Back to #1481

Leviticus 16:29
Hendaklah hal ini menjadi peraturan tetap seterusnya bagi kamu iaitu bahawa pada hari kesepuluh pada bulan ketujuh hendaklah kamu merendahkan diri dengan berpantang dan tidak melakukan sebarang pekerjaan pun baik warga asli mahupun pendatang asing yang menghuni di tengah-tengah kalangan kamu
<1961> <0> <2708> <5769> <2320> <7637> <6218> <2320> <6031> <853> <5315> <3605> <4399> <3808> <6213> <249> <1616> <1481> <8432>
AV: And [this] shall be a statute <02708> for ever <05769> unto you: [that] in the seventh <07637> month <02320>, on the tenth <06218> [day] of the month <02320>, ye shall afflict <06031> (8762) your souls <05315>, and do <06213> (8799) no work <04399> at all, [whether it be] one of your own country <0249>, or a stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you:
Leviticus 17:8
Katakanlah ini juga kepada mereka Apabila sesiapa daripada keturunan kaum Israel atau warga asing yang menghuni dengan mereka mempersembahkan korban bakaran atau korban sembelihan
<413> <559> <376> <376> <1004> <3478> <4480> <1616> <834> <1481> <8432> <834> <5927> <5930> <176> <2077>
AV: And thou shalt say <0559> (8799) unto them, Whatsoever man <0376> [there be] of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> which sojourn <01481> (8799) among <08432> you, that offereth <05927> (8686) a burnt offering <05930> or sacrifice <02077>,
Leviticus 17:10
Apabila sesiapa daripada keturunan kaum Israel atau warga asing yang menghuni dengan mereka memakan darah dia akan Aku musuhi dan akan Aku singkirkan daripada kalangan bangsanya
<376> <376> <1004> <3478> <4480> <1616> <1481> <8432> <834> <398> <3605> <1818> <5414> <6440> <5315> <398> <853> <1818> <3772> <853> <7130> <5971>
AV: And whatsoever man <0376> [there be] of the house <01004> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (8802) among <08432> you, that eateth <0398> (8799) any manner of blood <01818>; I will even set <05414> (8804) my face <06440> against that soul <05315> that eateth <0398> (8802) blood <01818>, and will cut him off <03772> (8689) from among <07130> his people <05971>.
Leviticus 17:12
Atas sebab itulah Aku berfirman kepada orang Israel Tiada seorang pun antara kamu boleh makan darah dan begitu jugalah warga asing yang menghuni antara kamu
<5921> <3651> <559> <1121> <3478> <3605> <5315> <4480> <3808> <398> <1818> <1616> <1481> <8432> <3808> <398> <1818> <0>
AV: Therefore I said <0559> (8804) unto the children <01121> of Israel <03478>, No soul <05315> of you shall eat <0398> (8799) blood <01818>, neither shall any stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you eat <0398> (8799) blood <01818>.
Leviticus 17:13
Apabila sesiapa daripada umat Israel atau warga asing yang menghuni dengan kamu memburu seekor binatang atau burung yang halal dimakan hendaklah dia menumpahkan darah makhluk itu lalu menutupinya dengan tanah
<376> <376> <1121> <3478> <4480> <1616> <1481> <8432> <834> <6679> <6718> <2416> <176> <5775> <834> <398> <8210> <853> <1818> <3680> <6083>
AV: And whatsoever man <0376> [there be] of the children <01121> of Israel <03478>, or of the strangers <01616> that sojourn <01481> (8802) among <08432> you, which hunteth <06679> (8799) and catcheth <06718> any beast <02416> or fowl <05775> that may be eaten <0398> (8735); he shall even pour <08210> (8804) out the blood <01818> thereof, and cover <03680> (8765) it with dust <06083>. {which...: Heb. that hunteth any hunting}
Leviticus 25:6
Namun begitu segala hasil tanah selama tahun Sabat itu akan menjadi makanan buat kamu bagi para hambamu baik lelaki mahupun perempuan bagi pekerja upahanmu dan bagi para peneroka yang menghuni berdekatan denganmu
<1961> <7676> <776> <0> <402> <0> <5650> <519> <7916> <8453> <1481> <5973>
AV: And the sabbath <07676> of the land <0776> shall be meat <0402> for you; for thee, and for thy servant <05650>, and for thy maid <0519>, and for thy hired servant <07916>, and for thy stranger <08453> that sojourneth <01481> (8802) with thee,
Ruth 1:1
Maka bala kebuluran menimpa bumi Israel pada zaman pemerintahan para hakim Pada masa itu ada seorang lelaki dari Betlehem di Tanah Yehuda datang menghuni di negeri Moab bersama-sama isteri dan dua orang anak lelakinya
<1961> <3117> <8199> <8199> <1961> <7458> <776> <1980> <376> <0> <1035> <3063> <1481> <7704> <4124> <1931> <802> <8147> <1121>
AV: Now it came to pass in the days <03117> when the judges <08199> (8802) ruled <08199> (8800), that there was a famine <07458> in the land <0776>. And a certain man <0376> of Bethlehemjudah <01035> <03063> went <03212> (8799) to sojourn <01481> (8800) in the country <07704> of Moab <04124>, he, and his wife <0802>, and his two <08147> sons <01121>. {ruled: Heb. judged}