan pembantaian lembu dan penyembelihan domba makan daging dan minum air anggur Mari kita makan dan minum kerana esok kita mati
<2009> <8342> <8057> <2026> <1241> <7819> <6629> <398> <1320> <8354> <3196> <398> <8354> <3588> <4279> <4191>
AV: And behold joy <08342> and gladness <08057>, slaying <02026> (8800) oxen <01241>, and killing <07819> (8800) sheep <06629>, eating <0398> (8800) flesh <01320>, and drinking <08354> (8800) wine <03196>: let us eat <0398> (8800) and drink <08354> (8800); for to morrow <04279> we shall die <04191> (8799).
Isaiah 29:8
Jadi seperti seorang yang lapar bermimpi dia sedang makan tetapi apabila terjaga ternyata perutnya masih kosong seperti seorang yang dahaga bermimpi dia sedang minum tetapi apabila terjaga ternyata dia semakin lemah dan kerongkongannya masih haus demikianlah halnya dengan pasukan segala bangsa yang memerangi Gunung Sion
<1961> <834> <2492> <2492> <7457> <2009> <398> <6974> <7386> <5315> <834> <2492> <2492> <6771> <2009> <8354> <6974> <2009> <5889> <5315> <8264> <3651> <1961> <1995> <3605> <1471> <6633> <5921> <2022> <6726> <0>
AV: It shall even be as when an hungry <07457> [man] dreameth <02492> (8799), and, behold, he eateth <0398> (8802); but he awaketh <06974> (8689), and his soul <05315> is empty <07386>: or as when <0834> a thirsty man <06771> dreameth <02492> (8799), and, behold, he drinketh <08354> (8802); but he awaketh <06974> (8689), and, behold, [he is] faint <05889>, and his soul <05315> hath appetite <08264> (8802): so shall the multitude <01995> of all the nations <01471> be, that fight <06633> (8802) against mount <02022> Zion <06726>.
Isaiah 36:12
Tetapi kata Rabshakeh Adakah tuanku mengutus aku untuk menyampaikan kata-kata ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu Bukankah juga kepada orang yang duduk di atas tembok itu yang akan makan tahi dan minum air kencing mereka sendiri bersama-sama kamu
<559> <0> <7262> <413> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2716> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799), Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113> and to thee to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> that sit <03427> (8802) upon the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <02716> (8676) <06675>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you?
Isaiah 36:16
Jangan dengarkan Hizkia kerana beginilah titah raja Asyur Adakanlah perjanjian damai denganku dan temuilah aku maka setiap orang daripada kamu akan makan hasil pokok anggur dan pokok ara masing-masing serta minum air perigi masing-masing
<408> <8085> <413> <2396> <3588> <3541> <559> <4428> <804> <804> <6213> <6213> <854> <1293> <3318> <413> <398> <376> <1612> <376> <8384> <8354> <376> <4325> <953> <953>
AV: Hearken <08085> (8799) not to Hezekiah <02396>: for thus saith <0559> (8804) the king <04428> of Assyria <0804>, Make <06213> (8798) [an agreement] with me [by] a present <01293>, and come out <03318> (8798) to me: and eat <0398> (8798) ye every one <0376> of his vine <01612>, and every one <0376> of his fig tree <08384>, and drink <08354> (8798) ye every one <0376> the waters <04325> of his own cistern <0953>; {Make...: or, Seek my favour by a present: Heb. Make with me a blessing}
Isaiah 37:30
Inilah tandanya bagimu wahai Hizkia Pada tahun ini kamu akan makan apa yang tumbuh dengan sendirinya dan pada tahun kedua apa yang tumbuh daripada tanaman tadi Tetapi pada tahun ketiga kamu harus menyemai menuai menanami kebun anggur dan memakan buahnya
<2088> <0> <226> <398> <8141> <5599> <5599> <8141> <8145> <7823> <8141> <7992> <2232> <7114> <7114> <5193> <3754> <398> <6529>
AV: And this [shall be] a sign <0226> unto thee, Ye shall eat <0398> (8800) [this] year <08141> such as groweth <05599> of itself; and the second <08145> year <08141> that which springeth <07823> of the same: and in the third <07992> year <08141> sow <02232> (8798) ye, and reap <07114> (8798), and plant <05193> (8798) vineyards <03754>, and eat <0398> (8798) the fruit <06529> thereof.
Isaiah 44:16
Separuh daripada kayu itu dibakarnya dalam api Di atas yang separuh itu dia mengolah daging Dipanggangnya daging lalu makan sampai kenyang Dia bahkan menghangatkan dirinya sambil berkata Ah aku berasa hangat Aku sudah melihat api
<2677> <8313> <1119> <784> <5921> <2677> <1320> <398> <6740> <6748> <7646> <637> <2552> <559> <1889> <2552> <7200> <217>
AV: He burneth <08313> (8804) part <02677> thereof in <01119> the fire <0784>; with part <02677> thereof he eateth <0398> (8799) flesh <01320>; he roasteth <06740> (8799) roast <06748>, and is satisfied <07646> (8799): yea, he warmeth <02552> (8799) [himself], and saith <0559> (8799), Aha <01889>, I am warm <02552> (8804), I have seen <07200> (8804) the fire <0217>:
Isaiah 55:10
Seperti hujan dan salji turun dari langit dan tidak kembali ke sana melainkan membasahi bumi membuatnya berbuah dan bertunas memberikan benih kepada orang yang menabur dan makanan kepada orang yang mahu makan
<3588> <834> <3381> <1653> <7950> <4480> <8064> <8033> <3808> <7725> <3588> <518> <7301> <853> <776> <3205> <6779> <5414> <2233> <2232> <3899> <398>
AV: For as the rain <01653> cometh down <03381> (8799), and the snow <07950> from heaven <08064>, and returneth <07725> (8799) not thither, but watereth <07301> (8689) the earth <0776>, and maketh it bring forth <03205> (8689) and bud <06779> (8689), that it may give <05414> (8804) seed <02233> to the sower <02232> (8802), and bread <03899> to the eater <0398> (8802):
Isaiah 56:9
Wahai semua binatang di padang wahai semua binatang di hutan datanglah untuk makan
<3605> <2416> <2416> <7704> <857> <398> <3605> <2416> <2416> <3293> <3293> <0>
AV: All ye beasts <02416> of the field <07704>, come <0857> (8798) to devour <0398> (8800), [yea], all ye beasts <02416> in the forest <03293>.
Isaiah 59:5
Mereka menetaskan telur ular kapak dan menenun sarang lelabah Sesiapa yang makan telur itu akan mati dan telur yang pecah menetaskan ular kapak
<1000> <6848> <6848> <1234> <6980> <5908> <707> <398> <1000> <4191> <2116> <1234> <660>
AV: They hatch <01234> (8765) cockatrice <06848>' eggs <01000>, and weave <0707> (8799) the spider's <05908> web <06980>: he that eateth <0398> (8802) of their eggs <01000> dieth <04191> (8799), and that which is crushed <02116> breaketh out <01234> (8735) into a viper <0660>. {cockatrice': or, adder's} {crushed...: or, sprinkled is as if there brake out a viper}
Isaiah 65:4
Mereka duduk di perkuburan dan bermalam di tempat-tempat tertutup Mereka makan daging babi dan kuah daging haram ada di dalam periuk belanga mereka
<3427> <6913> <5341> <3885> <3885> <398> <1320> <2386> <6564> <6292> <3627>
AV: Which remain <03427> (8802) among the graves <06913>, and lodge <03885> (8799) in the monuments <05341> (8803), which eat <0398> (8802) swine's <02386> flesh <01320>, and broth <04839> (8675) <06564> of abominable <06292> [things is in] their vessels <03627>; {broth: or, pieces}
Isaiah 65:13
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan Allah Sesungguhnya hamba-hamba-Ku akan makan tetapi kamu akan kelaparan Sesungguhnya hamba-hamba-Ku akan minum tetapi kamu akan kehausan Sesungguhnya hamba-hamba-Ku akan bersukacita tetapi kamu akan diaibkan
<3651> <3541> <559> <136> <3069> <2009> <5650> <398> <859> <7456> <2009> <5650> <8354> <859> <6770> <2009> <5650> <8055> <859> <954>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>, Behold, my servants <05650> shall eat <0398> (8799), but ye shall be hungry <07456> (8799): behold, my servants <05650> shall drink <08354> (8799), but ye shall be thirsty <06770> (8799): behold, my servants <05650> shall rejoice <08055> (8799), but ye shall be ashamed <0954> (8799):
Isaiah 65:25
Serigala dan anak domba akan meragut rumput bersama-sama singa akan makan jerami seperti lembu sedangkan debu akan menjadi makanan ular Tidak ada yang akan berbuat jahat ataupun berlaku binasa di seluruh gunung-Ku yang suci demikianlah firman Tuhan
<2061> <2924> <7462> <7462> <7462> <259> <738> <1241> <398> <8401> <5175> <6083> <3899> <3808> <7489> <7489> <3808> <7843> <3605> <2022> <6944> <559> <3068> <0>
AV: The wolf <02061> and the lamb <02924> shall feed <07462> (8799) together <0259>, and the lion <0738> shall eat <0398> (8799) straw <08401> like the bullock <01241>: and dust <06083> [shall be] the serpent's <05175> meat <03899>. They shall not hurt <07489> (8686) nor destroy <07843> (8686) in all my holy <06944> mountain <02022>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.
Jeremiah 16:8
Jangan masuk ke tempat perjamuan untuk duduk makan dan minum dengan mereka
<1004> <4960> <3808> <935> <3427> <854> <398> <8354> <0>
AV: Thou shalt not also go <0935> (8799) into the house <01004> of feasting <04960>, to sit <03427> (8800) with them to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800).
Jeremiah 22:15
Adakah engkau menjadi raja kerana bertanding dalam hal penggunaan kayu araz Bukankah ayahmu makan dan minum tetapi menegakkan keadilan dan kebenaran juga Pada waktu itu baik keadaannya
<4427> <4427> <3588> <859> <8474> <730> <1> <3808> <398> <8354> <6213> <6213> <4941> <6666> <227> <2896> <2896> <0>
AV: Shalt thou reign <04427> (8799), because thou closest <08474> (8808) [thyself] in cedar <0730>? did not thy father <01> eat <0398> (8804) and drink <08354> (8804), and do <06213> (8804) judgment <04941> and justice <06666>, [and] then [it was] well <02896> with him?
Jeremiah 31:29
Pada waktu itu orang tidak akan berkata lagi Ayah makan buah anggur masam dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu
<3117> <1992> <1992> <3808> <559> <5750> <1> <398> <1155> <8127> <1121> <6949> <6949>
AV: In those days <03117> they shall say <0559> (8799) no more, The fathers <01> have eaten <0398> (8804) a sour grape <01155>, and the children's <01121> teeth <08127> are set on edge <06949> (8799).
Jeremiah 31:30
Tetapi setiap orang akan mati kerana kesalahannya sendiri Setiap manusia yang makan buah anggur masam giginya sendiri menjadi ngilu
<3588> <518> <376> <5771> <4191> <3605> <120> <398> <1155> <6949> <6949> <8127> <0>
AV: But every one <0376> shall die <04191> (8799) for his own iniquity <05771>: every man <0120> that eateth <0398> (8802) the sour grape <01155>, his teeth <08127> shall be set on edge <06949> (8799).
Jeremiah 41:1
Pada bulan ketujuh datanglah Ismael anak Netanya anak Elisama yang berketurunan raja dan seorang pembesar raja berserta sepuluh orang menghadap Gedalya anak Ahikam di Mizpa Ketika mereka sedang makan roti bersama-sama di Mizpa
<1961> <2320> <7637> <935> <3458> <1121> <5418> <1121> <476> <2233> <4410> <7227> <7227> <4428> <6235> <376> <854> <413> <1436> <1436> <1121> <296> <4709> <398> <8033> <3899> <3162> <4709>
AV: Now it came to pass in the seventh <07637> month <02320>, [that] Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> the son <01121> of Elishama <0476>, of the seed <02233> royal <04410>, and the princes <07227> of the king <04428>, even ten <06235> men <0582> with him, came <0935> (8804) unto Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> to Mizpah <04709>; and there they did eat <0398> (8799) bread <03899> together <03162> in Mizpah <04708>.
Jeremiah 46:10
Itulah hari Tuhan Allah alam semesta hari pembalasan untuk menuntut balas kepada lawan-lawan-Nya Pedang akan makan sampai kenyang dan akan puas minum darah mereka kerana Tuhan Allah alam semesta mengadakan upacara korban di tanah utara di tepi Sungai Efrat
<3117> <1931> <136> <3069> <6635> <3117> <5360> <5358> <6862> <6862> <6862> <6862> <398> <2719> <7646> <7301> <1818> <3588> <2077> <136> <3069> <6635> <776> <6828> <413> <5104> <6578>
AV: For this [is] the day <03117> of the Lord <0136> GOD <03069> of hosts <06635>, a day <03117> of vengeance <05360>, that he may avenge <05358> (8736) him of his adversaries <06862>: and the sword <02719> shall devour <0398> (8804), and it shall be satiate <07646> (8804) and made drunk <07301> (8804) with their blood <01818>: for the Lord <0136> GOD <03069> of hosts <06635> hath a sacrifice <02077> in the north <06828> country <0776> by the river <05104> Euphrates <06578>.
Jeremiah 52:33
Yoyakhin pun mengganti pakaian penjaranya dan dia sentiasa makan di hadapan raja seumur hidupnya
<8138> <853> <899> <899> <3608> <398> <3899> <6440> <8548> <3605> <3117> <2416> <2416>
AV: And changed <08138> (8765) his prison <03608> garments <0899>: and he did continually <08548> eat <0398> (8804) bread <03899> before <06440> him all the days <03117> of his life <02416>.
Lamentations 4:5
Kalangan yang dahulunya makan juadah nikmat kini pengsan di jalan-jalan Kalangan yang dahulunya dibaluti pakaian mahal kini memeluk timbunan sampah
<398> <4574> <8074> <2351> <539> <5921> <8438> <2263> <830> <0>
AV: They that did feed <0398> (8802) delicately <04574> are desolate <08074> (8738) in the streets <02351>: they that were brought up <0539> (8803) in scarlet <08438> embrace <02263> (8765) dunghills <0830>.
Ezekiel 4:16
Kemudian Dia berfirman pula kepadaku Wahai anak manusia ketahuilah Aku akan memutuskan bekalan makanan di Yerusalem Mereka akan makan roti dengan ditimbang dan dengan rasa resah Mereka akan minum air dengan diukur dan dengan tertegun
<559> <413> <1121> <120> <2005> <7665> <4294> <3899> <3389> <398> <3899> <4948> <1674> <4325> <4884> <8078> <8354>
AV: Moreover he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, behold, I will break <07665> (8799) the staff <04294> of bread <03899> in Jerusalem <03389>: and they shall eat <0398> (8804) bread <03899> by weight <04948>, and with care <01674>; and they shall drink <08354> (8799) water <04325> by measure <04884>, and with astonishment <08078>:
Ezekiel 18:2
Apakah maksud kamu mengucapkan pepatah ini di Tanah Israel Ayah makan buah anggur mentah dan gigi anak-anaknya yang berasa ngilu
<4100> <0> <859> <4911> <4911> <853> <4912> <2088> <5921> <127> <3478> <559> <1> <398> <1155> <8127> <1121> <6949> <6949>
AV: What mean ye, that ye use <04911> (8802) this proverb <04912> concerning the land <0127> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), The fathers <01> have eaten <0398> (8799) sour grapes <01155>, and the children's <01121> teeth <08127> are set on edge <06949> (8799)?
Ezekiel 18:6
Dia tidak makan daging korban di atas gunung-gunung dan tidak memuja berhala-berhala keturunan kaum Israel Dia tidak menodai isteri jirannya dan tidak menghampiri perempuan yang sedang datang haid
<413> <2022> <3808> <398> <5869> <3808> <5375> <413> <1544> <1004> <3478> <853> <802> <7453> <3808> <2930> <413> <802> <5079> <3808> <7126>
AV: [And] hath not eaten <0398> (8804) upon the mountains <02022>, neither hath lifted up <05375> (8804) his eyes <05869> to the idols <01544> of the house <01004> of Israel <03478>, neither hath defiled <02930> (8765) his neighbour's <07453> wife <0802>, neither hath come near <07126> (8799) to a menstruous <05079> woman <0802>,
Ezekiel 18:11
meskipun ayahnya tidak melakukan segala hal itu Dia makan daging korban di atas gunung-gunung dan menodai isteri jirannya
<1931> <853> <3605> <428> <3808> <6213> <6213> <3588> <1571> <413> <2022> <398> <853> <802> <7453> <2930>
AV: And that doeth <06213> (8804) not any of those [duties], but even hath eaten <0398> (8804) upon the mountains <02022>, and defiled <02930> (8765) his neighbour's <07453> wife <0802>,
Ezekiel 18:15
Dia tidak makan daging korban di atas gunung-gunung dan tidak memuja berhala-berhala keturunan kaum Israel Dia tidak menodai isteri jirannya
<5921> <2022> <3808> <398> <5869> <3808> <5375> <413> <1544> <1004> <3478> <853> <802> <7453> <3808> <2930>
AV: [That] hath not eaten <0398> (8804) upon the mountains <02022>, neither hath lifted up <05375> (8804) his eyes <05869> to the idols <01544> of the house <01004> of Israel <03478>, hath not defiled <02930> (8765) his neighbour's <07453> wife <0802>,
Ezekiel 22:9
Di dalammu pun ada manusia pemfitnah yang berniat menumpahkan darah demikian pula kalangan yang makan daging korban di atas gunung-gunung Kecabulan dilakukan di tengah-tengahmu
<582> <7400> <1961> <0> <4616> <8210> <1818> <413> <2022> <398> <0> <2154> <6213> <6213> <8432>
AV: In thee are men <0582> that carry tales <07400> to shed <08210> (8800) blood <01818>: and in thee they eat <0398> (8804) upon the mountains <02022>: in the midst <08432> of thee they commit <06213> (8804) lewdness <02154>. {that...: Heb. of slanders}
Ezekiel 24:17
Mengeluhlah diam-diam Jangan mengadakan ratapan kematian Lilitkanlah ikat kepalamu dan kenakanlah kasut pada kakimu Jangan tudung bahagian bawah mukamu dan jangan makan makanan perkabungan
<602> <1826> <1826> <4191> <60> <3808> <6213> <6213> <6287> <6287> <2280> <5921> <5275> <7760> <7272> <3808> <5844> <5844> <5921> <8222> <3899> <376> <3808> <398>
AV: Forbear <01826> (8798) to cry <0602> (8736), make <06213> (8799) no mourning <060> for the dead <04191> (8801), bind <02280> (8798) the tire of thine head <06287> upon thee, and put on <07760> (8799) thy shoes <05275> upon thy feet <07272>, and cover <05844> (8799) not [thy] lips <08222>, and eat <0398> (8799) not the bread <03899> of men <0582>. {Forbear: Heb. Be silent} {lips: Heb. upper lip}
Ezekiel 24:22
Lalu kamu akan melakukan seperti yang kulakukan bahagian bawah mukamu tidak akan kamu tudung dan makanan perkabungan tidak akan kamu makan
<6213> <6213> <834> <6213> <6213> <5921> <8222> <3808> <5844> <5844> <3899> <376> <3808> <398>
AV: And ye shall do <06213> (8804) as I have done <06213> (8804): ye shall not cover <05844> (8799) [your] lips <08222>, nor eat <0398> (8799) the bread <03899> of men <0582>.
Ezekiel 33:25
Oleh sebab itu katakanlah kepada mereka Beginilah firman Tuhan Allah Kamu makan daging berserta darahnya memuja berhala-berhalamu dan menumpahkan darah orang masakan kamu dapat memiliki tanah ini
<3651> <559> <413> <3541> <559> <136> <3068> <5921> <1818> <398> <5869> <5375> <413> <1544> <1818> <8210> <776> <3423>
AV: Wherefore say <0559> (8798) unto them, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Ye eat <0398> (8799) with the blood <01818>, and lift up <05375> (8799) your eyes <05869> toward your idols <01544>, and shed <08210> (8799) blood <01818>: and shall ye possess <03423> (8799) the land <0776>?
Ezekiel 39:17
Engkau wahai anak manusia beginilah firman Tuhan Allah kepadamu Katakan kepada segala jenis burung dan segala binatang liar Berkumpullah dan datanglah dari segala penjuru ke perayaan korban yang Kuadakan bagimu iaitu perayaan korban besar di atas gunung-gunung Israel Kamu akan makan daging dan minum darah
<859> <1121> <120> <3541> <559> <136> <3069> <559> <6833> <3605> <3671> <3605> <2416> <2416> <7704> <6908> <935> <622> <5439> <5921> <2077> <834> <589> <2076> <0> <2077> <1419> <5921> <2022> <3478> <398> <1320> <8354> <1818>
AV: And, thou son <01121> of man <0120>, thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Speak <0559> (8798) unto every feathered <03671> fowl <06833>, and to every beast <02416> of the field <07704>, Assemble <06908> (8734) yourselves, and come <0935> (8798); gather <0622> (8734) yourselves on every side <05439> to my sacrifice <02077> that I do sacrifice <02076> (8802) for you, [even] a great <01419> sacrifice <02077> upon the mountains <02022> of Israel <03478>, that ye may eat <0398> (8804) flesh <01320>, and drink <08354> (8804) blood <01818>. {unto...: Heb. to the fowl of every wing} {my sacrifice: or, my slaughter}
Ezekiel 39:18
Daging kesateria akan kamu makan dan darah pemimpin dunia akan kamu minum Mereka semua seperti domba jantan anak domba kambing jantan lembu jantan dan ternakan tambun dari Basan
<1320> <1368> <398> <1818> <5387> <5387> <776> <8354> <352> <352> <352> <352> <3733> <3733> <3733> <6260> <6499> <4806> <1316> <3605>
AV: Ye shall eat <0398> (8799) the flesh <01320> of the mighty <01368>, and drink <08354> (8799) the blood <01818> of the princes <05387> of the earth <0776>, of rams <0352>, of lambs <03733>, and of goats <06260>, of bullocks <06499>, all of them fatlings <04806> of Bashan <01316>. {goats: Heb. great goats}
Ezekiel 39:19
Kamu akan makan lemak sampai kenyang dan minum darah sampai mabuk pada perayaan korban yang Kuadakan bagimu
<398> <2459> <7654> <8354> <1818> <7943> <2077> <834> <2076> <0>
AV: And ye shall eat <0398> (8804) fat <02459> till ye be full <07654>, and drink <08354> (8804) blood <01818> till ye be drunken <07943>, of my sacrifice <02077> which I have sacrificed <02076> (8804) for you.
Ezekiel 44:3
Hanya raja itu yang boleh duduk di sana untuk makan santapan di hadapan Tuhan kerana dia raja Dia harus masuk melalui serambi pintu gerbang dan keluar melalui jalan itu juga
<853> <5387> <5387> <5387> <5387> <1931> <3427> <0> <398> <398> <6440> <3068> <1870> <197> <8179> <935> <1870> <3318>
AV: [It is] for the prince <05387>; the prince <05387>, he shall sit <03427> (8799) in it to eat <0398> (8800) bread <03899> before <06440> the LORD <03068>; he shall enter <0935> (8799) by the way <01870> of the porch <0197> of [that] gate <08179>, and shall go out <03318> (8799) by the way <01870> of the same.
Ezekiel 45:21
Pada hari keempat belas dalam bulan itu juga adakanlah Perayaan Paskah Perayaan itu harus berlangsung selama tujuh hari dan orang harus makan roti yang tidak beragi
<7223> <702> <6240> <3117> <2320> <1961> <0> <6453> <2282> <7620> <3117> <4682> <398>
AV: In the first <07223> [month], in the fourteenth <0702> <06240> day <03117> of the month <02320>, ye shall have the passover <06453>, a feast <02282> of seven <07620> days <03117>; unleavened bread <04682> shall be eaten <0398> (8735).
Daniel 1:12
Ujilah hamba-hambamu ini selama sepuluh hari Berilah kami makan sayur dan minum air sahaja
<5254> <4994> <853> <5650> <3117> <6235> <5414> <0> <4480> <2235> <2235> <398> <4325> <8354>
AV: Prove <05254> (8761) thy servants <05650>, I beseech thee, ten <06235> days <03117>; and let them give <05414> (8799) us pulse <02235> to eat <0398> (8799), and water <04325> to drink <08354> (8799). {pulse: Heb. of pulse} {to eat...: Heb. that we may eat, etc}
Daniel 1:13
Kemudian biarlah tuan mengamati perawakan kami berbanding dengan perawakan orang muda yang makan santapan diraja dan selepas itu perlakukanlah hamba-hambamu ini selaras dengan pengamatan tuan
<7200> <6440> <4758> <4758> <3206> <398> <853> <6598> <4428> <834> <7200> <6213> <6213> <5973> <5650>
AV: Then let our countenances <04758> be looked upon <07200> (8735) before <06440> thee, and the countenance <04758> of the children <03206> that eat <0398> (8802) of the portion <06598> (0) of the king's <04428> meat <06598>: and as thou seest <07200> (8799), deal <06213> (8798) with thy servants <05650>.
Daniel 1:15
Setelah sepuluh hari berlalu tampaklah betapa perawakan mereka lebih baik dan tubuh mereka lebih gemuk daripada semua orang muda yang makan santapan diraja
<7117> <3117> <6235> <7200> <4758> <2896> <2896> <1277> <1320> <4480> <3605> <3206> <398> <853> <6598> <4428>
AV: And at the end <07117> of ten <06235> days <03117> their countenances <04758> appeared <07200> (8738) fairer <02896> and fatter <01277> in flesh <01320> than all the children <03206> which did eat <0398> (8802) the portion <06598> (0) of the king's <04428> meat <06598>.
Daniel 11:26
Kalangan yang makan daripada santapannya akan berusaha untuk membinasakan dia Pasukannya akan disapu habis dan ramailah orang yang akan tewas terbunuh
<398> <0> <6598> <7665> <2428> <7857> <5307> <2491> <2491> <7227> <7227>
AV: Yea, they that feed <0398> (8802) of the portion of his meat <06598> shall destroy <07665> (8799) him, and his army <02428> shall overflow <07857> (8799): and many <07227> shall fall <05307> (8804) down slain <02491>.
Hosea 4:10
Mereka akan makan tetapi tidak kenyang mereka akan berzina tetapi tidak menjadi semakin ramai kerana mereka telah meninggalkan Tuhan dan menduakan-Nya dengan menyembah tuhan-tuhan lain
<398> <3808> <7646> <2181> <3808> <6555> <3588> <853> <3068> <5800> <5800> <8104>
AV: For they shall eat <0398> (8804), and not have enough <07646> (8799): they shall commit whoredom <02181> (8689), and shall not increase <06555> (8799): because they have left off <05800> (8804) to take heed <08104> (8800) to the LORD <03068>.
Micah 6:14
Engkau akan makan tetapi tidak menjadi kenyang rasa lapar tetap ada di dalam perutmu Engkau akan memindahkan barang tetapi tidak dapat menyelamatkannya apa yang kauselamatkan akan Kuserahkan kepada pedang
<859> <398> <3808> <7646> <3445> <7130> <5253> <3808> <6403> <834> <6403> <2719> <5414>
AV: Thou shalt eat <0398> (8799), but not be satisfied <07646> (8799); and thy casting down <03445> [shall be] in the midst <07130> of thee; and thou shalt take hold <05253> (8686), but shalt not deliver <06403> (8686); and [that] which thou deliverest <06403> (8762) will I give up <05414> (8799) to the sword <02719>.
Haggai 1:6
Kamu menabur banyak tetapi hasil tuaianmu sedikit sahaja Kamu makan namun tidak berasa kenyang dan kamu minum tetapi tidak berasa puas Kamu berpakaian namun badanmu tidak terasa panas Orang yang menerima upah pula menyimpan upahnya dalam karung yang berlubang-lubang
<2232> <7235> <7235> <935> <4592> <398> <369> <7654> <8354> <369> <7937> <3847> <369> <2527> <0> <7936> <7936> <413> <6872> <6872> <6872> <5344> <5344> <0>
AV: Ye have sown <02232> (8804) much <07235> (8687), and bring <0935> (8687) in little <04592>; ye eat <0398> (8800), but ye have not enough <07654>; ye drink <08354> (8800), but ye are not filled with drink <07937> (8800); ye clothe <03847> (8800) you, but there is none warm <02527>; and he that earneth wages <07936> (8693) earneth wages <07936> (8693) [to put it] into a bag <06872> with holes <05344> (8803). {with holes: Heb. pierced through}
Zechariah 7:6
Ketika kamu makan dan minum bukankah kamu makan dan minum untuk dirimu sendiri
<3588> <398> <3588> <8354> <3808> <859> <398> <859> <8354>
AV: And when ye did eat <0398> (8799), and when ye did drink <08354> (8799), did not ye eat <0398> (8802) [for yourselves], and drink <08354> (8802) [for yourselves]? {did not ye: or, be not ye they that}
Zechariah 7:6
Ketika kamu makan dan minum bukankah kamu makan dan minum untuk dirimu sendiri
<3588> <398> <3588> <8354> <3808> <859> <398> <859> <8354>
AV: And when ye did eat <0398> (8799), and when ye did drink <08354> (8799), did not ye eat <0398> (8802) [for yourselves], and drink <08354> (8802) [for yourselves]? {did not ye: or, be not ye they that}
Zechariah 11:9
Aku berkata Aku tidak mahu lagi menggembala kamu Yang mati biarlah mati yang hilang biarlah hilang dan yang masih tinggal biarlah makan daging teman masing-masing
<559> <3808> <7462> <7462> <7462> <853> <4191> <4191> <3582> <3582> <7604> <398> <802> <853> <1320> <7468>
AV: Then said <0559> (8799) I, I will not feed <07462> (8799) you: that that dieth <04191> (8801), let it die <04191> (8799); and that that is to be cut off <03582> (8737), let it be cut off <03582> (8735); and let the rest <07604> (8737) eat <0398> (8799) every one <0802> the flesh <01320> of another <07468>. {another: Heb. his fellow, or, neighbour}