Leviticus 1:9
Isi perut dan kaki korban itu hendaklah dibasuh dengan air lalu semua itu hendaklah para imam itu menyalainya atas api di mazbah sebagai korban bakaran suatu korban persembahan yang keharumannya diredai Tuhan
<7130> <3767> <7364> <4325> <6999> <3548> <853> <3605> <4196> <5930> <5930> <801> <7381> <7381> <5207> <3068> <0>
AV: But his inwards <07130> and his legs <03767> shall he wash <07364> (8799) in water <04325>: and the priest <03548> shall burn <06999> (8689) all on the altar <04196>, [to be] a burnt sacrifice <05930>, an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
Leviticus 8:21
Isi perut dan kakinya dibasuh dengan air lalu Musa membakar seluruh domba jantan itu di atas mazbah sebagai korban bakaran yang keharumannya meredakan serta dipersembahkan kepada Tuhan sebagaimana yang diperintahkan Tuhan kepada Musa
<853> <7130> <853> <3767> <7364> <4325> <6999> <4872> <853> <3605> <352> <352> <352> <352> <4196> <5930> <5930> <1931> <7381> <7381> <5207> <801> <1931> <3069> <834> <6680> <3069> <853> <4872>
AV: And he washed <07364> (8804) the inwards <07130> and the legs <03767> in water <04325>; and Moses <04872> burnt <06999> (8686) the whole ram <0352> upon the altar <04196>: it [was] a burnt sacrifice <05930> for a sweet <05207> savour <07381>, [and] an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.