Back to #959

Numbers 15:31
Kerana orang itu telah menghina firman Tuhan dan mengingkari perintah-Nya maka hendaklah dia disingkirkan daripada kalangan bangsanya Kesalahannya tertanggung kepada dirinya
<3588> <1697> <3068> <959> <853> <4687> <6565> <3772> <3772> <5315> <1931> <5771> <0> <0>
AV: Because he hath despised <0959> (8804) the word <01697> of the LORD <03068>, and hath broken <06565> (8689) his commandment <04687>, that soul <05315> shall utterly <03772> (8736) be cut off <03772> (8735); his iniquity <05771> [shall be] upon him.
2 Kings 19:21
Inilah firman yang disampaikan Tuhan mengenai dia Anak dara iaitu puteri Sion menghina dan mengolok-olokkan engkau Yerusalem menggeleng-gelengkan kepala di belakangmu
<2088> <1697> <834> <1696> <3068> <5921> <959> <0> <3932> <0> <1330> <1323> <6726> <310> <7218> <5128> <1323> <3389>
AV: This [is] the word <01697> that the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) concerning him; The virgin <01330> the daughter <01323> of Zion <06726> hath despised <0959> (8804) thee, [and] laughed thee to scorn <03932> (8804); the daughter <01323> of Jerusalem <03389> hath shaken <05128> (8689) her head <07218> at thee <0310>.
Nehemiah 2:19
Tetapi ketika Sanbalat orang Horon juga Tobia orang Amon si pegawai itu dan orang Arab itu iaitu Gesyem mendengar hal itu mereka mengolok-olokkan dan menghina kami Kata mereka Apakah yang kamu lakukan itu Adakah kamu mahu memberontak menentang raja
<8085> <5571> <2772> <2900> <5650> <5984> <1654> <6163> <3932> <0> <959> <5921> <559> <4100> <1697> <2088> <834> <859> <6213> <5921> <4428> <859> <4775>
AV: But when Sanballat <05571> the Horonite <02772>, and Tobiah <02900> the servant <05650>, the Ammonite <05984>, and Geshem <01654> the Arabian <06163>, heard <08085> (8799) [it], they laughed us to scorn <03932> (8686), and despised <0959> (8799) us, and said <0559> (8799), What [is] this thing <01697> that ye do <06213> (8802)? will ye rebel <04775> (8802) against the king <04428>?
Psalms 22:24
Kerana Dia tidak menghina atau menjijikkan derita orang yang menderita dan Dia tidak menyembunyikan wajah-Nya daripada dia Apabila dia berseru kepada-Nya Dia mendengar
<3588> <3808> <959> <3808> <8262> <6039> <6041> <3808> <5641> <6440> <4480> <7768> <413> <8085>
AV: For he hath not despised <0959> (8804) nor abhorred <08262> (8765) the affliction <06039> of the afflicted <06041>; neither hath he hid <05641> (8689) his face <06440> from him; but when he cried <07768> (8763) unto him, he heard <08085> (8804).
Psalms 102:17
Dia akan menimbangkan doa orang papa dan tidak akan menghina permohonan mereka
<6437> <413> <8605> <6199> <3808> <959> <853> <8605>
AV: He will regard <06437> (8804) the prayer <08605> of the destitute <06199>, and not despise <0959> (8804) their prayer <08605>.
Proverbs 14:2
Sesiapa yang hidup jujur takut kepada Tuhan tetapi orang yang menyimpang perilakunya menghina Dia
<1980> <3476> <3373> <3068> <3868> <1870> <959>
AV: He that walketh <01980> (8802) in his uprightness <03476> feareth <03373> the LORD <03068>: but [he that is] perverse <03868> (8737) in his ways <01870> despiseth <0959> (8802) him.
Proverbs 15:20
Anak yang bijaksana menyukakan ayahnya tetapi orang bodoh menghina ibunya
<1121> <2450> <8055> <1> <3684> <120> <959> <517>
AV: A wise <02450> son <01121> maketh a glad <08055> (8762) father <01>: but a foolish <03684> man <0120> despiseth <0959> (8802) his mother <0517>.
Isaiah 37:22
maka inilah firman yang disampaikan Tuhan mengenai raja Asyur itu Anak dara iaitu puteri Sion menghina dan mengolok-olokkan engkau Puteri Yerusalem menggeleng-gelengkan kepala di belakangmu
<2088> <1697> <834> <1696> <3068> <5921> <959> <0> <3932> <0> <1330> <1323> <6726> <310> <7218> <5128> <1323> <3389>
AV: This [is] the word <01697> which the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) concerning him; The virgin <01330>, the daughter <01323> of Zion <06726>, hath despised <0959> (8804) thee, [and] laughed thee to scorn; <03932> (8804) the daughter <01323> of Jerusalem <03389> hath shaken <05128> (8689) her head <07218> at thee <0310>.
Malachi 1:6
Seorang anak menghormati bapanya dan seorang hamba menghormati tuannya Kalau Aku ini bapa di manakah rasa hormatmu kepada-Ku Kalau Aku ini tuan di manakah rasa takutmu kepada-Ku demikianlah firman Tuhan alam semesta kepada kamu wahai para imam yang menghina nama-Ku Tetapi kamu bertanya Bagaimanakah kami menghina nama-Mu
<1121> <3513> <1> <5650> <113> <518> <1> <589> <346> <3519> <518> <113> <589> <346> <4172> <559> <3068> <6635> <0> <3548> <959> <8034> <559> <4100> <959> <853> <8034>
AV: A son <01121> honoureth <03513> (8762) [his] father <01>, and a servant <05650> his master <0113>: if then I [be] a father <01>, where [is] mine honour <03519>? and if I [be] a master <0113>, where [is] my fear <04172>? saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> unto you, O priests <03548>, that despise <0959> (8802) my name <08034>. And ye say <0559> (8804), Wherein have we despised <0959> (8804) thy name <08034>?
Malachi 1:6
Seorang anak menghormati bapanya dan seorang hamba menghormati tuannya Kalau Aku ini bapa di manakah rasa hormatmu kepada-Ku Kalau Aku ini tuan di manakah rasa takutmu kepada-Ku demikianlah firman Tuhan alam semesta kepada kamu wahai para imam yang menghina nama-Ku Tetapi kamu bertanya Bagaimanakah kami menghina nama-Mu
<1121> <3513> <1> <5650> <113> <518> <1> <589> <346> <3519> <518> <113> <589> <346> <4172> <559> <3068> <6635> <0> <3548> <959> <8034> <559> <4100> <959> <853> <8034>
AV: A son <01121> honoureth <03513> (8762) [his] father <01>, and a servant <05650> his master <0113>: if then I [be] a father <01>, where [is] mine honour <03519>? and if I [be] a master <0113>, where [is] my fear <04172>? saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> unto you, O priests <03548>, that despise <0959> (8802) my name <08034>. And ye say <0559> (8804), Wherein have we despised <0959> (8804) thy name <08034>?