Leviticus 13:50
Hendaklah imam memeriksa tanda itu dan mengasingkan barang yang memiliki kesan kotor itu selama tujuh hari
<7200> <3548> <853> <5061> <5462> <853> <5061> <7651> <3117>
AV: And the priest <03548> shall look <07200> (8804) upon the plague <05061>, and shut <05462> (8689) up [it that hath] the plague <05061> seven <07651> days <03117>:
Leviticus 13:54
maka hendaklah imam menyuruh orang mencuci barang yang memiliki kesan kotor itu Hendaklah dia mengasingkan barang tersebut selama tujuh hari lagi
<6680> <3548> <3526> <853> <834> <0> <5061> <5462> <7651> <3117> <8145>
AV: Then the priest <03548> shall command <06680> (8765) that they wash <03526> (8765) [the thing] wherein the plague <05061> [is], and he shall shut <05462> (8689) it up seven <07651> days <03117> more <08145>:
Leviticus 13:59
Itulah hukum tentang jangkitan penyakit pada pakaian daripada bulu domba atau linen pada benang lungsin benang pakan atau pada barang apa-apa pun daripada kulit untuk menyatakan sama ada barang itu suci atau najis
<2063> <8451> <5061> <6883> <899> <6785> <176> <6593> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <2891> <176> <2930> <0>
AV: This [is] the law <08451> of the plague <05061> of leprosy <06883> in a garment <0899> of woollen <06785> or linen <06593>, either in the warp <08359>, or woof <06154>, or any thing <03627> of skins <05785>, to pronounce it clean <02891> (8763), or to pronounce it unclean <02930> (8763).
Leviticus 15:10
Maka sesiapa menyentuh barang yang pernah ada di bawah orang itu menjadi najis sampai waktu maghrib dan sesiapa yang mengangkatnya harus mencuci pakaiannya membasuh dirinya dengan air lalu dia menjadi najis sampai waktu maghrib
<3605> <5060> <3605> <834> <1961> <8478> <2930> <5704> <6153> <5375> <853> <3526> <899> <7364> <4325> <2930> <5704> <6153>
AV: And whosoever toucheth <05060> (8802) any thing that was under him shall be unclean <02930> (8799) until the even <06153>: and he that beareth <05375> (8802) [any of] those things shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>.
2 Kings 5:20
berfikirlah Gehazi pembantu Elisa hamba Allah itu Sesungguhnya tuanku terlalu segan terhadap Naaman orang Aram itu sehingga dia tidak mahu menerima barang yang dibawanya Demi Tuhan yang hidup sesungguhnya aku akan berlari menyusul dia lalu menerima sesuatu daripadanya
<559> <1522> <5288> <477> <376> <430> <2009> <2820> <113> <853> <5283> <761> <2088> <3947> <3027> <853> <834> <935> <2416> <3068> <3588> <518> <7323> <310> <3947> <853> <3972>
AV: But Gehazi <01522>, the servant <05288> of Elisha <0477> the man <0376> of God <0430>, said <0559> (8799), Behold, my master <0113> hath spared <02820> (8804) Naaman <05283> this Syrian <0761>, in not receiving <03947> (8800) at his hands <03027> that which he brought <0935> (8689): but, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, I will run <07323> (8804) after <0310> him, and take <03947> (8804) somewhat <03972> of him.
2 Kings 6:5
Akan tetapi pada waktu seseorang sedang menumbangkan sebuah gelegar jatuhlah mata kapaknya ke dalam air Dia pun berteriak Aduh tuanku Itu barang pinjaman
<1961> <259> <5307> <6982> <853> <1270> <5307> <413> <4325> <6817> <559> <162> <113> <1931> <7592>
AV: But as one <0259> was felling <05307> (8688) a beam <06982>, the axe head <01270> fell <05307> (8804) into the water <04325>: and he cried <06817> (8799), and said <0559> (8799), Alas <0162>, master <0113>! for it was borrowed <07592> (8803). {axe head: Heb. iron}
Isaiah 2:8
Negeri mereka penuh berhala Mereka sujud menyembah hasil buatan tangan sendiri barang yang dibuat oleh jari-jari sendiri
<4390> <776> <457> <4639> <3027> <7812> <834> <6213> <676>
AV: Their land <0776> also is full <04390> (8735) of idols <0457>; they worship <07812> (8691) the work <04639> of their own hands <03027>, that which their own fingers <0676> have made <06213> (8804):