Leviticus 26:18
Jika
sampai
sedemikian
pun
kamu
tetap
tidak
mendengar
segala
perintah-Ku
maka
Aku
akan
menghukum
kamu
tujuh
kali
lipat
ganda
kerana
dosa-dosamu
<518>
<5704>
<428>
<3808>
<8085>
<0>
<3254>
<3256>
<853>
<7651>
<5921>
<2403>
<2403>
AV
: And if ye will not yet <05704> for all this hearken <08085> (8799) unto me, then I will punish <03256> (8763) you seven times <07651> more <03254> (8804) for your sins <02403>.
Leviticus 26:21
Ya
jika
kamu
terus
hidup
dengan
melawan
Aku
dan
tidak
mengendahkan
Aku
maka
Aku
akan
menambahkan
malapetaka
yang
menimpamu
tujuh
kali
lipat
ganda
selaras
dengan
dosa-dosamu
<518>
<1980>
<5973>
<7147>
<3808>
<14>
<8085>
<0>
<3254>
<5921>
<4347>
<7651>
<2403>
<2403>
AV
: And if ye walk <03212> (8799) contrary <07147> unto me, and will <014> (8799) not hearken <08085> (8800) unto me; I will bring <03254> (0) seven times <07651> more <03254> (8804) plagues <04347> upon you according to your sins <02403>. {contrary...: or, at all adventures with me}
Leviticus 26:28
maka
dengan
kemurkaan
Aku
juga
akan
menentang
kamu
Aku
sendiri
akan
menghukum
kamu
tujuh
kali
lipat
ganda
atas
dosa-dosamu
<1980>
<5973>
<2534>
<7147>
<3256>
<853>
<637>
<589>
<7651>
<5921>
<2403>
<2403>
AV
: Then I will walk <01980> (8804) contrary <07147> unto you also in fury <02534>; and I, even <0637> I, will chastise <03256> (8765) you seven times <07651> for your sins <02403>.
Joshua 24:19
Kata
Yosua
kepada
bangsa
itu
Kamu
tidak
sanggup
beribadat
kepada
Tuhan
kerana
Dialah
Allah
yang
kudus
Dia
Allah
yang
cemburu
Dia
tidak
akan
mengampunkan
pelanggaranmu
atau
dosa-dosamu
<559>
<3091>
<413>
<5971>
<5971>
<3808>
<3201>
<5647>
<853>
<3068>
<3588>
<430>
<6918>
<1931>
<410>
<7072>
<1931>
<3808>
<5375>
<6588>
<2403>
<2403>
AV
: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Ye cannot <03201> (8799) serve <05647> (8800) the LORD <03068>: for he [is] an holy <06918> God <0430>; he [is] a jealous <07072> God <0410>; he will not forgive <05375> (8799) your transgressions <06588> nor your sins <02403>. {holy God: Heb. holy Gods}
Isaiah 43:24
Engkau
tidak
membeli
tebu
wangi
bagi-Ku
dengan
wangmu
dan
tidak
memuaskan
Aku
dengan
lemak
korban
sembelihanmu
Sebaliknya
engkau
membebani
Aku
dengan
dosa-dosamu
dan
membuat-Ku
penat
dengan
kesalahan-kesalahanmu
<3808>
<7069>
<0>
<3701>
<7070>
<2459>
<2077>
<3808>
<7301>
<389>
<5647>
<2403>
<2403>
<3021>
<5771>
<0>
AV
: Thou hast bought <07069> (8804) me no sweet cane <07070> with money <03701>, neither hast thou filled <07301> (8689) me with the fat <02459> of thy sacrifices <02077>: but thou hast made me to serve <05647> (8689) with thy sins <02403>, thou hast wearied <03021> (8689) me with thine iniquities <05771>. {filled...: Heb. made me drunk, or, abundantly moistened}
Isaiah 43:25
Aku
Akulah
Dia
yang
menghapuskan
segala
pelanggaranmu
demi
diri-Ku
sendiri
dan
tidak
lagi
mengingat
dosa-dosamu
<595>
<595>
<1931>
<4229>
<4229>
<4229>
<6588>
<4616>
<2403>
<2403>
<3808>
<2142>
AV
: I, [even] I, [am] he that blotteth out <04229> (8802) thy transgressions <06588> for mine own sake, and will not remember <02142> (8799) thy sins <02403>.
Isaiah 44:22
Aku
sudah
menghilangkan
segala
pelanggaranmu
seperti
awan
dan
dosa-dosamu
seperti
kabus
Kembalilah
kepada-Ku
kerana
Aku
sudah
menebus
engkau
<4229>
<4229>
<4229>
<5645>
<6588>
<6051>
<2403>
<2403>
<7725>
<413>
<3588>
<1350>
AV
: I have blotted out <04229> (8804), as a thick cloud <05645>, thy transgressions <06588>, and, as a cloud <06051>, thy sins <02403>: return <07725> (8798) unto me; for I have redeemed <01350> (8804) thee.
Isaiah 59:2
Tetapi
kesalahanmu
telah
menjadi
pemisah
antara
kamu
dengan
Allahmu
dan
dosa-dosamu
membuat
Dia
menyembunyikan
diri
daripadamu
sehingga
Dia
tidak
mendengar
<3588>
<518>
<5771>
<1961>
<914>
<996>
<996>
<430>
<2403>
<2403>
<5641>
<6440>
<4480>
<8085>
AV
: But your iniquities <05771> have separated <0914> (8688) between <0996> you and your God <0430>, and your sins <02403> have hid <05641> (8689) [his] face <06440> from you, that he will not hear <08085> (8800). {have hid: or, have made him hide}
Micah 6:13
Oleh
sebab
itu
Aku
pun
mulai
mengazabkan
engkau
dengan
hebat
menanduskan
engkau
kerana
dosa-dosamu
<1571>
<589>
<2470>
<2470>
<5221>
<8074>
<5921>
<2403>
<2403>
AV
: Therefore also will I make [thee] sick <02470> (8689) in smiting <05221> (8687) thee, in making [thee] desolate <08074> (8687) because of thy sins <02403>.