Exodus 22:21
Jangan menindas seorang pendatang atau menganiayainya kerana kamu pun dahulu pendatang di Tanah Mesir
<1616> <3808> <3238> <3808> <3905> <3588> <1616> <1961> <776> <4714>
AV: Thou shalt neither vex <03238> (8686) a stranger <01616>, nor oppress <03905> (8799) him: for ye were strangers <01616> in the land <0776> of Egypt <04714>.
Deuteronomy 15:15
Ingatlah bahawa engkau pun dahulu hamba di Tanah Mesir lalu Tuhan Allahmu menebus kamu Itulah sebabnya aku memerintahkan hal itu kepadamu pada hari ini
<2142> <3588> <5650> <1961> <776> <4714> <6299> <3068> <430> <5921> <3651> <595> <6680> <853> <1697> <2088> <3117>
AV: And thou shalt remember <02142> (8804) that thou wast a bondman <05650> in the land <0776> of Egypt <04714>, and the LORD <03068> thy God <0430> redeemed <06299> (8799) thee: therefore I command <06680> (8764) thee this thing <01697> to day <03117>.
Joshua 1:5
Tidak ada seorang pun akan dapat bertahan menghadapi engkau seumur hidupmu Sebagaimana dahulu Aku menyertai Musa demikianlah Aku akan menyertai engkau Aku tidak akan menterlantarkan engkau dan tidak akan meninggalkan engkau
<3808> <3320> <376> <6440> <3605> <3117> <2416> <2416> <834> <1961> <5973> <4872> <1961> <5973> <3808> <7503> <3808> <5800> <5800>
AV: There shall not any man <0376> be able to stand <03320> (8691) before <06440> thee all the days <03117> of thy life <02416>: as I was with Moses <04872>, [so] I will be with thee: I will not fail <07503> (8686) thee, nor forsake <05800> (8799) thee.
Judges 19:8
Pada hari yang kelima ketika dia bangun pagi-pagi untuk pergi berkatalah ayah perempuan itu Mari segarkanlah dirimu dahulu dan tinggallah sebentar lagi sampai lepas tengah hari Lalu makanlah kedua-dua mereka
<7925> <1242> <3117> <2549> <1980> <559> <1> <5291> <5582> <4994> <3824> <4102> <5704> <5186> <3117> <398> <8147>
AV: And he arose early <07925> (8686) in the morning <01242> on the fifth <02549> day <03117> to depart <03212> (8800): and the damsel's <05291> father <01> said <0559> (8799), Comfort <05582> (8798) thine heart <03824>, I pray thee. And they tarried <04102> (8701) until afternoon <03117> <05186> (8800), and they did eat <0398> (8799) both <08147> of them. {until afternoon: Heb. till the day declined}
Job 42:10
Setelah Ayub berdoa untuk sahabat-sahabatnya Tuhan memulihkan keadaan mereka Kemudian Tuhan menambahkan segala milik Ayub dua kali lipat ganda dari dahulu
<3068> <7725> <853> <7622> <347> <6419> <1157> <7453> <3254> <3068> <853> <3605> <834> <347> <4932>
AV: And the LORD <03068> turned <07725> (8804) the captivity <07622> (8675) <07622> of Job <0347>, when he prayed <06419> (8692) for his friends <07453>: also the LORD <03068> gave <03254> (8686) Job <0347> twice as much <04932> as he had before. {gave...: Heb. added all that had been to Job unto the double}
Psalms 116:16
Ya Tuhan sesungguhnya aku hamba-Mu aku hamba-Mu seperti ibuku dahulu Engkau telah membukakan ikatanku
<577> <3068> <3588> <589> <5650> <589> <5650> <1121> <519> <6605> <6605> <4147>
AV: O LORD <03068>, truly <0577> I [am] thy servant <05650>; I [am] thy servant <05650>, [and] the son <01121> of thine handmaid <0519>: thou hast loosed <06605> (8765) my bonds <04147>.