Exodus 25:29
Seterusnya buatlah pinggan-pinggannya belanga-belanganya balang-balangnya dan mangkuk-mangkuknya yang kesemuanya daripada emas tulen yang akan dipakai untuk persembahan minuman
<6213> <7086> <3709> <7184> <4518> <834> <5258> <2004> <2091> <2889> <6213> <853>
AV: And thou shalt make <06213> (8804) the dishes <07086> thereof, and spoons <03709> thereof, and covers <07184> thereof, and bowls <04518> thereof, to cover <05258> (8714) withal <02004>: [of] pure <02889> gold <02091> shalt thou make <06213> (8799) them. {to...: or, to pour out withal}
Exodus 37:16
Dia membuat segala alat kelengkapan yang perlu diletakkan di atas meja iaitu kesemua pinggan serta pendupaan dan mangkuk dan pialanya yang akan dipakai untuk persembahan minuman kesemuanya daripada emas tulen
<6213> <853> <3627> <834> <5921> <7979> <853> <7086> <853> <3709> <853> <4518> <853> <7184> <834> <5258> <2004> <2091> <2889> <0>
AV: And he made <06213> (8799) the vessels <03627> which [were] upon the table <07979>, his dishes <07086>, and his spoons <03709>, and his bowls <04518>, and his covers <07184> to cover <05258> (8714) withal <02004>, [of] pure <02889> gold <02091>. {to cover...: or, to pour out withal}
Ezekiel 16:47
Engkau bukan sahaja hidup menurut perilaku mereka dan bertindak menurut kekejian mereka tetapi dalam sekejap sahaja seluruh perilakumu menjadi lebih rosak daripada mereka
<3808> <1870> <1980> <8441> <6213> <4592> <6985> <7843> <2004> <3605> <1870>
AV: Yet hast thou not walked <01980> (8804) after their ways <01870>, nor done <06213> (8804) after their abominations <08441>: but, as [if that were] a very <06985> little <04592> <06962> (8804) [thing], thou wast corrupted <07843> (8686) more than they <02004> in all thy ways <01870>. {as if...: or, that was lothed as a small thing}
Ezekiel 16:52
Tanggunglah aibmu sendiri kerana engkau telah membuat hukuman bagi para saudara perempuanmu menjadi lebih ringan Oleh sebab dosa-dosa yang kaulakukan lebih keji daripada dosa-dosa mereka maka mereka menjadi lebih benar daripada engkau Berasa malulah engkau dan tanggunglah aibmu kerana engkau membuat para saudara perempuanmu kelihatan benar
<1571> <859> <5375> <3639> <834> <6419> <269> <2403> <834> <8581> <2004> <6663> <4480> <1571> <859> <954> <5375> <3639> <6663> <269>
AV: Thou also, which hast judged <06419> (8765) thy sisters <0269>, bear <05375> (8798) thine own shame <03639> for thy sins <02403> that thou hast committed more abominable <08581> (8689) than they <02004>: they are more righteous <06663> (8799) than thou: yea, be thou confounded <0954> (8798) also, and bear <05375> (8798) thy shame <03639>, in that thou hast justified <06663> (8763) thy sisters <0269>.