Back to #310

Leviticus 26:33
Akan Kuserakkan kamu antara kalangan bangsa itu dan akan Aku menghunuskan pedang mengejar kamu Negerimu akan menjadi sunyi sepi dan kota-kotamu akan menjadi reruntuhan
<853> <2219> <1471> <7324> <310> <2719> <1961> <776> <8077> <5892> <1961> <2723>
AV: And I will scatter <02219> (8762) you among the heathen <01471>, and will draw out <07324> (8689) a sword <02719> after <0310> you: and your land <0776> shall be desolate <08077>, and your cities <05892> waste <02723>.
Joshua 8:6
Mereka akan maju mengejar kami dan dengan demikian kami memancing mereka menjauhi kota itu Mereka akan berfikir Orang ini semua melarikan diri dari hadapan kita seperti sebelumnya Ketika kami melarikan diri dari hadapan mereka itu
<3318> <310> <5704> <5423> <853> <4480> <5892> <3588> <559> <5127> <6440> <834> <7223> <5127> <6440>
AV: (For they will come out <03318> (8804) after <0310> us) till we have drawn <05423> (8687) them from the city <05892>; for they will say <0559> (8799), They flee <05127> (8801) before <06440> us, as at the first <07223>: therefore we will flee <05127> (8804) before <06440> them. {drawn: Heb. pulled}
Joshua 8:17
Tidak ada seorang pun yang ada di Ai atau di Betel yang tidak ikut keluar mengejar orang Israel Mereka meninggalkan kota itu terbuka dan mengejar orang Israel
<3808> <7604> <376> <5857> <0> <1008> <834> <3808> <3318> <310> <3478> <5800> <853> <5892> <6605> <7291> <310> <3478> <0>
AV: And there was not a man <0376> left <07604> (8738) in Ai <05857> or Bethel <01008>, that went not out <03318> (8804) after <0310> Israel <03478>: and they left <05800> (8799) the city <05892> open <06605> (8803), and pursued <07291> (8799) after Israel <03478>.
1 Samuel 8:3
Namun begitu pekerti mereka bukan sahaja tidak seperti bapa mereka malahan mereka tidak hidup mengikuti jejaknya Mereka menyimpang demi mengejar laba dan mereka menerima rasuah serta memutarbalikkan keadilan
<3808> <1980> <1121> <1870> <5186> <310> <1215> <3947> <7810> <5186> <4941> <0>
AV: And his sons <01121> walked <01980> (8804) not in his ways <01870>, but turned aside <05186> (8799) after <0310> lucre <01215>, and took <03947> (8799) bribes <07810>, and perverted <05186> (8686) judgment <04941>.
1 Samuel 14:36
Saul berkata Mari kita pergi mengejar orang Filistin malam-malam dan menjarah mereka sampai fajar menyingsing Jangan kita biarkan seorang pun antara mereka yang terselamat Jawab umat itu Lakukanlah segala sesuatu yang dipandang baik oleh tuanku Tetapi imam berkata Marilah kita menghadap Allah dahulu di sini
<559> <7586> <3381> <310> <6430> <3915> <962> <0> <5704> <216> <1242> <3808> <7604> <0> <376> <559> <3605> <2896> <5869> <6213> <559> <3548> <7126> <1988> <413> <430>
AV: And Saul <07586> said <0559> (8799), Let us go down <03381> (8799) after <0310> the Philistines <06430> by night <03915>, and spoil <0962> (8799) them until the morning <01242> light <0216>, and let us not leave <07604> (8686) a man <0376> of them. And they said <0559> (8799), Do <06213> (8798) whatsoever seemeth <05869> good <02896> unto thee. Then said <0559> (8799) the priest <03548>, Let us draw near <07126> (8799) hither <01988> unto God <0430>.
1 Samuel 14:37
Saul pun menanyakan petunjuk Allah Dapatkah aku pergi mengejar orang Filistin Akankah Kauserahkan mereka ke dalam tangan orang Israel Tetapi pada hari itu Dia tidak menjawabnya
<7592> <7586> <430> <3381> <310> <6430> <5414> <3027> <3478> <3808> <6030> <3117> <1931>
AV: And Saul <07586> asked <07592> (8799) counsel of God <0430>, Shall I go down <03381> (8799) after <0310> the Philistines <06430>? wilt thou deliver <05414> (8799) them into the hand <03027> of Israel <03478>? But he answered <06030> (8804) him not that day <03117>.
1 Samuel 14:46
Selepas itu Saul berhenti mengejar orang Filistin lalu orang Filistin pun pulang ke tempat mereka
<5927> <7586> <310> <6430> <6430> <1980> <4725>
AV: Then Saul <07586> went up <05927> (8799) from following <0310> the Philistines <06430>: and the Philistines <06430> went <01980> (8804) to their own place <04725>.
2 Samuel 2:26
Abner berseru kepada Yoab katanya Haruskah pedang tidak henti-henti makan Tidakkah engkau tahu bahawa hal itu akan berakhir dengan kepahitan Berapa lama lagi engkau enggan menyuruh pasukan itu berhenti mengejar saudara-saudara mereka
<7121> <74> <413> <3097> <559> <5331> <398> <2719> <3808> <3045> <3588> <4751> <1961> <314> <5704> <4970> <3808> <559> <5971> <7725> <310> <251>
AV: Then Abner <074> called <07121> (8799) to Joab <03097>, and said <0559> (8799), Shall the sword <02719> devour <0398> (8799) for ever <05331>? knowest <03045> (8804) thou not that it will be bitterness <04751> in the latter end <0314>? how long shall it be then, ere thou bid <0559> (8799) the people <05971> return <07725> (8800) from following <0310> their brethren <0251>?
2 Samuel 2:27
Jawab Yoab Demi Allah yang hidup jika engkau tidak angkat bicara tentu pasukan itu akan terus mengejar saudara-saudaranya hingga pagi
<559> <3097> <2416> <430> <3588> <3884> <1696> <3588> <227> <1242> <5927> <5971> <376> <310> <251>
AV: And Joab <03097> said <0559> (8799), [As] God <0430> liveth <02416>, unless <03884> thou hadst spoken <01696> (8765), surely then in the morning <01242> the people <05971> had gone up <05927> (8738) every one <0376> from following <0310> his brother <0251>. {in the...: Heb. from the morning} {gone...: or, gone away}
2 Samuel 2:30
Yoab pun berhenti mengejar Abner Ketika dia mengumpulkan serta menghitung seluruh pasukan ternyata anak buah Daud berkurang sembilan belas orang di samping Asael
<3097> <7725> <310> <74> <6908> <853> <3605> <5971> <6485> <5650> <1732> <8672> <6240> <376> <6214>
AV: And Joab <03097> returned <07725> (8804) from following <0310> Abner <074>: and when he had gathered <06908> (0) all the people <05971> together <06908> (8799), there lacked <06485> (8735) of David's <01732> servants <05650> nineteen <08672> <06240> men <0376> and Asahel <06214>.
1 Kings 22:33
Oleh itu apabila para panglima pasukan rata itu menyedari bahawa dia bukanlah Raja Israel berhentilah mereka mengejar dia
<1961> <7200> <8269> <7393> <3588> <3808> <4428> <3478> <1931> <7725> <310>
AV: And it came to pass, when the captains <08269> of the chariots <07393> perceived <07200> (8800) that it [was] not the king <04428> of Israel <03478>, that they turned back <07725> (8799) from pursuing <0310> him.
2 Kings 14:19
Ada pihak yang bersekongkol untuk melawan dia di Yerusalem sehingga dia lari ke Lakhis Tetapi mereka mengerahkan orang untuk mengejar dia ke Lakhis lalu membunuhnya di sana
<7194> <5921> <7195> <3389> <5127> <3923> <7971> <310> <3923> <4191> <8033>
AV: Now they made <07194> (8799) a conspiracy <07195> against him in Jerusalem <03389>: and he fled <05127> (8799) to Lachish <03923>; but they sent <07971> (8799) after <0310> him to Lachish <03923>, and slew <04191> (8686) him there.
1 Chronicles 14:14
Daud pun menanyakan petunjuk Allah lagi dan Allah berfirman kepadanya Jangan maju mengejar mereka Bergeraklah melingkari mereka dan datangilah mereka dari seberang pokok-pokok kertau itu
<7592> <5750> <1732> <430> <559> <0> <430> <3808> <5927> <310> <5437> <5921> <935> <1992> <4136> <1057>
AV: Therefore David <01732> enquired <07592> (8799) again of God <0430>; and God <0430> said <0559> (8799) unto him, Go not up <05927> (8799) after <0310> them; turn away <05437> (8685) from them, and come <0935> (8804) upon them over against <04136> the mulberry trees <01057>.
2 Chronicles 18:32
Oleh itu para panglima pasukan rata itu menyedari bahawa dia bukanlah raja Israel berhentilah mereka mengejar dia
<1961> <7200> <8269> <7393> <3588> <3808> <1961> <4428> <3478> <7725> <310>
AV: For it came to pass, that, when the captains <08269> of the chariots <07393> perceived <07200> (8800) that it was not the king <04428> of Israel <03478>, they turned back again <07725> (8799) from pursuing <0310> him. {from...: Heb. from after him}
2 Chronicles 25:27
Sejak Amazia berpaling daripada Tuhan ada pihak yang bersekongkol untuk melawan dia di Yerusalem sehingga dia lari ke Lakhis Tetapi mereka mengerahkan orang untuk mengejar dia ke Lakhis lalu membunuhnya di sana
<6256> <834> <5493> <558> <310> <3068> <7194> <5921> <7195> <3389> <5127> <3923> <7971> <310> <3923> <4191> <8033>
AV: Now after the time <06256> that Amaziah <0558> did turn away <05493> (8804) from following <0310> the LORD <03068> they made <07194> (8799) a conspiracy <07195> against him in Jerusalem <03389>; and he fled <05127> (8799) to Lachish <03923>: but they sent <07971> (8799) to Lachish <03923> after <0310> him, and slew <04191> (8686) him there. {from...: Heb. from after} {made...: Heb. conspired a conspiracy}
Jeremiah 9:16
Aku akan mencerai-beraikan mereka di antara bangsa yang tidak dikenal oleh mereka atau oleh nenek moyang mereka Aku akan menyuruh pedang mengejar mereka sehingga Aku menghapuskan mereka
<6327> <1471> <834> <3808> <3045> <1992> <1> <7971> <310> <853> <2719> <5704> <3615> <853> <0>
AV: I will scatter <06327> (8689) them also among the heathen <01471>, whom neither they nor their fathers <01> have known <03045> (8804): and I will send <07971> (8765) a sword <02719> after <0310> them, till I have consumed <03615> (8763) them.
Jeremiah 49:37
Aku akan membuat Elam kecut hati di hadapan musuh-musuhnya dan di hadapan orang yang mengancam nyawanya Aku akan mendatangkan malapetaka kepada mereka iaitu murka-Ku yang menyala-nyala demikianlah firman Tuhan Aku akan menyuruh pedang mengejar mereka sehingga Aku menghancurkan mereka
<2865> <853> <5867> <6440> <341> <6440> <1245> <5315> <935> <5921> <7451> <853> <2740> <639> <5002> <3068> <7971> <310> <853> <2719> <5704> <3615> <853>
AV: For I will cause Elam <05867> to be dismayed <02865> (8689) before <06440> their enemies <0341> (8802), and before <06440> them that seek <01245> (8764) their life <05315>: and I will bring <0935> (8689) evil <07451> upon them, [even] my fierce <02740> anger <0639>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; and I will send <07971> (8765) the sword <02719> after <0310> them, till I have consumed <03615> (8763) them:
Ezekiel 16:34
Jadi dalam perzinaanmu engkau berbeza daripada perempuan-perempuan lain Tiada seorang pun mengejar engkau untuk berzina tetapi justeru engkaulah yang memberikan upah sundal sedangkan engkau sendiri tidak diberi upah apa-apa Itulah perbezaannya
<1961> <0> <2016> <4480> <802> <8457> <310> <3808> <2181> <5414> <868> <868> <3808> <5414> <0> <1961> <2016>
AV: And the contrary <02016> is in thee from [other] women <0802> in thy whoredoms <08457>, whereas none followeth <0310> thee to commit whoredoms <02181> (8795): and in that thou givest <05414> (8800) a reward <0868>, and no reward <0868> is given <05414> (8738) unto thee, therefore thou art <01961> (8799) contrary <02016>.