Back to #1157

Exodus 32:30
Keesokan harinya Musa berkata kepada umat itu Kamu telah melakukan dosa besar maka aku akan naik menghadap Tuhan mudah-mudahan aku mendapat pendamaian bagi dosa kamu itu
<1961> <4283> <559> <4872> <413> <5971> <859> <2398> <2401> <1419> <6258> <5927> <413> <3068> <194> <3722> <1157> <2403>
AV: And it came to pass on the morrow <04283>, that Moses <04872> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Ye have sinned <02398> (8804) a great <01419> sin <02401>: and now I will go up <05927> (8799) unto the LORD <03068>; peradventure <0194> I shall make an atonement <03722> (8762) for <01157> your sin <02403>.
Leviticus 9:7
Kata Musa kepada Harun Datang dekatlah ke mazbah dan persembahkanlah korban penghapus dosamu serta korban bakaranmu dan adakan pendamaian demi dirimu dan demi umat ini Kemudian persembahkanlah korban umat itu dan adakanlah pendamaian bagi mereka sebagaimana yang diperintahkan oleh Tuhan
<559> <4872> <413> <175> <7126> <413> <4196> <6213> <853> <2403> <853> <5930> <3722> <1157> <1157> <5971> <6213> <853> <7133> <5971> <3722> <1157> <834> <6680> <3068>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Aaron <0175>, Go <07126> (8798) unto the altar <04196>, and offer <06213> (8798) thy sin offering <02403>, and thy burnt offering <05930>, and make an atonement <03722> (8761) for thyself, and for the people <05971>: and offer <06213> (8798) the offering <07133> of the people <05971>, and make an atonement <03722> (8761) for them; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765).
Leviticus 16:11
Untuk dirinya hendaklah Harun mempersembahkan lembu jantan yang akan dijadikan korban penghapus dosa untuk kemudian mengadakan pendamaian bagi dirinya serta demi keluarganya Hendaklah lembu jantan itu disembelihnya sebagai korban penghapus dosa bagi dirinya
<7126> <175> <853> <6499> <2403> <834> <0> <3722> <1157> <1157> <1004> <7819> <853> <6499> <2403> <834> <0>
AV: And Aaron <0175> shall bring <07126> (8689) the bullock <06499> of the sin offering <02403>, which [is] for himself, and shall make an atonement <03722> (8765) for himself, and for his house <01004>, and shall kill <07819> (8804) the bullock <06499> of the sin offering <02403> which [is] for himself:
Numbers 21:7
Maka datanglah bangsa itu kepada Musa dan berkata Kami telah berdosa kerana kami berkata-kata melawan Tuhan dan kamu Berdoalah kepada Tuhan supaya Dia menjauhkan ular-ular ini daripada kami Lalu Musa berdoa bagi bangsa itu
<935> <5971> <413> <4872> <559> <2398> <3588> <1696> <3068> <0> <6419> <413> <3068> <5493> <5921> <853> <5175> <6419> <4872> <1157> <5971>
AV: Therefore the people <05971> came <0935> (8799) to Moses <04872>, and said <0559> (8799), We have sinned <02398> (8804), for we have spoken <01696> (8765) against the LORD <03068>, and against thee; pray <06419> (8690) unto the LORD <03068>, that he take away <05493> (8686) the serpents <05175> from us. And Moses <04872> prayed <06419> (8691) for the people <05971>.
1 Samuel 7:9
Lalu Samuel mengambil seekor anak domba yang masih menyusu dan mempersembahkannya bulat-bulat sebagai korban bakaran kepada Tuhan Samuel berseru kepada Tuhan bagi orang Israel dan Tuhan menjawabnya
<3947> <8050> <2924> <2461> <259> <5927> <5930> <3632> <3068> <2199> <8050> <413> <3068> <1157> <3478> <6030> <3068>
AV: And Samuel <08050> took <03947> (8799) a <0259> sucking <02461> lamb <02924>, and offered <05927> (8686) [it for] a burnt offering <05930> wholly <03632> unto the LORD <03068>: and Samuel <08050> cried <02199> (8799) unto the LORD <03068> for Israel <03478>; and the LORD <03068> heard <06030> (8799) him. {heard: or, answered}
1 Samuel 12:19
Kata seluruh bangsa itu kepada Samuel Berdoalah kepada Tuhan Allahmu bagi hamba-hambamu ini supaya jangan kami mati Kami telah menambah segala dosa kami dengan kejahatan ini iaitu meminta seorang raja untuk menjadi pemerintah kami
<559> <3605> <5971> <413> <8050> <6419> <1157> <5650> <413> <3068> <430> <408> <4191> <3588> <3254> <5921> <3605> <2403> <7451> <7592> <0> <4428> <0>
AV: And all the people <05971> said <0559> (8799) unto Samuel <08050>, Pray <06419> (8690) for thy servants <05650> unto the LORD <03068> thy God <0430>, that we die <04191> (8799) not: for we have added <03254> (8804) unto all our sins <02403> [this] evil <07451>, to ask <07592> (8800) us a king <04428>.
2 Kings 19:4
Mudah-mudahan Tuhan Allahmu mendengar semua yang dikatakan Rabshakeh yang telah diutus oleh tuannya raja Asyur untuk mencela Allah yang hidup Mudah-mudahan Tuhan Allahmu menjatuhkan hukuman selaras dengan kata-kata yang telah didengar-Nya Oleh sebab itu panjatkanlah doa bagi saki-baki orang yang masih ada
<194> <8085> <3068> <430> <853> <3605> <1697> <0> <7262> <834> <7971> <4428> <804> <113> <2778> <430> <2416> <3198> <1697> <834> <8085> <3068> <430> <5375> <8605> <1157> <7611> <4672>
AV: It may be <0194> the LORD <03068> thy God <0430> will hear <08085> (8799) all the words <01697> of Rabshakeh <07262>, whom the king <04428> of Assyria <0804> his master <0113> hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>; and will reprove <03198> (8689) the words <01697> which the LORD <03068> thy God <0430> hath heard <08085> (8804): wherefore lift up <05375> (8804) [thy] prayer <08605> for the remnant <07611> that are left <04672> (8737). {left: Heb. found}
2 Kings 22:13
Pergilah carilah petunjuk Tuhan bagiku bagi rakyat dan bagi semua orang Yehuda tentang perkataan kitab yang ditemukan ini Besarlah murka Tuhan yang menyala-nyala terhadap kita kerana para bapa kita tidak mendengar perkataan kitab ini dan tidak berbuat selaras dengan semua yang tertulis di dalamnya mengenai kita
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <5971> <1157> <3605> <3063> <5921> <1697> <5612> <4672> <2088> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <1931> <3341> <0> <5921> <834> <3808> <8085> <1> <5921> <1697> <5612> <2088> <6213> <3605> <3789> <5921>
AV: Go <03212> (8798) ye, enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for the people <05971>, and for all Judah <03063>, concerning the words <01697> of this book <05612> that is found <04672> (8737): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is kindled <03341> (8738) against us, because our fathers <01> have not hearkened <08085> (8804) unto the words <01697> of this book <05612>, to do <06213> (8800) according unto all that which is written <03789> (8803) concerning us.
2 Kings 22:13
Pergilah carilah petunjuk Tuhan bagiku bagi rakyat dan bagi semua orang Yehuda tentang perkataan kitab yang ditemukan ini Besarlah murka Tuhan yang menyala-nyala terhadap kita kerana para bapa kita tidak mendengar perkataan kitab ini dan tidak berbuat selaras dengan semua yang tertulis di dalamnya mengenai kita
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <5971> <1157> <3605> <3063> <5921> <1697> <5612> <4672> <2088> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <1931> <3341> <0> <5921> <834> <3808> <8085> <1> <5921> <1697> <5612> <2088> <6213> <3605> <3789> <5921>
AV: Go <03212> (8798) ye, enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for the people <05971>, and for all Judah <03063>, concerning the words <01697> of this book <05612> that is found <04672> (8737): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is kindled <03341> (8738) against us, because our fathers <01> have not hearkened <08085> (8804) unto the words <01697> of this book <05612>, to do <06213> (8800) according unto all that which is written <03789> (8803) concerning us.
2 Chronicles 34:21
Pergilah carilah petunjuk Tuhan bagiku dan bagi saki-baki orang di Israel serta Yehuda tentang perkataan kitab yang ditemukan ini Besarlah murka Tuhan yang dicurahkan kepada kita kerana kalangan bapa kita tidak berpegang teguh pada firman Tuhan dengan melakukan semua yang tertulis dalam kitab ini
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <7604> <3478> <3063> <5921> <1697> <5612> <834> <4672> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <5413> <0> <5921> <834> <3808> <8104> <1> <853> <1697> <3068> <6213> <3605> <3789> <5921> <5612> <2088> <0>
AV: Go <03212> (8798), enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for them that are left <07604> (8737) in Israel <03478> and in Judah <03063>, concerning the words <01697> of the book <05612> that is found <04672> (8738): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is poured out <05413> (8738) upon us, because our fathers <01> have not kept <08104> (8804) the word <01697> of the LORD <03068>, to do <06213> (8800) after all that is written <03789> (8803) in this book <05612>.
Proverbs 27:13
Jika seseorang menjadi penjamin bagi orang lain ambillah pakaiannya dan tahanlah dia jika dia menjadi penjamin bagi perempuan penzina
<3947> <899> <3588> <6148> <2114> <1157> <5237> <2254>
AV: Take <03947> (8798) his garment <0899> that is surety <06148> (8804) for a stranger <02114> (8801), and take a pledge <02254> (8798) of him for a strange woman <05237>.
Isaiah 37:4
Mudah-mudahan Tuhan Allahmu mendengar apa yang dikatakan Rabshakeh yang telah diutus oleh tuannya raja Asyur untuk mencela Allah yang hidup Mudah-mudahan Tuhan Allahmu menjatuhkan hukuman selaras dengan perkataan yang telah didengar-Nya Oleh sebab itu panjatkanlah doa bagi saki-baki orang yang masih ada
<194> <8085> <3069> <430> <853> <1697> <0> <7262> <834> <7971> <4428> <804> <113> <2778> <430> <2416> <3198> <1697> <834> <8085> <3069> <430> <5375> <8605> <1157> <7611> <4672>
AV: It may be the LORD <03068> thy God <0430> will hear <08085> (8799) the words <01697> of Rabshakeh <07262>, whom the king <04428> of Assyria <0804> his master <0113> hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>, and will reprove <03198> (8689) the words <01697> which the LORD <03068> thy God <0430> hath heard <08085> (8804): wherefore lift up <05375> (8804) [thy] prayer <08605> for the remnant <07611> that is left <04672> (8737). {left: Heb. found}
Jeremiah 7:16
Mengenai engkau jangan berdoa bagi bangsa ini dan jangan panjatkan permohonan atau doa bagi mereka Jangan desak Aku kerana Aku tidak akan mendengar engkau
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <408> <6293> <0> <3588> <369> <8085> <853>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) cry <07440> nor prayer <08605> for them <01157>, neither make intercession <06293> (8799) to me: for I will not hear <08085> (8802) thee.
Jeremiah 7:16
Mengenai engkau jangan berdoa bagi bangsa ini dan jangan panjatkan permohonan atau doa bagi mereka Jangan desak Aku kerana Aku tidak akan mendengar engkau
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <408> <6293> <0> <3588> <369> <8085> <853>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) cry <07440> nor prayer <08605> for them <01157>, neither make intercession <06293> (8799) to me: for I will not hear <08085> (8802) thee.
Jeremiah 11:14
Mengenai engkau jangan berdoa bagi bangsa ini Jangan panjatkan permohonan atau doa bagi mereka kerana Aku tidak mahu mendengar pada waktu mereka berseru kepada-Ku dalam kesusahan mereka
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <3588> <369> <8085> <6256> <7121> <413> <1157> <7451> <0>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) a cry <07440> or prayer <08605> for them: for I will not hear <08085> (8802) [them] in the time <06256> that they cry <07121> (8800) unto me for their trouble <07451>. {trouble: Heb. evil}
Jeremiah 11:14
Mengenai engkau jangan berdoa bagi bangsa ini Jangan panjatkan permohonan atau doa bagi mereka kerana Aku tidak mahu mendengar pada waktu mereka berseru kepada-Ku dalam kesusahan mereka
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <3588> <369> <8085> <6256> <7121> <413> <1157> <7451> <0>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) a cry <07440> or prayer <08605> for them: for I will not hear <08085> (8802) [them] in the time <06256> that they cry <07121> (8800) unto me for their trouble <07451>. {trouble: Heb. evil}
Jeremiah 21:2
Tolong tanyakan petunjuk Tuhan bagi kami kerana Nebukadnezar raja Babel berperang melawan kami Barangkali Tuhan akan bertindak bagi kami selaras dengan segala perbuatan-Nya yang ajaib sehingga Nebukadnezar mundur daripada kami
<1875> <4994> <1157> <853> <3068> <3588> <5019> <4428> <894> <3898> <5921> <194> <6213> <3068> <854> <3605> <6381> <5927> <5921> <0>
AV: Enquire <01875> (8798), I pray thee, of the LORD <03068> for us <01157>; for Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> maketh war <03898> (8737) against us; if so be that the LORD <03068> will deal <06213> (8799) with us according to all his wondrous works <06381> (8737), that he may go up <05927> (8799) from us.
Jeremiah 42:2
Nabi Yeremia dan berkata Semoga permintaan kami diperkenankan tuan Berdoalah kepada Tuhan Allahmu bagi kami semua orang yang tersisa ini Kerana dahulu kami ramai tetapi seperti mata tuan lihat sendiri saki-baki kami hanya sedikit sahaja
<559> <413> <3414> <5030> <5307> <4994> <8467> <6440> <6419> <5704> <413> <3068> <430> <1157> <3605> <7611> <2063> <3588> <7604> <4592> <7235> <834> <5869> <7200> <853>
AV: And said <0559> (8799) unto Jeremiah <03414> the prophet <05030>, Let, we beseech thee, our supplication <08467> be accepted <05307> (8799) before <06440> thee, and pray <06419> (8690) for us unto the LORD <03068> thy God <0430>, [even] for all this remnant <07611>; (for we are left <07604> (8738) [but] a few <04592> of many <07235> (8687), as thine eyes <05869> do behold <07200> (8802) us:) {Let...: or, Let our supplication fall before thee}
Ezekiel 45:17
Sesungguhnya raja wajib menyediakan korban bakaran persembahan bahan makanan dan persembahan minuman pada perayaan bulan baru hari Sabat dan setiap hari perayaan keturunan kaum Israel Dia harus mengolah korban penghapus dosa persembahan bahan makanan korban bakaran dan korban kedamaian untuk mengadakan pendamaian bagi keturunan kaum Israel
<5921> <5387> <1961> <5930> <4503> <5262> <2282> <2320> <7676> <3605> <4150> <1004> <3478> <1931> <6213> <853> <2403> <853> <4503> <853> <5930> <853> <8002> <3722> <1157> <1004> <3478> <0>
AV: And it shall be the prince's part <05387> [to give] burnt offerings <05930>, and meat offerings <04503>, and drink offerings <05262>, in the feasts <02282>, and in the new moons <02320>, and in the sabbaths <07676>, in all solemnities <04150> of the house <01004> of Israel <03478>: he shall prepare <06213> (8799) the sin offering <02403>, and the meat offering <04503>, and the burnt offering <05930>, and the peace offerings <08002>, to make reconciliation <03722> (8763) for the house <01004> of Israel <03478>. {peace...: or, thank offerings}
Ezekiel 45:22
Pada hari itu raja harus mengolah lembu jantan sebagai korban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat negeri
<6213> <5387> <3117> <1931> <1157> <1157> <3605> <5971> <776> <6499> <2403>
AV: And upon that day <03117> shall the prince <05387> prepare <06213> (8804) for himself and for all the people <05971> of the land <0776> a bullock <06499> [for] a sin offering <02403>.
Ezekiel 45:22
Pada hari itu raja harus mengolah lembu jantan sebagai korban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat negeri
<6213> <5387> <3117> <1931> <1157> <1157> <3605> <5971> <776> <6499> <2403>
AV: And upon that day <03117> shall the prince <05387> prepare <06213> (8804) for himself and for all the people <05971> of the land <0776> a bullock <06499> [for] a sin offering <02403>.