Back to #1

Genesis 12:1
Tuhan berfirman kepada Abram Tinggalkanlah negerimu sanak saudaramu dan rumah ayahmu serta pergilah ke negeri yang akan Kutunjukkan kepadamu
<559> <3068> <413> <87> <1980> <0> <776> <4138> <1004> <1> <413> <776> <834> <7200>
AV: Now the LORD <03068> had said <0559> (8799) unto Abram <087>, Get thee out <03212> (8798) of thy country <0776>, and from thy kindred <04138>, and from thy father's <01> house <01004>, unto a land <0776> that I will shew <07200> (8686) thee:
Genesis 24:23
Lalu dia bertanya Anak siapakah kamu Katakanlah kepadaku Adakah tempat di rumah ayahmu untuk kami bermalam
<559> <1323> <4310> <859> <5046> <4994> <0> <3426> <1004> <1> <4725> <0> <3885>
AV: And said <0559> (8799), Whose <04310> daughter <01323> [art] thou <0859>? tell <05046> (8685) me, I pray thee: is there <03426> room <04725> [in] thy father's <01> house <01004> for us to lodge in <03885> (8800)?
Genesis 26:3
Tinggallah sementara di negeri itu maka Aku akan bersama-samamu dan memberkatimu kerana kepadamu dan kepada keturunan kamulah akan Kukurniakan seluruh negeri itu Aku akan memenuhi ikrar yang Kujanjikan kepada ayahmu Abraham
<1481> <776> <2063> <1961> <5973> <1288> <3588> <0> <2233> <5414> <853> <3605> <776> <411> <6965> <853> <7621> <834> <7650> <85> <1>
AV: Sojourn <01481> (8798) in this land <0776>, and I will be with thee, and will bless <01288> (8762) thee; for unto thee, and unto thy seed <02233>, I will give <05414> (8799) all these <0411> countries <0776>, and I will perform <06965> (8689) the oath <07621> which I sware <07650> (8738) unto Abraham <085> thy father <01>;
Genesis 26:24
Lalu pada waktu malam Tuhan menampakkan diri kepadanya dan berfirman Akulah Allah Abraham ayahmu Jangan takut kerana Aku menyertai kamu Aku akan memberkatimu dan memperbanyak keturunanmu kerana Abraham hamba-Ku itu
<7200> <413> <3068> <3915> <1931> <559> <595> <430> <85> <1> <408> <3372> <3588> <854> <595> <1288> <7235> <853> <2233> <5668> <85> <5650>
AV: And the LORD <03068> appeared <07200> (8735) unto him the same night <03915>, and said <0559> (8799), I [am] the God <0430> of Abraham <085> thy father <01>: fear <03372> (8799) not, for I [am] with <0854> thee, and will bless <01288> (8765) thee, and multiply <07235> (8689) thy seed <02233> for my servant <05650> Abraham's <085> sake.
Genesis 27:6
berkatalah Ribka kepada Yakub anaknya Ketahuilah telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau abangmu Katanya
<7259> <559> <413> <3290> <1121> <559> <2009> <8085> <853> <1> <1696> <413> <6215> <251> <559>
AV: And Rebekah <07259> spake <0559> (8804) unto Jacob <03290> her son <01121>, saying <0559> (8800), Behold, I heard <08085> (8804) thy father <01> speak <01696> (8764) unto Esau <06215> thy brother <0251>, saying <0559> (8800),
Genesis 27:9
Pergilah ke tempat ternakan domba kita dan ambilkanlah aku dua ekor anak kambing yang baik dari sana Aku akan mengolahnya menjadi makanan sedap kegemaran ayahmu
<1980> <4994> <413> <6629> <3947> <0> <8033> <8147> <1423> <5795> <2896> <6213> <853> <4303> <1> <834> <157>
AV: Go <03212> (8798) now to the flock <06629>, and fetch <03947> (8798) me from thence two <08147> good <02896> kids <01423> of the goats <05795>; and I will make <06213> (8799) them savoury meat <04303> for thy father <01>, such as he loveth <0157> (8804):
Genesis 27:10
Kemudian kamu harus membawanya kepada ayahmu untuk dimakannya agar dia memohonkan berkat bagimu sebelum dia mati
<935> <1> <398> <5668> <834> <1288> <6440> <4194>
AV: And thou shalt bring <0935> (8689) [it] to thy father <01>, that he may eat <0398> (8804), and that <0834> he may bless <01288> (8762) thee before <06440> his death <04194>.
Genesis 31:5
Katanya kepada mereka Aku lihat wajah ayahmu tidak seramah dahulu lagi terhadapku Namun demikian Allah ayahku menyertaiku
<559> <0> <7200> <595> <853> <6440> <1> <3588> <369> <413> <8543> <8032> <430> <1> <1961> <5978>
AV: And said <0559> (8799) unto them, I see <07200> (8802) your father's <01> countenance <06440>, that it [is] not toward me as <08543> before <08032>; but the God <0430> of my father <01> hath been <01961> (8804) with me.
Genesis 31:6
Kamu pun tahu bahawa aku telah mengabdi pada ayahmu dengan sekuat tenaga
<859> <3045> <3588> <3605> <3581> <5647> <853> <1>
AV: And ye <0859> know <03045> (8804) that with all my power <03581> I have served <05647> (8804) your father <01>.
Genesis 31:7
Meskipun begitu ayahmu telah menipu aku Dia mengubah upahku sampai sepuluh kali Akan tetapi Allah tidak mengizinkannya berbuat jahat terhadap aku
<1> <2048> <0> <2498> <853> <4909> <6235> <4489> <3808> <5414> <430> <7489> <5978>
AV: And your father <01> hath deceived <02048> (8765) me, and changed <02498> (8689) my wages <04909> ten <06235> times <04489>; but God <0430> suffered him <05414> (8804) not to hurt <07489> (8687) me <05978>.
Genesis 31:9
Demikianlah Allah mengambil ternak ayahmu dan memberikannya kepadaku
<5337> <430> <853> <4735> <1> <5414> <0>
AV: Thus God <0430> hath taken away <05337> (8686) the cattle <04735> of your father <01>, and given <05414> (8799) [them] to me.
Genesis 31:29
Aku berkuasa untuk menyakitimu tetapi semalam Allah ayahmu berfirman kepadaku Awas jangan katakan apa-apa pun sama ada yang baik atau yang buruk kepada Yakub
<3426> <410> <3027> <6213> <5973> <7451> <430> <1> <570> <559> <413> <559> <8104> <0> <1696> <5973> <3290> <2896> <5704> <7451>
AV: It is <03426> in the power <0410> of my hand <03027> to do <06213> (8800) you hurt <07451>: but the God <0430> of your father <01> spake <0559> (8804) unto me yesternight <0570>, saying <0559> (8800), Take thou heed <08104> (8734) that thou speak not <01696> (8763) to Jacob <03290> either good <02896> or bad <07451>.
Genesis 31:30
Sekarang kalau memang kamu harus pergi kerana sudah begitu merindukan rumah ayahmu mengapakah kamu mencuri tuhan-tuhanku
<6258> <1980> <1980> <3588> <3700> <3700> <1004> <1> <4100> <1589> <853> <430>
AV: And now, [though] thou wouldest needs <01980> (8800) be gone <01980> (8804), because thou sore <03700> (8736) longedst <03700> (8738) after thy father's <01> house <01004>, [yet] wherefore hast thou stolen <01589> (8804) my gods <0430>?
Genesis 38:11
Lalu Yehuda berkata kepada Tamar menantunya Tinggallah sebagai balu di rumah ayahmu sehingga anakku Syela dewasa kerana fikir Yehuda Jangan-jangan Syela jua mati seperti kedua-dua abangnya Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya
<559> <3063> <8559> <3618> <3427> <490> <1004> <1> <5704> <1431> <7956> <1121> <3588> <559> <6435> <4191> <1571> <1931> <251> <1980> <8559> <3427> <1004> <1>
AV: Then said <0559> (8799) Judah <03063> to Tamar <08559> his daughter in law <03618>, Remain <03427> (8798) a widow <0490> at thy father's <01> house <01004>, till Shelah <07956> my son <01121> be grown <01431> (8799): for he said <0559> (8804), Lest peradventure he die <04191> (8799) also, as his brethren <0251> [did]. And Tamar <08559> went <03212> (8799) and dwelt <03427> (8799) in her father's <01> house <01004>.
Genesis 43:7
Jawab mereka Orang itu bertanya dengan terperinci mengenai kami dan tentang sanak saudara kita Dia bertanya Masih hidupkah ayahmu Masih ada lagikah saudaramu Maka kami menjawab seperti yang kami katakan itu Bagaimana kami tahu kemudiannya dia akan berkata Bawalah adikmu ke mari
<559> <7592> <7592> <376> <0> <4138> <559> <5750> <1> <2416> <3426> <0> <251> <5046> <0> <5921> <6310> <1697> <428> <3045> <3045> <3588> <559> <3381> <853> <251>
AV: And they said <0559> (8799), The man <0376> asked <07592> (8804) us straitly <07592> (8800) of our state, and of our kindred <04138>, saying <0559> (8800), [Is] your father <01> yet alive <02416>? have ye <03426> [another] brother <0251>? and we told <05046> (8686) him according <05921> to the tenor <06310> of these words <01697>: could we certainly <03045> (8800) know <03045> (8799) that he would say <0559> (8799), Bring <03381> (0) your brother <0251> down <03381> (8685)? {asked...: Heb. asking asked us} {tenor: Heb. mouth} {could...: Heb. knowing could we know}
Genesis 43:23
Kata pengawas itu Tenanglah jangan takut Allahmu dan Allah ayahmu telah mengurniakan kepadamu harta karun di dalam karungmu Wangmu dahulu telah kuterima Kemudian dia mengeluarkan Simeon dan membawanya kepada mereka
<559> <7965> <0> <408> <3372> <430> <430> <1> <5414> <0> <4301> <572> <3701> <935> <413> <3318> <413> <853> <8095>
AV: And he said <0559> (8799), Peace <07965> [be] to you, fear <03372> (8799) not: your God <0430>, and the God <0430> of your father <01>, hath given <05414> (8804) you treasure <04301> in your sacks <0572>: I had <0935> (8804) your money <03701>. And he brought <03318> (8686) Simeon <08095> out unto them. {I had...: Heb. your money came to me}
Genesis 43:27
Yusuf bertanyakan keadaan mereka lalu katanya Baikkah keadaan ayahmu orang tua yang kamu ceritakan itu Masih hidupkah dia
<7592> <0> <7965> <559> <7965> <1> <2205> <834> <559> <5750> <2416>
AV: And he asked <07592> (8799) them of [their] welfare <07965>, and said <0559> (8799), [Is] your father <01> well <07965>, the old man <02205> of whom ye spake <0559> (8804)? [Is] he yet alive <02416>? {welfare: Heb. peace} {Is your...: Heb. Is there peace to your father?}
Genesis 44:17
Tetapi jawab Yusuf Janganlah aku sekali-kali berbuat demikian Hanya orang yang didapati membawa piala itu sajalah yang akan menjadi hambaku manakala kamu yang lain pulanglah dengan sejahtera kepada ayahmu
<559> <2486> <0> <6213> <2063> <376> <834> <4672> <1375> <3027> <1931> <1961> <0> <5650> <859> <5927> <7965> <413> <1> <0>
AV: And he said <0559> (8799), God forbid <02486> that I should do <06213> (8800) so <02063>: [but] the man <0376> in whose hand <03027> the cup <01375> is found <04672> (8738), he shall be my servant <05650>; and as for you, get you up <05927> (8798) in peace <07965> unto your father <01>.
Genesis 45:18
Jemputlah ayahmu serta keluargamu dan datanglah kepadaku Aku akan memberikan kepadamu tanah yang terbaik di Tanah Mesir dan kamu akan menikmati kesuburan negeri ini
<3947> <853> <1> <853> <1004> <935> <413> <5414> <0> <853> <2898> <776> <4714> <398> <853> <2459> <776>
AV: And take <03947> (8798) your father <01> and your households <01004>, and come <0935> (8798) unto me: and I will give <05414> (8799) you the good <02898> of the land <0776> of Egypt <04714>, and ye shall eat <0398> (8798) the fat <02459> of the land <0776>.
Genesis 45:19
Kamu juga kuperintahkan untuk mengatakan demikian kepada mereka Lakukanlah hal ini Bawalah beberapa buah gerabak dari Tanah Mesir untuk para anakmu dan para isterimu Jemputlah ayahmu dan datanglah ke mari
<859> <6680> <2063> <6213> <3947> <0> <776> <4714> <5699> <2945> <802> <5375> <853> <1> <935>
AV: Now thou art commanded <06680> (8795), this do <06213> (8798) ye; take <03947> (8798) you wagons <05699> out of the land <0776> of Egypt <04714> for your little ones <02945>, and for your wives <0802>, and bring <05375> (8804) your father <01>, and come <0935> (8804).
Genesis 46:3
Firman-Nya Akulah Allah Allah ayahmu Jangan takut untuk pergi ke Mesir kerana Aku akan menjadikan kamu sebuah bangsa yang besar di sana
<559> <595> <410> <430> <1> <408> <3372> <3381> <4714> <3588> <1471> <1419> <7760> <8033>
AV: And he said <0559> (8799), I [am] God <0410>, the God <0430> of thy father <01>: fear <03372> (8799) not to go down <03381> (8800) into Egypt <04714>; for I will there make <07760> (8799) of thee a great <01419> nation <01471>:
Genesis 47:6
Tanah Mesir ini terbuka untukmu Sediakanlah bagi ayahmu dan para saudaramu tempat menetap di daerah yang terbaik di negeri ini Biarlah mereka tinggal di Tanah Gosyen Selain itu jika kamu tahu ada antara mereka yang berkebolehan angkatlah mereka untuk menjadi pengawas ternakanku
<776> <4714> <6440> <1931> <4315> <776> <3427> <853> <1> <853> <251> <3427> <776> <1657> <518> <3045> <3426> <0> <376> <2428> <7760> <8269> <4735> <5921> <834> <0>
AV: The land <0776> of Egypt <04714> [is] before thee <06440>; in the best <04315> of the land <0776> make <03427> (0) thy father <01> and brethren <0251> to dwell <03427> (8685); in the land <0776> of Goshen <01657> let them dwell <03427> (8799): and if thou knowest <03045> (8804) <03426> [any] men <0582> of activity <02428> among them, then make them <07760> (8804) rulers <08269> over my cattle <04735>.
Genesis 49:2
Berkumpullah dan dengarlah hai para anak Yakub dengarlah pesan Israel ayahmu
<6908> <8085> <1121> <3290> <8085> <413> <3478> <1>
AV: Gather yourselves together <06908> (8734), and hear <08085> (8798), ye sons <01121> of Jacob <03290>; and hearken <08085> (8798) unto Israel <03478> your father <01>.
Genesis 49:4
Kamu yang meluap seperti air tidak lagi menjadi yang terunggul kerana kamu telah menaiki peraduan ayahmu kemudian menodainya Dia telah menaiki tempat tidurku
<6349> <4325> <408> <3498> <3588> <5927> <4904> <1> <227> <2490> <3326> <5927> <0>
AV: Unstable <06349> as water <04325>, thou shalt not excel <03498> (8686); because thou wentest up <05927> (8804) to thy father's <01> bed <04904>; then defiledst thou <02490> (8765) [it]: he went up <05927> (8804) to my couch <03326>. {thou shalt...: Heb. do not thou excel} {he went...: or, my couch is gone}
Genesis 49:8
Yehuda kamu akan dipuji oleh para saudaramu Tanganmu akan mencengkam tengkuk para musuhmu dan para anak ayahmu akan tunduk kepadamu
<3063> <859> <3034> <251> <3027> <6203> <341> <7812> <0> <1121> <1>
AV: Judah <03063>, thou [art he] whom thy brethren <0251> shall praise <03034> (8686): thy hand <03027> [shall be] in the neck <06203> of thine enemies <0341> (8802); thy father's <01> children <01121> shall bow down <07812> (8691) before thee.
Genesis 49:25
kerana Allah ayahmu yang akan menolong kamu dan kerana Yang Maha Kuasa yang akan memberkatimu dengan berkat daripada langit di atas dengan berkat daripada samudera yang terhampar di bawah dengan berkat daripada payudara dan rahim
<410> <1> <5826> <853> <7706> <1288> <1293> <8064> <5921> <1293> <8415> <7257> <8478> <1293> <7699> <7356>
AV: [Even] by the God <0410> of thy father <01>, who shall help <05826> (8799) thee; and by <0854> the Almighty <07706>, who shall bless <01288> (8762) thee with blessings <01293> of heaven <08064> above <05920>, blessings <01293> of the deep <08415> that lieth <07257> (8802) under, blessings <01293> of the breasts <07699>, and of the womb <07356>:
Genesis 49:26
Berkat ayahmu melebihi berkat nenek moyangku mengatasi batas bukit-bukit yang malar hidup Kesemuanya akan turun ke atas kepala Yusuf ke atas ubun-ubun orang yang teristimewa antara saudaranya
<1293> <1> <1396> <5921> <1293> <2029> <5704> <8379> <1389> <5769> <1961> <7218> <3130> <6936> <5139> <251> <0>
AV: The blessings <01293> of thy father <01> have prevailed <01396> (8804) above the blessings <01293> of my progenitors <02029> (8802) unto the utmost bound <08379> of the everlasting <05769> hills <01389>: they shall be on the head <07218> of Joseph <03130>, and on the crown of the head <06936> of him that was separate <05139> from his brethren <0251>.
Genesis 50:6
Kata Firaun Pergilah makamkanlah ayahmu menurut apa yang disuruhnya kamu bersumpah
<559> <6547> <5927> <6912> <853> <1> <834> <7650>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799), Go up <05927> (8798), and bury <06912> (8798) thy father <01>, according as he made thee swear <07650> (8689).
Genesis 50:17
Beginilah harus kamu katakan kepada Yusuf Ampunilah segala kesalahan dan dosa para saudaramu yang pernah berbuat jahat terhadapmu Jadi sekarang ampunkanlah kesalahan hamba-hamba Allah ayahmu Ketika Yusuf mendengar pesan itu dia pun menangis
<3541> <559> <3130> <577> <5375> <4994> <6588> <251> <2403> <3588> <7451> <1580> <6258> <5375> <4994> <6588> <5650> <430> <1> <1058> <3130> <1696> <413>
AV: So shall ye say <0559> (8799) unto Joseph <03130>, Forgive <05375> (8798), I pray thee <0577> now, the trespass <06588> of thy brethren <0251>, and their sin <02403>; for they did <01580> (8804) unto thee evil <07451>: and now, we pray thee, forgive <05375> (8798) the trespass <06588> of the servants <05650> of the God <0430> of thy father <01>. And Joseph <03130> wept <01058> (8799) when they spake <01696> (8763) unto him.
Exodus 3:6
Firman-Nya lagi Akulah Allah ayahmu juga Allah Abraham Allah Ishak dan Allah Yakub Lalu Musa menutup mukanya kerana dia takut memandang Allah
<559> <595> <430> <1> <430> <85> <430> <3327> <430> <3290> <5641> <4872> <6440> <3588> <3372> <5027> <413> <430>
AV: Moreover he said <0559> (8799), I [am] the God <0430> of thy father <01>, the God <0430> of Abraham <085>, the God <0430> of Isaac <03327>, and the God <0430> of Jacob <03290>. And Moses <04872> hid <05641> (8686) his face <06440>; for he was afraid <03372> (8804) to look <05027> (8687) upon God <0430>.
Exodus 10:6
Kawanan belalang juta itu akan memenuhi istanamu rumah semua pegawaimu dan rumah semua warga Mesir Hal seperti itu belum pernah terjadi pada zaman ayahmu serta nenek moyangmu sejak mereka lahir di dunia sampai hari ini Lalu Musa berpaling dan keluar meninggalkan Firaun
<4390> <1004> <1004> <3605> <5650> <1004> <3605> <4713> <834> <3808> <7200> <1> <1> <1> <3117> <1961> <5921> <127> <5704> <3117> <2088> <6437> <3318> <5973> <6547>
AV: And they shall fill <04390> (8804) thy houses <01004>, and the houses <01004> of all thy servants <05650>, and the houses <01004> of all the Egyptians <04714>; which neither thy fathers <01>, nor thy fathers <01>' fathers <01> have seen <07200> (8804), since the day <03117> that they were upon the earth <0127> unto this day <03117>. And he turned <06437> (8799) himself, and went out <03318> (8799) from Pharaoh <06547>.
Leviticus 18:7
Janganlah meniduri ayahmu dan janganlah meniduri ibumu Dia ibumu jangan engkau menidurinya
<6172> <1> <6172> <517> <3808> <1540> <517> <1931> <3808> <1540> <6172> <0>
AV: The nakedness <06172> of thy father <01>, or the nakedness <06172> of thy mother <0517>, shalt thou not uncover <01540> (8762): she [is] thy mother <0517>; thou shalt not uncover <01540> (8762) her nakedness <06172>.
Leviticus 18:8
Jangan meniduri isteri ayahmu kerana hal itu mengaibkan ayahmu
<6172> <802> <1> <3808> <1540> <6172> <1> <1931> <0>
AV: The nakedness <06172> of thy father's <01> wife <0802> shalt thou not uncover <01540> (8762): it [is] thy father's <01> nakedness <06172>.
Leviticus 18:8
Jangan meniduri isteri ayahmu kerana hal itu mengaibkan ayahmu
<6172> <802> <1> <3808> <1540> <6172> <1> <1931> <0>
AV: The nakedness <06172> of thy father's <01> wife <0802> shalt thou not uncover <01540> (8762): it [is] thy father's <01> nakedness <06172>.
Leviticus 18:9
Jangan meniduri saudara perempuanmu anak ayahmu atau anak ibumu baik yang lahir serumah mahupun yang lahir di luar Jangan menidurinya
<6172> <269> <1323> <1> <176> <1323> <517> <4138> <1004> <176> <4138> <2351> <3808> <1540> <6172> <0>
AV: The nakedness <06172> of thy sister <0269>, the daughter <01323> of thy father <01>, or daughter <01323> of thy mother <0517>, [whether she be] born <04138> at home <01004>, or born <04138> abroad <02351>, [even] their nakedness <06172> thou shalt not uncover <01540> (8762).
Leviticus 18:11
Jangan meniduri adik tiri perempuan daripada isteri ayahmu yang melahirkannya baginya kerana dia saudara perempuanmu jangan engkau menidurinya
<6172> <1323> <802> <1> <4138> <1> <269> <1931> <3808> <1540> <6172> <0>
AV: The nakedness <06172> of thy father's <01> wife's <0802> daughter <01323>, begotten <04138> of thy father <01>, she [is] thy sister <0269>, thou shalt not uncover <01540> (8762) her nakedness <06172>.
Leviticus 18:12
Jangan meniduri saudara perempuan ayahmu dia kerabat terdekat ayahmu
<6172> <269> <1> <3808> <1540> <7607> <1> <1931> <0>
AV: Thou shalt not uncover <01540> (8762) the nakedness <06172> of thy father's <01> sister <0269>: she [is] thy father's <01> near kinswoman <07607>.
Leviticus 18:12
Jangan meniduri saudara perempuan ayahmu dia kerabat terdekat ayahmu
<6172> <269> <1> <3808> <1540> <7607> <1> <1931> <0>
AV: Thou shalt not uncover <01540> (8762) the nakedness <06172> of thy father's <01> sister <0269>: she [is] thy father's <01> near kinswoman <07607>.
Leviticus 18:14
Jangan aibkan saudara lelaki ayahmu dengan meniduri isterinya dia ibu saudaramu
<6172> <251> <1> <3808> <1540> <413> <802> <3808> <7126> <1733> <1931> <0>
AV: Thou shalt not uncover <01540> (8762) the nakedness <06172> of thy father's <01> brother <0251>, thou shalt not approach <07126> (8799) to his wife <0802>: she [is] thine aunt <01733>.
Leviticus 20:19
Jangan meniduri saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu kerana orang yang berbuat demikian mengaibkan kerabat sendiri Hendaklah kedua-duanya menanggung kesalahan mereka
<6172> <269> <517> <269> <1> <3808> <1540> <3588> <853> <7607> <6168> <5771> <5375>
AV: And thou shalt not uncover <01540> (8762) the nakedness <06172> of thy mother's <0517> sister <0269>, nor of thy father's <01> sister <0269>: for he uncovereth <06168> (8689) his near kin <07607>: they shall bear <05375> (8799) their iniquity <05771>. {uncovereth: Heb. hath made naked}
Deuteronomy 32:7
Ingatlah zaman dahulu pertimbangkanlah tahun-tahun angkatan yang lalu Tanyalah kepada ayahmu maka dia akan menunjukkan kepadamu kepada para tua-tuamu maka mereka akan memberitahu kamu
<2142> <3117> <5769> <995> <8141> <1755> <1755> <7592> <1> <5046> <2205> <559> <0>
AV: Remember <02142> (8798) the days <03117> of old <05769>, consider <0995> (8798) the years <08141> of many <01755> generations <01755>: ask <07592> (8798) thy father <01>, and he will shew <05046> (8686) thee; thy elders <02205>, and they will tell <0559> (8799) thee. {many...: Heb. generation and generation}
Joshua 2:18
Apabila kami memasuki negeri ini ikatkanlah tali daripada benang merah tua ini pada jendela tempat engkau menurunkan kami dan kumpulkanlah ayahmu ibumu para saudaramu serta seluruh kaum keluargamu di dalam rumahmu
<2009> <587> <935> <776> <853> <8615> <2339> <8144> <2088> <7194> <2474> <834> <3381> <0> <853> <1> <853> <517> <853> <251> <853> <3605> <1004> <1> <622> <413> <1004>
AV: Behold, [when] we come <0935> (8802) into the land <0776>, thou shalt bind <07194> (8799) this line <08615> of scarlet <08144> thread <02339> in the window <02474> which thou didst let us down by <03381> (8689): and thou shalt bring <0622> (8799) thy father <01>, and thy mother <0517>, and thy brethren <0251>, and all thy father's <01> household <01004>, home <01004> unto thee. {bring: Heb. gather}
Judges 6:25
Pada malam itu juga Tuhan berfirman kepadanya Ambillah seekor lembu jantan kepunyaan ayahmu yakni lembu jantan kedua yang berumur tujuh tahun dan robohkan mazbah Baal kepunyaan ayahmu dan tebanglah tiang berhala Asyera di sisinya
<1961> <3915> <1931> <559> <0> <3068> <3947> <853> <6499> <7794> <834> <1> <6499> <8145> <7651> <8141> <2040> <853> <4196> <1168> <834> <1> <853> <842> <834> <5921> <3772>
AV: And it came to pass the same night <03915>, that the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Take <03947> (8798) thy father's <01> young <06499> bullock <07794>, even the second <08145> bullock <06499> of seven <07651> years old <08141>, and throw down <02040> (8804) the altar <04196> of Baal <01168> that thy father <01> hath, and cut down <03772> (8799) the grove <0842> that [is] by it: {even: or, and}
Judges 6:25
Pada malam itu juga Tuhan berfirman kepadanya Ambillah seekor lembu jantan kepunyaan ayahmu yakni lembu jantan kedua yang berumur tujuh tahun dan robohkan mazbah Baal kepunyaan ayahmu dan tebanglah tiang berhala Asyera di sisinya
<1961> <3915> <1931> <559> <0> <3068> <3947> <853> <6499> <7794> <834> <1> <6499> <8145> <7651> <8141> <2040> <853> <4196> <1168> <834> <1> <853> <842> <834> <5921> <3772>
AV: And it came to pass the same night <03915>, that the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Take <03947> (8798) thy father's <01> young <06499> bullock <07794>, even the second <08145> bullock <06499> of seven <07651> years old <08141>, and throw down <02040> (8804) the altar <04196> of Baal <01168> that thy father <01> hath, and cut down <03772> (8799) the grove <0842> that [is] by it: {even: or, and}
Judges 14:15
Pada hari ketujuh berkatalah mereka kepada isteri Simson Pujuklah suamimu agar dia memberitahu kami jawapan teka-teki itu kalau tidak kami akan membakar kamu berserta seisi rumah ayahmu Adakah kamu mengundang kami untuk menjadikan kami papa Tidak begitu bukan
<1961> <3117> <7637> <559> <802> <8123> <6601> <853> <376> <5046> <0> <853> <2420> <6435> <8313> <853> <853> <1004> <1> <784> <3423> <7121> <0> <3808>
AV: And it came to pass on the seventh <07637> day <03117>, that they said <0559> (8799) unto Samson's <08123> wife <0802>, Entice <06601> (8761) thy husband <0376>, that he may declare <05046> (8686) unto us the riddle <02420>, lest we burn <08313> (8799) thee and thy father's <01> house <01004> with fire <0784>: have ye called <07121> (8804) us to take that we have <03423> (8800)? [is it] not [so]? {take...: Heb. possess us, or, impoverish us?}
1 Samuel 10:2
Apabila engkau pergi meninggalkan aku pada hari ini engkau akan bertemu dengan dua orang lelaki berdekatan dengan makam Rahel di daerah Benyamin di Zelzah Mereka akan berkata kepadamu Keldai yang kaucari itu sudah ditemukan Kini ayahmu sudah tidak peduli lagi kepada keldai-keldai itu tetapi dia berasa risau tentang keadaan sekalian Katanya Apakah yang harus kuperbuat demi anakku
<1980> <3117> <5978> <4672> <8147> <376> <5973> <6900> <7354> <1366> <1144> <6766> <559> <413> <4672> <860> <834> <1980> <1245> <2009> <5203> <1> <853> <1697> <860> <1672> <0> <559> <4100> <6213> <1121>
AV: When thou art departed <03212> (8800) from me <05978> to day <03117>, then thou shalt find <04672> (8804) two <08147> men <0582> by Rachel's <07354> sepulchre <06900> in the border <01366> of Benjamin <01144> at Zelzah <06766>; and they will say <0559> (8804) unto thee, The asses <0860> which thou wentest <01980> (8804) to seek <01245> (8763) are found <04672> (8738): and, lo, thy father <01> hath left <05203> (8804) the care <01697> of the asses <0860>, and sorroweth <01672> (8804) for you, saying <0559> (8800), What shall I do <06213> (8799) for my son <01121>? {care: Heb. business}
1 Samuel 20:1
Maka larilah Daud dari Nayot dekat Rama lalu sampailah dia kepada Yonatan Berkatalah dia Apakah yang telah kuperbuat Apakah kesalahanku dan apa dosaku terhadap ayahmu sehingga dia ingin sekali mencabut nyawaku
<1272> <1732> <5121> <7414> <935> <559> <6440> <3083> <4100> <6213> <4100> <5771> <4100> <2403> <6440> <1> <3588> <1245> <853> <5315>
AV: And David <01732> fled <01272> (8799) from Naioth <05121> in Ramah <07414>, and came <0935> (8799) and said <0559> (8799) before <06440> Jonathan <03083>, What have I done <06213> (8804)? what [is] mine iniquity <05771>? and what [is] my sin <02403> before <06440> thy father <01>, that he seeketh <01245> (8764) my life <05315>?
1 Samuel 20:6
Jika ayahmu mencari aku katakanlah Daud sungguh-sungguh meminta kepadaku supaya dia diizinkan pergi dengan segera ke Betlehem kotanya Di sana ada upacara korban tahunan bagi seluruh kaumnya
<518> <6485> <6485> <1> <559> <7592> <7592> <4480> <1732> <7323> <0> <1035> <5892> <3588> <2077> <3117> <8033> <3605> <4940>
AV: If thy father <01> at all <06485> (8800) miss <06485> (8799) me, then say <0559> (8804), David <01732> earnestly <07592> (8736) asked <07592> (8738) [leave] of me that he might run <07323> (8800) to Bethlehem <01035> his city <05892>: for [there is] a yearly <03117> sacrifice <02077> there for all the family <04940>. {sacrifice: or, feast}
1 Samuel 20:8
Jika demikian halnya tunjukkanlah kasih kepada hambamu ini kerana engkau telah mengikat perjanjian dengan hambamu ini di hadapan Tuhan Tetapi jika ada kesalahan padaku biarlah engkau sendiri yang membunuh aku Mengapakah engkau harus membawa aku kepada ayahmu
<6213> <2617> <5921> <5650> <3588> <1285> <3068> <935> <853> <5650> <5973> <518> <3426> <0> <5771> <4191> <859> <5704> <1> <4100> <2088> <935> <0>
AV: Therefore thou shalt deal <06213> (8804) kindly <02617> with thy servant <05650>; for thou hast brought <0935> (8689) thy servant <05650> into a covenant <01285> of the LORD <03068> with thee: notwithstanding, if there be <03426> in me iniquity <05771>, slay <04191> (8685) me thyself; for why shouldest thou bring <0935> (8686) me to thy father <01>?
1 Samuel 20:10
Tanya Daud kepada Yonatan Siapakah yang akan memberitahu aku jika ayahmu menjawab engkau dengan kasar
<559> <1732> <413> <3083> <4310> <5046> <0> <176> <4100> <6030> <1> <7186> <0>
AV: Then said <0559> (8799) David <01732> to Jonathan <03083>, Who shall tell <05046> (8686) me? or what [if] thy father <01> answer <06030> (8799) thee roughly <07186>?
2 Samuel 3:8
Maka sangat marahlah Abner kerana kata-kata Isyboset itu Katanya Adakah aku ini kepala anjing dari Yehuda Sampai kini aku telah menunjukkan kesetiaan kepada keluarga Saul ayahmu kepada saudara-saudaranya dan kepada sahabat-sahabatnya Aku tidak menyerahkan engkau ke dalam tangan Daud Namun demikian pada hari ini engkau menuduh aku bersalah dengan seorang perempuan
<2734> <74> <3966> <5921> <1697> <0> <378> <559> <7218> <3611> <595> <834> <3063> <3117> <6213> <2617> <5973> <1004> <7586> <1> <413> <251> <413> <4828> <3808> <4672> <3027> <1732> <6485> <5921> <5771> <802> <3117>
AV: Then was Abner <074> very <03966> wroth <02734> (8799) for the words <01697> of Ishbosheth <0378>, and said <0559> (8799), [Am] I a dog's <03611> head <07218>, which against Judah <03063> do shew <06213> (8799) kindness <02617> this day <03117> unto the house <01004> of Saul <07586> thy father <01>, to his brethren <0251>, and to his friends <04828>, and have not delivered <04672> (8689) thee into the hand <03027> of David <01732>, that thou chargest <06485> (8799) me to day <03117> with a fault <05771> concerning this woman <0802>?
2 Samuel 6:21
Kata Daud kepada Mikhal Sebagai tanda syukur aku menari-nari bagi Tuhan yang telah memilih aku dan bukan memilih ayahmu atau sesiapa daripada seluruh keluarganya untuk menjadi pemimpin umat Tuhan Israel Dengan itu aku akan terus menari-nari bagi Tuhan
<559> <1732> <413> <4324> <6440> <3068> <834> <977> <0> <1> <3605> <1004> <6680> <853> <5057> <5921> <5971> <3068> <5921> <3478> <7832> <6440> <3068>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto Michal <04324>, [It was] before <06440> the LORD <03068>, which chose <0977> (8804) me before thy father <01>, and before all his house <01004>, to appoint <06680> (8763) me ruler <05057> over the people <05971> of the LORD <03068>, over Israel <03478>: therefore will I play <07832> (8765) before <06440> the LORD <03068>.
2 Samuel 9:7
Kemudian berkatalah Daud kepadanya Janganlah takut kerana aku pasti akan menunjukkan kasihku kepadamu demi Yonatan ayahmu Aku akan mengembalikan kepadamu segala ladang Saul datukmu dan engkau akan selalu makan di mejaku
<559> <0> <1732> <408> <3372> <3588> <6213> <6213> <5973> <2617> <5668> <3083> <1> <7725> <0> <853> <3605> <7704> <7586> <1> <859> <398> <3899> <5921> <7979> <8548>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto him, Fear <03372> (8799) not: for I will surely <06213> (8800) shew <06213> (8799) thee kindness <02617> for Jonathan <03083> thy father's <01> sake, and will restore <07725> (8689) thee all the land <07704> of Saul <07586> thy father <01>; and thou shalt eat <0398> (8799) bread <03899> at my table <07979> continually <08548>.
2 Samuel 13:5
Lalu kata Yonadab kepadanya Berbaringlah di tempat tidurmu dan berpura-puralah sakit Apabila ayahmu datang menjenguk kamu katakanlah kepadanya Izinkanlah Tamar adikku datang memberi aku makanan serta menyiapkan makanan di hadapan mataku sehingga aku dapat melihatnya dan makan daripada tangannya
<559> <0> <3082> <7901> <5921> <4904> <2470> <935> <1> <7200> <559> <413> <935> <4994> <8559> <269> <1262> <3899> <6213> <5869> <853> <1279> <4616> <834> <7200> <398> <3027>
AV: And Jonadab <03082> said <0559> (8799) unto him, Lay thee down <07901> (8798) on thy bed <04904>, and make thyself sick <02470> (8690): and when thy father <01> cometh <0935> (8804) to see <07200> (8800) thee, say <0559> (8804) unto him, I pray thee, let my sister <0269> Tamar <08559> come <0935> (8799), and give <01262> (8686) me meat <03899>, and dress <06213> (8804) the meat <01279> in my sight <05869>, that I may see <07200> (8799) [it], and eat <0398> (8804) [it] at her hand <03027>.
1 Kings 3:14
Jika engkau hidup menurut jalan-Ku serta berpegang teguh pada segala ketetapan-Ku serta perintah-Ku seperti yang dilakukan oleh Daud ayahmu maka Aku akan melanjutkan usiamu
<518> <1980> <1870> <8104> <2706> <4687> <834> <1980> <1732> <1> <748> <853> <3117> <0>
AV: And if thou wilt walk <03212> (8799) in my ways <01870>, to keep <08104> (8800) my statutes <02706> and my commandments <04687>, as thy father <01> David <01732> did walk <01980> (8804), then I will lengthen <0748> (8689) thy days <03117>.
1 Kings 6:12
Mengenai bait yang sedang kaubina ini jika engkau mengikuti segala ketetapan-Ku mentaati segala peraturan-Ku dan berpegang teguh pada segala perintah-Ku serta kamu tetap hidup dalamnya maka Aku akan menepati janji-Ku kepadamu yang telah Kufirmankan kepada Daud ayahmu
<1004> <2088> <834> <859> <1129> <518> <1980> <2708> <853> <4941> <6213> <8104> <853> <3605> <4687> <1980> <0> <6965> <853> <1697> <854> <834> <1696> <413> <1732> <1>
AV: [Concerning] this house <01004> which thou art in building <01129> (8802), if thou wilt walk <03212> (8799) in my statutes <02708>, and execute <06213> (8799) my judgments <04941>, and keep <08104> (8804) all my commandments <04687> to walk <03212> (8800) in them; then will I perform <06965> (8689) my word <01697> with thee, which I spake <01696> (8765) unto David <01732> thy father <01>:
1 Kings 9:4
Mengenai engkau jika engkau hidup di hadapan-Ku sama seperti Daud ayahmu iaitu dengan tulus hati dan jujur serta engkau bertindak selaras dengan segala sesuatu yang Kuperintahkan kepadamu dan berpegang teguh pada segala ketetapan serta peraturan-Ku
<859> <518> <1980> <6440> <834> <1980> <1732> <1> <8537> <3824> <3476> <6213> <3605> <834> <6680> <2706> <4941> <8104>
AV: And if thou wilt walk <03212> (8799) before <06440> me, as David <01732> thy father <01> walked <01980> (8804), in integrity <08537> of heart <03824>, and in uprightness <03476>, to do <06213> (8800) according to all that I have commanded <06680> (8765) thee, [and] wilt keep <08104> (8799) my statutes <02706> and my judgments <04941>:
1 Kings 9:5
maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu atas orang Israel untuk selama-lamanya seperti yang telah Kujanjikan kepada Daud ayahmu demikian Tidak akan terputus keturunanmu daripada takhta kerajaan Israel
<6965> <853> <3678> <4467> <5921> <3478> <5769> <834> <1696> <5921> <1732> <1> <559> <3808> <3772> <0> <376> <5921> <3678> <3478>
AV: Then I will establish <06965> (8689) the throne <03678> of thy kingdom <04467> upon Israel <03478> for ever <05769>, as I promised <01696> (8765) to David <01732> thy father <01>, saying <0559> (8800), There shall not fail <03772> (8735) thee a man <0376> upon the throne <03678> of Israel <03478>.
1 Kings 11:12
Namun demikian Aku tidak akan melakukannya pada masa hidupmu kerana Daud ayahmu Aku akan mengoyakkannya daripada tangan anakmu
<389> <3117> <3808> <6213> <4616> <1732> <1> <3027> <1121> <7167>
AV: Notwithstanding in thy days <03117> I will not do <06213> (8799) it for David <01732> thy father's <01> sake: [but] I will rend <07167> (8799) it out of the hand <03027> of thy son <01121>.
2 Kings 3:13
Kata Elisa kepada raja Israel Apakah urusanku denganmu Pergilah kepada para nabi ayahmu dan ibumu Tetapi kata raja Israel kepadanya Jangan begitu Tuhan telah mengumpulkan kami tiga orang raja ini untuk diserahkan ke dalam tangan orang Moab
<559> <477> <413> <4428> <3478> <4100> <0> <0> <1980> <413> <5030> <1> <413> <5030> <517> <559> <0> <4428> <3478> <408> <3588> <7121> <3068> <7969> <4428> <428> <5414> <853> <3027> <4124>
AV: And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto the king <04428> of Israel <03478>, What have I to do with thee? get <03212> (8798) thee to the prophets <05030> of thy father <01>, and to the prophets <05030> of thy mother <0517>. And the king <04428> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto him, Nay: for the LORD <03068> hath called <07121> (0) these three <07969> kings <04428> together <07121> (8804), to deliver <05414> (8800) them into the hand <03027> of Moab <04124>.
1 Chronicles 28:9
Engkaulah anakku Salomo kenalilah Allah ayahmu dan beribadatlah kepada-Nya dengan hati yang tulus dan jiwa yang ikhlas kerana Tuhan mengerti setiap hati dan mengerti setiap angan-angan serta fikiran Jika engkau mencari hadirat-Nya maka Dia akan berkenan ditemukan olehmu Tetapi jika engkau meninggalkan-Nya maka Dia akan membuang engkau untuk selama-lamanya
<859> <8010> <1121> <3045> <853> <430> <1> <5647> <3820> <8003> <5315> <2655> <3588> <3605> <3824> <1875> <3068> <3605> <3336> <4284> <995> <518> <1875> <4672> <0> <518> <5800> <2186> <5703>
AV: And thou, Solomon <08010> my son <01121>, know <03045> (8798) thou the God <0430> of thy father <01>, and serve <05647> (8798) him with a perfect <08003> heart <03820> and with a willing <02655> mind <05315>: for the LORD <03068> searcheth <01875> (8802) all hearts <03824>, and understandeth <0995> (8688) all the imaginations <03336> of the thoughts <04284>: if thou seek <01875> (8799) him, he will be found <04672> (8735) of thee; but if thou forsake <05800> (8799) him, he will cast thee off <02186> (8686) for ever <05703>.
2 Chronicles 7:17
Mengenai engkau jika engkau hidup di hadapan-Ku sama seperti Daud ayahmu dan bertindak selaras dengan segala sesuatu yang Kuperintahkan kepadamu juga berpegang teguh pada segala ketetapan serta segala peraturan-Ku
<859> <518> <1980> <6440> <834> <1980> <1732> <1> <6213> <3605> <834> <6680> <2706> <4941> <8104>
AV: And as for thee, if thou wilt walk <03212> (8799) before <06440> me, as David <01732> thy father <01> walked <01980> (8804), and do <06213> (8800) according to all that I have commanded <06680> (8765) thee, and shalt observe <08104> (8799) my statutes <02706> and my judgments <04941>;
2 Chronicles 7:18
maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu selaras dengan perjanjian yang Kuikat dengan Daud ayahmu demikian Tidak akan terputus keturunanmu yang berkuasa di Israel
<6965> <853> <3678> <4438> <834> <3772> <1732> <1> <559> <3808> <3772> <0> <376> <4910> <3478>
AV: Then will I stablish <06965> (8689) the throne <03678> of thy kingdom <04438>, according as I have covenanted <03772> (8804) with David <01732> thy father <01>, saying <0559> (8800), There shall not fail <03772> (8735) thee a man <0376> [to be] ruler <04910> (8802) in Israel <03478>. {There...: Heb. There shall not be cut off to thee}
2 Chronicles 21:12
Sepucuk surat daripada Nabi Elia sampai kepadanya bunyinya Beginilah firman Tuhan Allah Daud leluhurmu Kerana engkau tidak hidup mengikuti jejak Yosafat ayahmu dan jejak Asa raja Yehuda
<935> <413> <4385> <452> <5030> <559> <3541> <559> <3068> <430> <1732> <1> <8478> <834> <3808> <1980> <1870> <3092> <1> <1870> <609> <4428> <3063>
AV: And there came <0935> (8799) a writing <04385> to him from Elijah <0452> the prophet <05030>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of David <01732> thy father <01>, Because thou hast not walked <01980> (8804) in the ways <01870> of Jehoshaphat <03092> thy father <01>, nor in the ways <01870> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>,
2 Chronicles 21:13
melainkan hidup mengikuti jejak raja-raja Israel dan menyebabkan orang Yehuda serta penduduk Yerusalem menjadi kafir seperti yang dilakukan oleh keluarga Ahab dan juga kerana engkau telah membunuh adik-adikmu iaitu keluarga ayahmu yang lebih baik daripada engkau
<1980> <1870> <4428> <3478> <2181> <853> <3063> <853> <3427> <3389> <2181> <1004> <256> <1571> <853> <251> <1004> <1> <2896> <4480> <2026>
AV: But hast walked <03212> (8799) in the way <01870> of the kings <04428> of Israel <03478>, and hast made Judah <03063> and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389> to go a whoring <02181> (8686), like to the whoredoms <02181> (8687) of the house <01004> of Ahab <0256>, and also hast slain <02026> (8804) thy brethren <0251> of thy father's <01> house <01004>, [which were] better <02896> than thyself:
Job 15:10
Orang yang beruban dan juga orang yang sudah tua ada di antara kami bahkan kalangan yang lebih tua umurnya daripada ayahmu
<1571> <7867> <1571> <3453> <0> <3524> <1> <3117>
AV: With us [are] both the grayheaded <07867> (8802) and very aged <03453> men, much <03524> elder <03117> than thy father <01>.
Proverbs 1:8
Hai anakku dengarlah didikan ayahmu dan jangan lalai ajaran ibumu
<8085> <1121> <4148> <1> <408> <5203> <8451> <517>
AV: My son <01121>, hear <08085> (8798) the instruction <04148> of thy father <01>, and forsake <05203> (8799) not the law <08451> of thy mother <0517>:
Proverbs 6:20
Hai anakku peganglah teguh perintah ayahmu dan jangan abaikan ajaran ibumu
<5341> <1121> <4687> <1> <408> <5203> <8451> <517>
AV: My son <01121>, keep <05341> (8798) thy father's <01> commandment <04687>, and forsake <05203> (8799) not the law <08451> of thy mother <0517>:
Proverbs 23:22
Dengarlah ayahmu dia yang berolehmu dan janganlah menghina ibumu pada masa tuanya
<8085> <1> <2088> <3205> <408> <936> <3588> <2204> <517>
AV: Hearken <08085> (8798) unto thy father <01> that begat <03205> (8804) thee, and despise <0936> (8799) not thy mother <0517> when she is old <02204> (8804).
Proverbs 27:10
Jangan tinggalkan sahabatmu atau sahabat ayahmu dan jangan datangi rumah saudaramu pada waktu kemalanganmu tetangga yang dekat lebih baik daripada saudara yang jauh
<7453> <7463> <1> <408> <5800> <1004> <251> <408> <935> <3117> <343> <2896> <7934> <7138> <251> <7350>
AV: Thine own friend <07453>, and thy father's <01> friend <07453>, forsake <05800> (8799) not; neither go <0935> (8799) into thy brother's <0251> house <01004> in the day <03117> of thy calamity <0343>: [for] better <02896> [is] a neighbour <07934> [that is] near <07138> than a brother <0251> far off <07350>.
Jeremiah 22:15
Adakah engkau menjadi raja kerana bertanding dalam hal penggunaan kayu araz Bukankah ayahmu makan dan minum tetapi menegakkan keadilan dan kebenaran juga Pada waktu itu baik keadaannya
<4427> <3588> <859> <8474> <730> <1> <3808> <398> <8354> <6213> <4941> <6666> <227> <2896> <0>
AV: Shalt thou reign <04427> (8799), because thou closest <08474> (8808) [thyself] in cedar <0730>? did not thy father <01> eat <0398> (8804) and drink <08354> (8804), and do <06213> (8804) judgment <04941> and justice <06666>, [and] then [it was] well <02896> with him?
Ezekiel 16:45
Engkaulah anak perempuan ibumu yang muak kepada suami dan anak-anaknya Engkaulah saudara perempuan adik perempuanmu dan kakakmu yang muak kepada suami dan anak mereka Ibumu orang Heti dan ayahmu orang Amori
<1323> <517> <859> <1602> <376> <1121> <269> <269> <859> <834> <1602> <582> <1121> <517> <2850> <1> <567>
AV: Thou [art] thy mother's <0517> daughter <01323>, that lotheth <01602> (8802) her husband <0376> and her children <01121>; and thou [art] the sister <0269> of thy sisters <0269>, which lothed <01602> (8804) their husbands <0582> and their children <01121>: your mother <0517> [was] an Hittite <02850>, and your father <01> an Amorite <0567>.