Back to #4100

Numbers 9:7
lalu berkata kepada Musa Kami memang bernajis kerana telah menyentuh mayat tetapi mengapa kami dicegah untuk mempersembahkan persembahan kepada Tuhan dalam kalangan orang Israel pada waktu yang ditetapkan
<559> <376> <1992> <413> <587> <2931> <5315> <120> <4100> <1639> <1115> <7126> <853> <7133> <3068> <4150> <8432> <1121> <3478>
AV: And those <01992> men <0582> said <0559> (8799) unto him, We [are] defiled <02931> by the dead body <05315> of a man <0120>: wherefore are we kept back <01639> (8735), that we may not offer <07126> (8687) an offering <07133> of the LORD <03068> in his appointed season <04150> among <08432> the children <01121> of Israel <03478>?
1 Samuel 6:3
Lalu kata mereka Apabila kamu menghantar tabut Allah Israel itu janganlah kamu menghantarnya dengan tangan kosong Sebaliknya hendaklah kamu membayar dengan korban penebus kesalahan kepada-Nya maka kamu akan menjadi sembuh dan kamu akan tahu mengapa tangan-Nya tidak ditarik balik daripadamu
<559> <518> <7971> <853> <727> <430> <3478> <408> <7971> <853> <7387> <3588> <7725> <7725> <0> <817> <227> <7495> <3045> <0> <4100> <3808> <5493> <3027> <4480>
AV: And they said <0559> (8799), If ye send away <07971> (8764) the ark <0727> of the God <0430> of Israel <03478>, send <07971> (8762) it not empty <07387>; but in any wise <07725> (8687) return <07725> (8686) him a trespass offering <0817>: then ye shall be healed <07495> (8735), and it shall be known <03045> (8738) to you why his hand <03027> is not removed <05493> (8799) from you.
2 Samuel 19:12
Kamu saudara-saudaraku dan kamu darah dagingku Lalu mengapa kamu menjadi yang terakhir dalam hal membawa raja kembali
<251> <859> <6106> <1320> <859> <4100> <1961> <314> <7725> <853> <4428>
AV: Ye [are] my brethren <0251>, ye [are] my bones <06106> and my flesh <01320>: wherefore then are ye the last <0314> to bring back <07725> (8687) the king <04428>?
Job 10:2
Aku hendak berkata kepada Allah Jangan mengecam aku Beritahulah aku mengapa Engkau berperkara dengan aku
<559> <413> <433> <408> <7561> <3045> <5921> <4100> <7378>
AV: I will say <0559> (8799) unto God <0433>, Do not condemn <07561> (8686) me; shew <03045> (8685) me wherefore thou contendest <07378> (8799) with me.
Job 15:12
Mengapa engkau terbawa perasaan hatimu dan mengapa matamu berkilat-kilat
<4100> <3947> <3820> <4100> <7335> <5869>
AV: Why doth thine heart <03820> carry thee away <03947> (8799)? and what do thy eyes <05869> wink at <07335> (8799),
Psalms 22:1
Untuk pemimpin muzik Menurut lagu Rusa Subuh Mazmur Daud Ya Allahku ya Allahku mengapa Engkau meninggalkan aku Mengapa Engkau terlalu jauh untuk menolongku dan untuk mendengar kata-kata rintihanku
<5329> <5921> <365> <7837> <4210> <1732> <410> <410> <4100> <5800> <7350> <3444> <1697> <7581>
AV: <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Aijeleth <0365> Shahar <07837>, A Psalm <04210> of David <01732>.>> My God <0410>, my God <0410>, why hast thou forsaken <05800> (8804) me? [why art thou so] far <07350> from helping <03444> me, [and from] the words <01697> of my roaring <07581>? {Aijeleth...: or, the hind of the morning} {helping...: Heb. my salvation}
Psalms 88:14
Ya Tuhan mengapa Kausingkirkan jiwaku mengapa Kausembunyikan wajah-Mu daripadaku
<4100> <3068> <2186> <5315> <5641> <6440> <4480>
AV: LORD <03068>, why castest thou off <02186> (8799) my soul <05315>? [why] hidest <05641> (8686) thou thy face <06440> from me?
Proverbs 22:27
Jika engkau tidak mempunyai apa-apa pun untuk membayarnya mengapa tempat tidurmu harus diambil daripadamu
<518> <369> <0> <7999> <4100> <3947> <4904> <8478>
AV: If thou hast nothing to pay <07999> (8763), why should he take away <03947> (8799) thy bed <04904> from under thee?
Jeremiah 29:27
Sekarang mengapa engkau tidak mengherdik Yeremia orang Anatot itu yang mengaku diri sebagai nabi yang meramal dalam kalangan kamu
<6258> <4100> <3808> <1605> <3414> <6069> <5012> <0>
AV: Now therefore why hast thou not reproved <01605> (8804) Jeremiah <03414> of Anathoth <06069>, which maketh himself a prophet <05012> (8693) to you?
Daniel 10:20
Katanya Tahukah engkau mengapa aku datang kepadamu Sebentar lagi aku akan kembali berperang melawan malaikat penjaga Parsi Setelah aku pergi ketahuilah malaikat penjaga Yunani akan datang
<559> <3045> <4100> <935> <413> <6258> <7725> <3898> <5973> <8269> <6539> <589> <3318> <2009> <8269> <3120> <935>
AV: Then said <0559> (8799) he, Knowest <03045> (8804) thou wherefore I come <0935> (8804) unto thee? and now will I return <07725> (8799) to fight <03898> (8736) with the prince <08269> of Persia <06539>: and when I am gone forth <03318> (8802), lo, the prince <08269> of Grecia <03120> shall come <0935> (8804).