Leviticus 26:18
Jika sampai sedemikian pun kamu tetap tidak mendengar segala perintah-Ku maka Aku akan menghukum kamu tujuh kali lipat ganda kerana dosa-dosamu
<518> <5704> <428> <3808> <8085> <0> <3254> <3256> <853> <7651> <5921> <2403> <2403>
AV: And if ye will not yet <05704> for all this hearken <08085> (8799) unto me, then I will punish <03256> (8763) you seven times <07651> more <03254> (8804) for your sins <02403>.
Leviticus 26:21
Ya jika kamu terus hidup dengan melawan Aku dan tidak mengendahkan Aku maka Aku akan menambahkan malapetaka yang menimpamu tujuh kali lipat ganda selaras dengan dosa-dosamu
<518> <1980> <5973> <7147> <3808> <14> <8085> <0> <3254> <5921> <4347> <7651> <2403> <2403>
AV: And if ye walk <03212> (8799) contrary <07147> unto me, and will <014> (8799) not hearken <08085> (8800) unto me; I will bring <03254> (0) seven times <07651> more <03254> (8804) plagues <04347> upon you according to your sins <02403>. {contrary...: or, at all adventures with me}
Leviticus 26:28
maka dengan kemurkaan Aku juga akan menentang kamu Aku sendiri akan menghukum kamu tujuh kali lipat ganda atas dosa-dosamu
<1980> <5973> <2534> <7147> <3256> <853> <637> <589> <7651> <5921> <2403> <2403>
AV: Then I will walk <01980> (8804) contrary <07147> unto you also in fury <02534>; and I, even <0637> I, will chastise <03256> (8765) you seven times <07651> for your sins <02403>.
Joshua 24:19
Kata Yosua kepada bangsa itu Kamu tidak sanggup beribadat kepada Tuhan kerana Dialah Allah yang kudus Dia Allah yang cemburu Dia tidak akan mengampunkan pelanggaranmu atau dosa-dosamu
<559> <3091> <413> <5971> <5971> <3808> <3201> <5647> <853> <3068> <3588> <430> <6918> <1931> <410> <7072> <1931> <3808> <5375> <6588> <2403> <2403>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Ye cannot <03201> (8799) serve <05647> (8800) the LORD <03068>: for he [is] an holy <06918> God <0430>; he [is] a jealous <07072> God <0410>; he will not forgive <05375> (8799) your transgressions <06588> nor your sins <02403>. {holy God: Heb. holy Gods}
Isaiah 43:24
Engkau tidak membeli tebu wangi bagi-Ku dengan wangmu dan tidak memuaskan Aku dengan lemak korban sembelihanmu Sebaliknya engkau membebani Aku dengan dosa-dosamu dan membuat-Ku penat dengan kesalahan-kesalahanmu
<3808> <7069> <0> <3701> <7070> <2459> <2077> <3808> <7301> <389> <5647> <2403> <2403> <3021> <5771> <0>
AV: Thou hast bought <07069> (8804) me no sweet cane <07070> with money <03701>, neither hast thou filled <07301> (8689) me with the fat <02459> of thy sacrifices <02077>: but thou hast made me to serve <05647> (8689) with thy sins <02403>, thou hast wearied <03021> (8689) me with thine iniquities <05771>. {filled...: Heb. made me drunk, or, abundantly moistened}
Isaiah 43:25
Aku Akulah Dia yang menghapuskan segala pelanggaranmu demi diri-Ku sendiri dan tidak lagi mengingat dosa-dosamu
<595> <595> <1931> <4229> <4229> <4229> <6588> <4616> <2403> <2403> <3808> <2142>
AV: I, [even] I, [am] he that blotteth out <04229> (8802) thy transgressions <06588> for mine own sake, and will not remember <02142> (8799) thy sins <02403>.
Isaiah 44:22
Aku sudah menghilangkan segala pelanggaranmu seperti awan dan dosa-dosamu seperti kabus Kembalilah kepada-Ku kerana Aku sudah menebus engkau
<4229> <4229> <4229> <5645> <6588> <6051> <2403> <2403> <7725> <413> <3588> <1350>
AV: I have blotted out <04229> (8804), as a thick cloud <05645>, thy transgressions <06588>, and, as a cloud <06051>, thy sins <02403>: return <07725> (8798) unto me; for I have redeemed <01350> (8804) thee.
Isaiah 59:2
Tetapi kesalahanmu telah menjadi pemisah antara kamu dengan Allahmu dan dosa-dosamu membuat Dia menyembunyikan diri daripadamu sehingga Dia tidak mendengar
<3588> <518> <5771> <1961> <914> <996> <996> <430> <2403> <2403> <5641> <6440> <4480> <8085>
AV: But your iniquities <05771> have separated <0914> (8688) between <0996> you and your God <0430>, and your sins <02403> have hid <05641> (8689) [his] face <06440> from you, that he will not hear <08085> (8800). {have hid: or, have made him hide}
Micah 6:13
Oleh sebab itu Aku pun mulai mengazabkan engkau dengan hebat menanduskan engkau kerana dosa-dosamu
<1571> <589> <2470> <2470> <5221> <8074> <5921> <2403> <2403>
AV: Therefore also will I make [thee] sick <02470> (8689) in smiting <05221> (8687) thee, in making [thee] desolate <08074> (8687) because of thy sins <02403>.