Back to #3091
Exodus 17:9
Kata Musa kepada Yosua Pilihlah bagi kita beberapa orang lalu keluarlah berperang melawan orang Amalek Esok aku akan berdiri di atas puncak bukit itu dengan tongkat Allah di tanganku
<559> <4872> <413> <3091> <977> <0> <376> <3318> <3898> <3898> <6002> <4279> <595> <5324> <5921> <7218> <1389> <4294> <430> <3027>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Choose us out <0977> (8798) men <0582>, and go out <03318> (8798), fight <03898> (8734) with Amalek <06002>: to morrow <04279> I will stand <05324> (8737) on the top <07218> of the hill <01389> with the rod <04294> of God <0430> in mine hand <03027>. {Joshua: called Jesus}
Exodus 17:10
Yosua pun melaksanakan apa yang dikatakan Musa kepadanya dan memerangi orang Amalek Sementara itu Musa Harun dan Hur naik ke puncak bukit
<6213> <6213> <3091> <834> <559> <0> <4872> <3898> <3898> <6002> <4872> <175> <2354> <5927> <7218> <1389>
AV: So Joshua <03091> did <06213> (8799) as Moses <04872> had said <0559> (8804) to him, and fought <03898> (8736) with Amalek <06002>: and Moses <04872>, Aaron <0175>, and Hur <02354> went up <05927> (8804) to the top <07218> of the hill <01389>.
Exodus 17:13
Maka Yosua melumpuhkan Amalek dan pasukannya dengan mata pedang
<2522> <3091> <853> <6002> <853> <5971> <5971> <6310> <2719> <0>
AV: And Joshua <03091> discomfited <02522> (8799) Amalek <06002> and his people <05971> with the edge <06310> of the sword <02719>.
Exodus 17:14
Tuhan berfirman kepada Musa Tulislah hal ini dalam kitab sebagai peringatan dan sampaikan kepada Yosua bahawa Aku akan menghapuskan segala kenangan tentang orang Amalek dari bawah kolong langit
<559> <3068> <413> <4872> <3789> <2063> <2146> <5612> <7760> <241> <3091> <3588> <4229> <4229> <4229> <4229> <4229> <4229> <853> <2143> <6002> <8478> <8064>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Write <03789> (8798) this [for] a memorial <02146> in a book <05612>, and rehearse <07760> (8798) [it] in the ears <0241> of Joshua <03091>: for I will utterly <04229> (8800) put out <04229> (8799) the remembrance <02143> of Amalek <06002> from under heaven <08064>.
Exodus 24:13
Maka bangkitlah Musa demikian juga Yosua penolongnya lalu Musa naik ke gunung Allah
<6965> <4872> <3091> <8334> <5927> <4872> <413> <2022> <430>
AV: And Moses <04872> rose up <06965> (8799), and his minister <08334> (8764) Joshua <03091>: and Moses <04872> went up <05927> (8799) into the mount <02022> of God <0430>.
Exodus 32:17
Ketika Yosua mendengar hingar bingar bunyi sorakan umat itu berkatalah dia kepada Musa Ada bunyi keriuhan peperangan di perkhemahan
<8085> <3091> <853> <6963> <5971> <5971> <7452> <559> <413> <4872> <6963> <4421> <4264>
AV: And when Joshua <03091> heard <08085> (8799) the noise <06963> of the people <05971> as they shouted <07452>, he said <0559> (8799) unto Moses <04872>, [There is] a noise <06963> of war <04421> in the camp <04264>.
Exodus 33:11
Berfirmanlah Tuhan kepada Musa secara berhadapan muka sama seperti manusia bercakap dengan sahabatnya Setelah itu kembalilah Musa ke perkhemahan tetapi Yosua anak Nun pemuda yang menjadi penolongnya tidak meninggalkan khemah itu
<1696> <3068> <413> <4872> <6440> <413> <6440> <834> <1696> <376> <413> <7453> <7725> <413> <4264> <8334> <3091> <1121> <5126> <5288> <3808> <4185> <8432> <168> <0>
AV: And the LORD <03068> spake <01696> (8765) unto Moses <04872> face <06440> to face <06440>, as a man <0376> speaketh <01696> (8762) unto his friend <07453>. And he turned again <07725> (8804) into the camp <04264>: but his servant <08334> (8764) Joshua <03091>, the son <01121> of Nun <05126>, a young man <05288>, departed <04185> (8686) not out <08432> of the tabernacle <0168>.
Numbers 11:28
Yosua anak Nun yang menjadi pembantu Musa sejak masa mudanya berkata Tuanku Musa cegahlah mereka
<6030> <6030> <3091> <1121> <5126> <8334> <4872> <979> <559> <113> <4872> <3607>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, the servant <08334> (8764) of Moses <04872>, [one] of his young men <0979>, answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), My lord <0113> Moses <04872>, forbid <03607> (8798) them.
Numbers 13:16
Itulah nama orang yang diutus Musa untuk mengintip negeri itu Musa menamai Hosea anak Nun itu Yosua
<428> <8034> <376> <834> <7971> <4872> <8446> <853> <776> <7121> <4872> <1954> <1121> <5126> <3091>
AV: These [are] the names <08034> of the men <0582> which Moses <04872> sent <07971> (8804) to spy out <08446> (8800) the land <0776>. And Moses <04872> called <07121> (8799) Oshea <01954> the son <01121> of Nun <05126> Jehoshua <03091>. {Oshea: also called Joshua} {Jehoshua: or, Joshua}
Numbers 14:6
Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune yang termasuk antara orang yang mengintip negeri itu mengoyakkan pakaian mereka sendiri
<3091> <1121> <5126> <3612> <1121> <3312> <4480> <8446> <853> <776> <7167> <899> <899>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312>, [which were] of them that searched <08446> (8802) the land <0776>, rent <07167> (8804) their clothes <0899>:
Numbers 14:30
Tiada seorang pun daripada kamu akan masuk ke negeri yang telah Kujanjikan dengan bersumpah untuk kamu diami kecuali Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun
<518> <859> <935> <413> <776> <834> <5375> <853> <3027> <7931> <853> <0> <3588> <518> <3612> <1121> <3312> <3091> <1121> <5126>
AV: Doubtless ye shall not <0518> come <0935> (8799) into the land <0776>, [concerning] which I sware <03027> <05375> (8804) to make you dwell <07931> (8763) therein, save Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>. {sware: Heb. lifted up my hand}
Numbers 14:38
Daripada mereka yang pergi mengintip negeri itu hanya Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune yang terus hidup
<3091> <1121> <5126> <3612> <1121> <3312> <2421> <2421> <4480> <376> <1992> <1992> <1980> <8446> <853> <776>
AV: But Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312>, [which were] of the men <01992> <0582> that went <01980> (8802) to search <08446> (8800) the land <0776>, lived <02421> (8804) [still].
Numbers 26:65
kerana tentang orang itu Tuhan telah berfirman Sesungguhnya orang itu pasti mati di gurun Daripada mereka itu tiada seorang pun yang masih hidup selain Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun
<3588> <559> <3068> <0> <4191> <4191> <4057> <4057> <3808> <3498> <1992> <1992> <376> <3588> <518> <3612> <1121> <3312> <3091> <1121> <5126> <0>
AV: For the LORD <03068> had said <0559> (8804) of them, They shall surely <04191> (8800) die <04191> (8799) in the wilderness <04057>. And there was not left <03498> (8738) a man <0376> of them, save Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>.
Numbers 27:18
Firman Tuhan kepada Musa Panggillah Yosua anak Nun seorang yang penuh dengan Roh lalu letakkanlah tanganmu atasnya
<559> <3068> <413> <4872> <3947> <0> <853> <3091> <1121> <5126> <376> <834> <7307> <0> <5564> <853> <3027> <5921>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Take <03947> (8798) thee Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, a man <0376> in whom [is] the spirit <07307>, and lay <05564> (8804) thine hand <03027> upon him;
Numbers 27:22
Maka Musa melakukan segala-galanya seperti yang diperintahkan Tuhan kepadanya Dia memanggil Yosua lalu menghadapkannya kepada Imam Eleazar serta kepada seluruh umat
<6213> <6213> <4872> <834> <6680> <3068> <853> <3947> <853> <3091> <5975> <6440> <499> <3548> <6440> <3605> <5712>
AV: And Moses <04872> did <06213> (8799) as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) him: and he took <03947> (8799) Joshua <03091>, and set <05975> (8686) him before <06440> Eleazar <0499> the priest <03548>, and before <06440> all the congregation <05712>:
Numbers 32:12
Tiada seorang pun daripada mereka akan melihat tanah itu kecuali Kaleb anak Yefune orang Kenas itu dan Yosua anak Nun kerana kedua-duanya mengikuti Tuhan dengan sepenuh hati
<1115> <3612> <1121> <3312> <7074> <3091> <1121> <5126> <3588> <4390> <310> <3068>
AV: Save Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312> the Kenezite <07074>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>: for they have wholly <04390> (8765) followed <0310> the LORD <03068>.
Numbers 32:28
Kemudian Musa memberikan perintah kepada Imam Eleazar Yosua anak Nun dan ketua kaum keluarga daripada suku-suku orang Israel mengenai mereka
<6680> <0> <4872> <853> <499> <3548> <853> <3091> <1121> <5126> <853> <7218> <1> <4294> <1121> <3478>
AV: So concerning them Moses <04872> commanded <06680> (8762) Eleazar <0499> the priest <03548>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and the chief <07218> fathers <01> of the tribes <04294> of the children <01121> of Israel <03478>:
Numbers 34:17
Inilah nama orang yang harus membahagi-bahagikan negeri itu antaramu sebagai harta pusaka iaitu Imam Eleazar dan Yosua anak Nun
<428> <8034> <376> <834> <5157> <0> <853> <776> <499> <3548> <3091> <1121> <5126>
AV: These [are] the names <08034> of the men <0582> which shall divide <05157> (8799) the land <0776> unto you: Eleazar <0499> the priest <03548>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>.
Deuteronomy 1:38
melainkan Yosua anak Nun pelayanmu yang akan masuk ke sana Kuatkanlah hatinya kerana dialah yang akan memimpin orang Israel mewarisi negeri itu
<3091> <1121> <5126> <5975> <6440> <1931> <935> <8033> <853> <2388> <3588> <1931> <5157> <853> <3478>
AV: [But] Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, which standeth <05975> (8802) before <06440> thee, he shall go in <0935> (8799) thither: encourage <02388> (8761) him: for he shall cause Israel <03478> to inherit <05157> (8686) it.
Deuteronomy 3:21
Kemudian pada waktu itu juga aku memberikan perintah kepada Yosua Dengan matamu sendiri kamu telah melihat semua yang dilakukan Tuhan Allahmu ke atas kedua-dua orang raja itu Tuhan pun akan melakukan hal yang sedemikian itu terhadap semua kerajaan di tempat yang akan kamu masuki
<853> <3091> <6680> <6256> <1931> <559> <5869> <7200> <853> <3605> <834> <6213> <6213> <3068> <430> <8147> <4428> <428> <3651> <6213> <6213> <3068> <3605> <4467> <834> <859> <5674> <5674> <8033>
AV: And I commanded <06680> (8765) Joshua <03091> at that time <06256>, saying <0559> (8800), Thine eyes <05869> have seen <07200> (8802) all that the LORD <03068> your God <0430> hath done <06213> (8804) unto these two <08147> kings <04428>: so shall the LORD <03068> do <06213> (8799) unto all the kingdoms <04467> whither thou passest <05674> (8802).
Deuteronomy 3:28
Berikanlah perintah kepada Yosua kuatkanlah dan teguhkanlah hatinya kerana dialah yang akan memimpin bangsa ini menyeberang dan dialah yang akan memimpin mereka untuk mewarisi negeri yang akan engkau lihat itu
<6680> <853> <3091> <2388> <553> <3588> <1931> <5674> <5674> <6440> <5971> <5971> <2088> <1931> <5157> <853> <853> <776> <834> <7200>
AV: But charge <06680> (8761) Joshua <03091>, and encourage <02388> (8761) him, and strengthen <0553> (8761) him: for he shall go over <05674> (8799) before <06440> this people <05971>, and he shall cause them to inherit <05157> (8686) the land <0776> which thou shalt see <07200> (8799).
Deuteronomy 31:3
Tuhan Allahmu Dia sendirilah yang akan maju di hadapanmu Dia akan memusnahkan bangsa-bangsa itu dari hadapanmu sehingga kamu dapat menakluki mereka dan Yosua akan memimpin kamu menyeberang seperti yang difirmankan Tuhan
<3068> <430> <1931> <5674> <5674> <6440> <1931> <8045> <853> <1471> <428> <6440> <3423> <3091> <1931> <5674> <5674> <6440> <834> <1696> <3068>
AV: The LORD <03068> thy God <0430>, he will go over <05674> (8802) before <06440> thee, [and] he will destroy <08045> (8686) these nations <01471> from before <06440> thee, and thou shalt possess <03423> (8804) them: [and] Joshua <03091>, he shall go over <05674> (8802) before <06440> thee, as the LORD <03068> hath said <01696> (8765).
Deuteronomy 31:7
Kemudian Musa memanggil Yosua dan berkata kepadanya di hadapan mata semua orang Israel Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu kerana kamulah yang akan menyertai bangsa ini memasuki negeri yang telah Tuhan sumpah untuk memberikan kepada nenek moyang mereka Kamu juga akan memimpin mereka mewarisinya
<7121> <4872> <3091> <559> <413> <5869> <3605> <3478> <2388> <553> <3588> <859> <935> <854> <5971> <5971> <2088> <413> <776> <834> <7650> <3068> <1> <5414> <0> <859> <5157> <853>
AV: And Moses <04872> called <07121> (8799) unto Joshua <03091>, and said <0559> (8799) unto him in the sight <05869> of all Israel <03478>, Be strong <02388> (8798) and of a good courage <0553> (8798): for thou must go <0935> (8799) with this people <05971> unto the land <0776> which the LORD <03068> hath sworn <07650> (8738) unto their fathers <01> to give <05414> (8800) them; and thou shalt cause them to inherit <05157> (8686) it.
Deuteronomy 31:14
Berfirmanlah Tuhan kepada Musa Ketahuilah ajalmu hampir tiba Panggillah Yosua dan hadirkanlah diri bersama-sama di Khemah Pertemuan Aku akan mentauliahkan dia Maka pergilah Musa dan Yosua lalu hadir di Khemah Pertemuan
<559> <3068> <413> <4872> <2005> <7126> <3117> <4191> <7121> <853> <3091> <3320> <168> <4150> <6680> <1980> <4872> <3091> <3320> <168> <4150>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Behold, thy days <03117> approach <07126> (8804) that thou must die <04191> (8800): call <07121> (8798) Joshua <03091>, and present <03320> (8690) yourselves in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, that I may give him a charge <06680> (8762). And Moses <04872> and Joshua <03091> went <03212> (8799), and presented <03320> (8691) themselves in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>.
Deuteronomy 31:14
Berfirmanlah Tuhan kepada Musa Ketahuilah ajalmu hampir tiba Panggillah Yosua dan hadirkanlah diri bersama-sama di Khemah Pertemuan Aku akan mentauliahkan dia Maka pergilah Musa dan Yosua lalu hadir di Khemah Pertemuan
<559> <3068> <413> <4872> <2005> <7126> <3117> <4191> <7121> <853> <3091> <3320> <168> <4150> <6680> <1980> <4872> <3091> <3320> <168> <4150>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Behold, thy days <03117> approach <07126> (8804) that thou must die <04191> (8800): call <07121> (8798) Joshua <03091>, and present <03320> (8690) yourselves in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, that I may give him a charge <06680> (8762). And Moses <04872> and Joshua <03091> went <03212> (8799), and presented <03320> (8691) themselves in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>.
Deuteronomy 31:23
Kemudian Tuhan mentauliahkan Yosua anak Nun Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu kerana kamu akan membawa orang Israel ke negeri yang telah Kusumpah untuk memberikan kepada mereka Aku akan menyertai kamu
<6680> <853> <3091> <1121> <5126> <559> <2388> <553> <3588> <859> <935> <853> <1121> <3478> <413> <776> <834> <7650> <0> <595> <1961> <5973>
AV: And he gave Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> a charge <06680> (8762), and said <0559> (8799), Be strong <02388> (8798) and of a good courage <0553> (8798): for thou shalt bring <0935> (8686) the children <01121> of Israel <03478> into the land <0776> which I sware <07650> (8738) unto them: and I will be with thee.
Deuteronomy 34:9
Yosua anak Nun penuh dengan roh kearifan kerana Musa telah meletakkan tangannya ke atasnya Orang Israel mentaatinya dan melakukan seperti yang diperintahkan Tuhan kepada Musa
<3091> <1121> <5126> <4392> <7307> <2451> <3588> <5564> <4872> <853> <3027> <5921> <8085> <413> <1121> <3478> <6213> <6213> <834> <6680> <3068> <853> <4872>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> was full <04392> of the spirit <07307> of wisdom <02451>; for Moses <04872> had laid <05564> (8804) his hands <03027> upon him: and the children <01121> of Israel <03478> hearkened <08085> (8799) unto him, and did <06213> (8799) as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
Joshua 1:1
Setelah kematian Musa hamba Tuhan itu Tuhan berfirman kepada Yosua anak Nun penolong Musa
<1961> <310> <4194> <4872> <5650> <3068> <559> <3068> <413> <3091> <1121> <5126> <8334> <4872> <559>
AV: Now after <0310> the death <04194> of Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> it came to pass, that the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, Moses <04872>' minister <08334> (8764), saying <0559> (8800),
Joshua 1:10
Setelah itu Yosua memerintahkan para pegawai pasukan umat itu katanya
<6680> <3091> <853> <7860> <5971> <5971> <559>
AV: Then Joshua <03091> commanded <06680> (8762) the officers <07860> (8802) of the people <05971>, saying <0559> (8800),
Joshua 1:12
Kepada bani Ruben bani Gad dan separuh suku Manasye itu Yosua berkata
<7206> <1425> <2677> <7626> <4519> <559> <3091> <559>
AV: And to the Reubenites <07206>, and to the Gadites <01425>, and to half <02677> the tribe <07626> of Manasseh <04519>, spake <0559> (8804) Joshua <03091>, saying <0559> (8800),
Joshua 1:16
Jawab mereka kepada Yosua Semua yang kauperintahkan kepada kami akan kami lakukan dan ke mana-mana pun kausuruh kami pergi kami akan pergi
<6030> <6030> <853> <3091> <559> <3605> <834> <6680> <6213> <6213> <413> <3605> <834> <7971> <1980>
AV: And they answered <06030> (8799) Joshua <03091>, saying <0559> (8800), All that thou commandest <06680> (8765) us we will do <06213> (8799), and whithersoever <0834> thou sendest <07971> (8799) us, we will go <03212> (8799).
Joshua 2:1
Secara senyap-senyap Yosua anak Nun mengutus dua orang pengintip dari Sitim pesannya Pergilah amatilah negeri itu dan kota Yerikho Maka pergilah mereka lalu sampai di rumah seorang pelacur yang bernama Rahab Mereka pun menginap di situ
<7971> <3091> <1121> <5126> <4480> <7851> <8147> <376> <7270> <2791> <2791> <559> <1980> <7200> <853> <776> <853> <3405> <1980> <935> <1004> <802> <2181> <8034> <7343> <7901> <8033>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> sent <07971> (8799) out of Shittim <07851> two <08147> men <0582> to spy <07270> (8764) secretly <02791>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) view <07200> (8798) the land <0776>, even Jericho <03405>. And they went <03212> (8799), and came <0935> (8799) into an harlot's <02181> (8802) house <0802> <01004>, named <08034> Rahab <07343>, and lodged <07901> (8799) there. {sent: or, had sent} {lodged: Heb. lay}
Joshua 2:23
Kemudian pulanglah dua orang itu Mereka turun dari gunung menyeberangi sungai lalu kembali kepada Yosua anak Nun Kepadanya mereka menceritakan segala hal yang dialami itu
<7725> <8147> <376> <3381> <2022> <5674> <5674> <935> <413> <3091> <1121> <5126> <5608> <0> <853> <3605> <4672> <854>
AV: So the two <08147> men <0582> returned <07725> (8799), and descended <03381> (8799) from the mountain <02022>, and passed over <05674> (8799), and came <0935> (8799) to Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and told <05608> (8762) him all [things] that befell <04672> (8802) them:
Joshua 2:24
Kata mereka kepada Yosua Sesungguhnya Tuhan telah menyerahkan seluruh negeri itu ke dalam tangan kita Bahkan seluruh penduduk negeri itu gementar kerana kita
<559> <413> <3091> <3588> <5414> <3068> <3027> <853> <3605> <776> <1571> <4127> <3605> <3427> <776> <6440> <0>
AV: And they said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Truly <03588> the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) into our hands <03027> all the land <0776>; for even all the inhabitants <03427> (8802) of the country <0776> do faint <04127> (8738) because <06440> of us. {faint: Heb. melt}
Joshua 3:1
Yosua bangun pagi-pagi lalu dia serta seluruh orang Israel berangkat dari Sitim dan tiba di Sungai Yordan Mereka bermalam di sana sebelum menyeberang
<7925> <3091> <1242> <5265> <7851> <935> <5704> <3383> <1931> <3605> <1121> <3478> <3885> <3885> <8033> <2962> <5674> <5674>
AV: And Joshua <03091> rose early <07925> (8686) in the morning <01242>; and they removed <05265> (8799) from Shittim <07851>, and came <0935> (8799) to Jordan <03383>, he and all the children <01121> of Israel <03478>, and lodged <03885> (8799) there before they passed over <05674> (8799).
Joshua 3:5
Lalu Yosua berkata kepada bangsa itu Sucikanlah dirimu kerana esok Tuhan akan melakukan keajaiban-keajaiban dalam kalangan kamu
<559> <3091> <413> <5971> <5971> <6942> <3588> <4279> <6213> <6213> <3068> <7130> <6381>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Sanctify <06942> (8690) yourselves: for to morrow <04279> the LORD <03068> will do <06213> (8799) wonders <06381> (8737) among <07130> you.
Joshua 3:6
Kata Yosua pula kepada para imam Angkatlah tabut perjanjian dan menyeberanglah di depan umat itu Mereka pun mengangkat tabut perjanjian dan berjalan di depan umat itu
<559> <3091> <413> <3548> <559> <5375> <853> <727> <1285> <5674> <5674> <6440> <5971> <5971> <5375> <853> <727> <1285> <1980> <6440> <5971> <5971> <0>
AV: And Joshua <03091> spake <0559> (8799) unto the priests <03548>, saying <0559> (8800), Take up <05375> (8798) the ark <0727> of the covenant <01285>, and pass over <05674> (8798) before <06440> the people <05971>. And they took up <05375> (8799) the ark <0727> of the covenant <01285>, and went <03212> (8799) before <06440> the people <05971>.
Joshua 3:7
Kemudian Tuhan berfirman kepada Yosua Pada hari ini Aku hendak mulai membesarkan engkau di mata seluruh orang Israel supaya mereka tahu bahawa sebagaimana dahulunya Aku menyertai Musa demikian jugalah Aku akan menyertai engkau
<559> <3068> <413> <3091> <3117> <2088> <2490> <2490> <2490> <1431> <5869> <3605> <3478> <834> <3045> <3588> <834> <1961> <5973> <4872> <1961> <5973>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, This day <03117> will I begin <02490> (8686) to magnify <01431> (8763) thee in the sight <05869> of all Israel <03478>, that they may know <03045> (8799) that, as I was with Moses <04872>, [so] I will be with thee.
Joshua 3:9
Lalu Yosua berkata kepada orang Israel Ke marilah dengarlah firman Tuhan Allahmu
<559> <3091> <413> <1121> <3478> <5066> <2008> <8085> <853> <1697> <3068> <430>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, Come hither <05066> (8798), and hear <08085> (8798) the words <01697> of the LORD <03068> your God <0430>.
Joshua 3:10
Kata Yosua pula Daripada hal inilah kamu akan tahu bahawa Allah yang hidup itu hadir di tengah-tengah kamu dan Dia pasti mengusir bani Kanaan bani Het bani Hewi bani Feris bani Girgasi bani Amori dan bani Yebus dari hadapanmu
<559> <3091> <2063> <3045> <3588> <410> <2416> <2416> <7130> <3423> <3423> <6440> <853> <3669> <3669> <853> <2850> <853> <2340> <853> <6522> <853> <1622> <567> <2983>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799), Hereby ye shall know <03045> (8799) that the living <02416> God <0410> [is] among <07130> you, and [that] he will without fail <03423> (8687) drive out <03423> (8686) from before <06440> you the Canaanites <03669>, and the Hittites <02850>, and the Hivites <02340>, and the Perizzites <06522>, and the Girgashites <01622>, and the Amorites <0567>, and the Jebusites <02983>.
Joshua 4:1
Maka setelah seluruh umat Israel selesai menyeberangi Sungai Yordan berfirmanlah Tuhan kepada Yosua
<1961> <834> <8552> <3605> <1471> <5674> <5674> <853> <3383> <559> <3068> <413> <3091> <559>
AV: And it came to pass, when all the people <01471> were clean <08552> (8804) passed over <05674> (8800) Jordan <03383>, that the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto Joshua <03091>, saying <0559> (8800),
Joshua 4:4
Maka Yosua memanggil dua belas orang yang telah disiapkannya daripada kalangan orang Israel seorang daripada setiap suku
<7121> <3091> <413> <8147> <6240> <376> <834> <3559> <1121> <3478> <376> <259> <376> <259> <7626>
AV: Then Joshua <03091> called <07121> (8799) the twelve <08147> <06240> men <0376>, whom he had prepared <03559> (8689) of the children <01121> of Israel <03478>, out of every <0259> tribe <07626> a man <0376>:
Joshua 4:5
Kata Yosua kepada mereka Menyeberanglah di depan tabut Tuhan Allahmu ke tengah-tengah Sungai Yordan Pikullah sebiji batu di atas bahu masing-masing menurut jumlah suku orang Israel
<559> <0> <3091> <5674> <5674> <6440> <727> <3068> <430> <413> <8432> <3383> <7311> <0> <376> <68> <259> <5921> <7926> <4557> <7626> <1121> <3478>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto them, Pass over <05674> (8798) before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068> your God <0430> into the midst <08432> of Jordan <03383>, and take ye up <07311> (8685) every <0259> man <0376> of you a stone <068> upon his shoulder <07926>, according unto the number <04557> of the tribes <07626> of the children <01121> of Israel <03478>:
Joshua 4:8
Orang Israel melakukan apa yang diperintahkan Yosua Mereka mengangkat dua belas biji batu dari tengah-tengah Sungai Yordan menurut jumlah suku orang Israel seperti yang difirmankan Tuhan kepada Yosua Mereka membawa semuanya menyeberang ke tempat mereka bermalam lalu mereka meletakkannya di sana
<6213> <6213> <3651> <1121> <3478> <834> <6680> <3091> <5375> <8147> <6240> <68> <8432> <3383> <834> <1696> <3068> <413> <3091> <4557> <7626> <1121> <3478> <5674> <5674> <5973> <413> <4411> <3240> <8033>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8799) so as Joshua <03091> commanded <06680> (8765), and took up <05375> (8799) twelve <08147> <06240> stones <068> out of the midst <08432> of Jordan <03383>, as the LORD <03068> spake <01696> (8765) unto Joshua <03091>, according to the number <04557> of the tribes <07626> of the children <01121> of Israel <03478>, and carried them over <05674> (8686) with them unto the place where they lodged <04411>, and laid them down <03240> (8686) there.
Joshua 4:8
Orang Israel melakukan apa yang diperintahkan Yosua Mereka mengangkat dua belas biji batu dari tengah-tengah Sungai Yordan menurut jumlah suku orang Israel seperti yang difirmankan Tuhan kepada Yosua Mereka membawa semuanya menyeberang ke tempat mereka bermalam lalu mereka meletakkannya di sana
<6213> <6213> <3651> <1121> <3478> <834> <6680> <3091> <5375> <8147> <6240> <68> <8432> <3383> <834> <1696> <3068> <413> <3091> <4557> <7626> <1121> <3478> <5674> <5674> <5973> <413> <4411> <3240> <8033>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8799) so as Joshua <03091> commanded <06680> (8765), and took up <05375> (8799) twelve <08147> <06240> stones <068> out of the midst <08432> of Jordan <03383>, as the LORD <03068> spake <01696> (8765) unto Joshua <03091>, according to the number <04557> of the tribes <07626> of the children <01121> of Israel <03478>, and carried them over <05674> (8686) with them unto the place where they lodged <04411>, and laid them down <03240> (8686) there.
Joshua 4:9
Yosua mendirikan pula dua belas batu di tengah-tengah Sungai Yordan di tempat kaki para imam pengusung tabut perjanjian itu berdiri Batu-batu itu masih ada di sana sampai hari ini
<8147> <6240> <68> <6965> <3091> <8432> <3383> <8478> <4673> <7272> <3548> <5375> <727> <1285> <1961> <8033> <5704> <3117> <2088>
AV: And Joshua <03091> set up <06965> (8689) twelve <08147> <06240> stones <068> in the midst <08432> of Jordan <03383>, in the place where the feet <07272> of the priests <03548> which bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> stood <04673>: and they are there unto this day <03117>.
Joshua 4:10
Para imam pengusung tabut itu terus berdiri di tengah-tengah Sungai Yordan sehingga segala sesuatu yang diperintahkan Tuhan kepada Yosua untuk disampaikan kepada bangsa itu selesai dilaksanakan sebagaimana yang diperintahkan Musa kepada Yosua Selepas itu bergegaslah umat itu menyeberang
<3548> <5375> <727> <5975> <8432> <3383> <5704> <8552> <3605> <1697> <834> <6680> <3068> <853> <3091> <1696> <413> <5971> <5971> <3605> <834> <6680> <4872> <853> <3091> <4116> <5971> <5971> <5674> <5674>
AV: For the priests <03548> which bare <05375> (8802) the ark <0727> stood <05975> (8802) in the midst <08432> of Jordan <03383>, until every thing <01697> was finished <08552> (8800) that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Joshua <03091> to speak <01696> (8763) unto the people <05971>, according to all that Moses <04872> commanded <06680> (8765) Joshua <03091>: and the people <05971> hasted <04116> (8762) and passed over <05674> (8799).
Joshua 4:10
Para imam pengusung tabut itu terus berdiri di tengah-tengah Sungai Yordan sehingga segala sesuatu yang diperintahkan Tuhan kepada Yosua untuk disampaikan kepada bangsa itu selesai dilaksanakan sebagaimana yang diperintahkan Musa kepada Yosua Selepas itu bergegaslah umat itu menyeberang
<3548> <5375> <727> <5975> <8432> <3383> <5704> <8552> <3605> <1697> <834> <6680> <3068> <853> <3091> <1696> <413> <5971> <5971> <3605> <834> <6680> <4872> <853> <3091> <4116> <5971> <5971> <5674> <5674>
AV: For the priests <03548> which bare <05375> (8802) the ark <0727> stood <05975> (8802) in the midst <08432> of Jordan <03383>, until every thing <01697> was finished <08552> (8800) that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Joshua <03091> to speak <01696> (8763) unto the people <05971>, according to all that Moses <04872> commanded <06680> (8765) Joshua <03091>: and the people <05971> hasted <04116> (8762) and passed over <05674> (8799).
Joshua 4:14
Pada hari itu juga Tuhan membuat Yosua kelihatan besar di mata semua orang Israel Mereka hormat kepadanya sebagaimana mereka hormat kepada Musa seumur hidupnya
<3117> <1931> <1431> <3068> <853> <3091> <5869> <3605> <3478> <3372> <3372> <853> <834> <3372> <3372> <853> <4872> <3605> <3117> <2416> <2416> <0>
AV: On that day <03117> the LORD <03068> magnified <01431> (8765) Joshua <03091> in the sight <05869> of all Israel <03478>; and they feared <03372> (8799) him, as they feared <03372> (8804) Moses <04872>, all the days <03117> of his life <02416>.
Joshua 4:15
Firman Tuhan kepada Yosua
<559> <3068> <413> <3091> <559>
AV: And the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto Joshua <03091>, saying <0559> (8800),
Joshua 4:17
Maka Yosua memberikan perintah kepada para imam itu Keluarlah dari Sungai Yordan
<6680> <3091> <853> <3548> <559> <5927> <4480> <3383>
AV: Joshua <03091> therefore commanded <06680> (8762) the priests <03548>, saying <0559> (8800), Come ye up <05927> (8798) out of Jordan <03383>.
Joshua 4:20
Lalu Yosua mendirikan dua belas biji batu yang diambil mereka dari Sungai Yordan di Gilgal
<853> <8147> <6240> <68> <428> <834> <3947> <4480> <3383> <6965> <3091> <1537>
AV: And those twelve <08147> <06240> stones <068>, which they took out <03947> (8804) of Jordan <03383>, did Joshua <03091> pitch <06965> (8689) in Gilgal <01537>.
Joshua 5:2
Pada waktu itu berfirmanlah Tuhan kepada Yosua Buatlah beberapa bilah pisau daripada batu dan sunatkan lagi orang Israel buat kali keduanya
<6256> <1931> <559> <3068> <413> <3091> <6213> <6213> <0> <2719> <6697> <7725> <4135> <853> <1121> <3478> <8145>
AV: At that time <06256> the LORD <03068> said <0559> (8804) unto Joshua <03091>, Make <06213> (8798) thee sharp <06697> knives <02719>, and circumcise <04135> (8798) again <07725> (8798) the children <01121> of Israel <03478> the second time <08145>. {sharp...: or, knives of flints}
Joshua 5:3
Maka Yosua membuat beberapa bilah pisau daripada batu lalu disunatkannya orang Israel di Bukit Sunat
<6213> <6213> <0> <3091> <2719> <6697> <4135> <853> <1121> <3478> <413> <1389> <6190>
AV: And Joshua <03091> made <06213> (8799) him sharp <06697> knives <02719>, and circumcised <04135> (8799) the children <01121> of Israel <03478> at the hill <01389> of the foreskins <06190>. {sharp...: or, knives of flints} {the hill...: or, Gibeah-haaraloth}
Joshua 5:4
Inilah alasan mengapa Yosua menyunatkan mereka Semua lelaki antara orang yang keluar dari Mesir iaitu semua pejuang lelaki telah mati di gurun dalam perjalanan sesudah keluar dari Mesir
<2088> <1697> <834> <4135> <3091> <3605> <5971> <5971> <3318> <4714> <2145> <3605> <582> <4421> <4191> <4057> <4057> <1870> <3318> <4714>
AV: And this [is] the cause <01697> why Joshua <03091> did circumcise <04135> (8804): All the people <05971> that came out <03318> (8802) of Egypt <04714>, [that were] males <02145>, [even] all the men <0582> of war <04421>, died <04191> (8804) in the wilderness <04057> by the way <01870>, after they came out <03318> (8800) of Egypt <04714>.
Joshua 5:7
Jadi Allah membangkitkan anak-anak mereka sebagai ganti mereka dan mereka itulah yang disunatkan oleh Yosua Mereka belum bersunat kerana mereka tidak disunatkan dalam perjalanan itu
<853> <1121> <6965> <8478> <853> <4135> <3091> <3588> <6189> <1961> <3588> <3808> <4135> <853> <1870>
AV: And their children <01121>, [whom] he raised up <06965> (8689) in their stead, them Joshua <03091> circumcised <04135> (8804): for they were uncircumcised <06189>, because they had not circumcised <04135> (8804) them by the way <01870>.
Joshua 5:9
Kemudian Tuhan berfirman kepada Yosua Hari ini telah Kugulingkan cela Mesir itu daripada kamu Itulah sebabnya tempat itu dinamai Gilgal sampai hari ini
<559> <3068> <413> <3091> <3117> <1556> <853> <2781> <4714> <5921> <7121> <8034> <4725> <1931> <1537> <5704> <3117> <2088>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, This day <03117> have I rolled away <01556> (8804) the reproach <02781> of Egypt <04714> from off you. Wherefore the name <08034> of the place <04725> is called <07121> (8799) Gilgal <01537> unto this day <03117>. {Gilgal: that is Rolling}
Joshua 5:13
Ketika Yosua berada dekat Yerikho lalu melayangkan pandangannya untuk mengamati sekelilingnya tampak seorang laki-laki berdiri di hadapannya menghunus pedang di tangan Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya Engkau memihak kami atau memihak musuh kami
<1961> <1961> <3091> <3405> <5375> <5869> <7200> <2009> <376> <5975> <5048> <2719> <8025> <3027> <1980> <3091> <413> <559> <0> <0> <859> <518> <6862> <6862> <6862> <6862>
AV: And it came to pass, when Joshua <03091> was by Jericho <03405>, that he lifted up <05375> (8799) his eyes <05869> and looked <07200> (8799), and, behold, there stood <05975> (8802) a man <0376> over against him with his sword <02719> drawn <08025> (8803) in his hand <03027>: and Joshua <03091> went <03212> (8799) unto him, and said <0559> (8799) unto him, [Art] thou for us, or for our adversaries <06862>?
Joshua 5:13
Ketika Yosua berada dekat Yerikho lalu melayangkan pandangannya untuk mengamati sekelilingnya tampak seorang laki-laki berdiri di hadapannya menghunus pedang di tangan Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya Engkau memihak kami atau memihak musuh kami
<1961> <1961> <3091> <3405> <5375> <5869> <7200> <2009> <376> <5975> <5048> <2719> <8025> <3027> <1980> <3091> <413> <559> <0> <0> <859> <518> <6862> <6862> <6862> <6862>
AV: And it came to pass, when Joshua <03091> was by Jericho <03405>, that he lifted up <05375> (8799) his eyes <05869> and looked <07200> (8799), and, behold, there stood <05975> (8802) a man <0376> over against him with his sword <02719> drawn <08025> (8803) in his hand <03027>: and Joshua <03091> went <03212> (8799) unto him, and said <0559> (8799) unto him, [Art] thou for us, or for our adversaries <06862>?
Joshua 5:14
Lelaki itu menjawab Kedua-duanya pun bukan Aku datang sekarang sebagai Panglima malaikat Tuhan Yosua pun bersujud dan memberi hormat lantas berkata kepadanya Apakah yang akan tuanku sabdakan kepada hambanya ini
<559> <3808> <3588> <589> <8269> <6635> <3068> <6258> <935> <5307> <3091> <413> <6440> <776> <7812> <559> <0> <4100> <136> <1696> <413> <5650>
AV: And he said <0559> (8799), Nay; but [as] captain <08269> of the host <06635> of the LORD <03068> am I now come <0935> (8804). And Joshua <03091> fell <05307> (8799) on his face <06440> to the earth <0776>, and did worship <07812> (8691), and said <0559> (8799) unto him, What saith <01696> (8764) my lord <0113> unto his servant <05650>? {captain: or, prince}
Joshua 5:15
Jawab Panglima malaikat Tuhan itu kepada Yosua Tanggalkanlah kasut daripada kakimu kerana tempat engkau berdiri itu suci Lalu Yosua pun berbuat demikian
<559> <8269> <6635> <3068> <413> <3091> <5394> <5275> <5921> <7272> <3588> <4725> <834> <859> <5975> <5921> <6944> <1931> <6213> <6213> <3091> <3651>
AV: And the captain <08269> of the LORD'S <03068> host <06635> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Loose <05394> (8798) thy shoe <05275> from off thy foot <07272>; for the place <04725> whereon thou standest <05975> (8802) [is] holy <06944>. And Joshua <03091> did <06213> (8799) so.
Joshua 5:15
Jawab Panglima malaikat Tuhan itu kepada Yosua Tanggalkanlah kasut daripada kakimu kerana tempat engkau berdiri itu suci Lalu Yosua pun berbuat demikian
<559> <8269> <6635> <3068> <413> <3091> <5394> <5275> <5921> <7272> <3588> <4725> <834> <859> <5975> <5921> <6944> <1931> <6213> <6213> <3091> <3651>
AV: And the captain <08269> of the LORD'S <03068> host <06635> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Loose <05394> (8798) thy shoe <05275> from off thy foot <07272>; for the place <04725> whereon thou standest <05975> (8802) [is] holy <06944>. And Joshua <03091> did <06213> (8799) so.
Joshua 6:2
Lalu berfirmanlah Tuhan kepada Yosua Ketahuilah Aku telah menyerahkan Yerikho berserta rajanya dan para kesaterianya yang gagah perkasa ke dalam tanganmu
<559> <3068> <413> <3091> <7200> <5414> <3027> <853> <3405> <853> <4428> <1368> <2428>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, See <07200> (8798), I have given <05414> (8804) into thine hand <03027> Jericho <03405>, and the king <04428> thereof, [and] the mighty men <01368> of valour <02428>.
Joshua 6:6
Kemudian Yosua anak Nun memanggil para imam dan berkata kepada mereka Angkatlah tabut perjanjian itu Tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala tanduk domba di depan tabut Tuhan
<7121> <3091> <1121> <5126> <413> <3548> <559> <413> <5375> <853> <727> <1285> <7651> <3548> <5375> <7651> <7782> <3104> <6440> <727> <3068>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> called <07121> (8799) the priests <03548>, and said <0559> (8799) unto them, Take up <05375> (8798) the ark <0727> of the covenant <01285>, and let seven <07651> priests <03548> bear <05375> (8799) seven <07651> trumpets <07782> of rams' horns <03104> before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068>.
Joshua 6:8
Sebagaimana yang diperintahkan Yosua kepada umat itu berjalanlah ketujuh-tujuh orang imam yang membawa tujuh sangkakala tanduk domba itu di hadapan Tuhan lalu mereka meniup sangkakala itu dengan tabut perjanjian Tuhan mengikuti mereka
<1961> <559> <3091> <413> <5971> <5971> <7651> <3548> <5375> <7651> <7782> <3104> <6440> <3068> <5674> <5674> <8628> <7782> <727> <1285> <3068> <1980> <310>
AV: And it came to pass, when Joshua <03091> had spoken <0559> (8800) unto the people <05971>, that the seven <07651> priests <03548> bearing <05375> (8802) the seven <07651> trumpets <07782> of rams' horns <03104> passed on <05674> (8804) before <06440> the LORD <03068>, and blew <08628> (8804) with the trumpets <07782>: and the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> followed <01980> (8802) them <0310>.
Joshua 6:10
Yosua memerintahkan orang Israel demikian Jangan bersorak jangan perdengarkan suaramu dan jangan keluar sepatah kata pun daripada mulutmu sampai saat aku menyuruh kamu bersorak Pada waktu itu barulah kamu bersorak
<853> <5971> <5971> <6680> <3091> <559> <3808> <7321> <3808> <8085> <853> <6963> <3808> <3318> <6310> <1697> <5704> <3117> <559> <413> <7321> <7321>
AV: And Joshua <03091> had commanded <06680> (8765) the people <05971>, saying <0559> (8800), Ye shall not shout <07321> (8686), nor make any noise <08085> (8686) with your voice <06963>, neither shall [any] word <01697> proceed <03318> (8799) out of your mouth <06310>, until the day <03117> I bid <0559> (8800) you shout <07321> (8685); then shall ye shout <07321> (8689). {any noise...: Heb. your voice to be heard}
Joshua 6:12
Keesokan harinya Yosua bangun pagi-pagi lalu para imam mengangkat tabut Tuhan
<7925> <3091> <1242> <5375> <3548> <853> <727> <3068>
AV: And Joshua <03091> rose early <07925> (8686) in the morning <01242>, and the priests <03548> took up <05375> (8799) the ark <0727> of the LORD <03068>.
Joshua 6:16
Pada kali ketujuh ketika para imam meniup sangkakala berkatalah Yosua kepada orang Israel Bersoraklah kerana Tuhan telah menyerahkan kota itu kepadamu
<1961> <6471> <7637> <8628> <3548> <7782> <559> <3091> <413> <5971> <5971> <7321> <3588> <5414> <3068> <0> <853> <5892> <5892>
AV: And it came to pass at the seventh <07637> time <06471>, when the priests <03548> blew <08628> (8804) with the trumpets <07782>, Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Shout <07321> (8685); for the LORD <03068> hath given <05414> (8804) you the city <05892>.
Joshua 6:22
Kepada kedua-dua orang yang telah mengintip keadaan negeri itu Yosua berkata Pergilah ke rumah pelacur itu dan dari sana bawalah perempuan itu keluar berserta semua orang yang ada bersama-samanya seperti yang telah kamu janjikan dengan bersumpah kepadanya
<8147> <582> <7270> <853> <776> <559> <3091> <935> <1004> <802> <2181> <3318> <8033> <853> <802> <853> <3605> <834> <0> <834> <7650> <0>
AV: But Joshua <03091> had said <0559> (8804) unto the two <08147> men <0582> that had spied out <07270> (8764) the country <0776>, Go <0935> (8798) into the harlot's <02181> (8802) house <01004>, and bring out <03318> (8685) thence the woman <0802>, and all that she hath, as ye sware <07650> (8738) unto her.
Joshua 6:25
Rahab pelacur itu dengan kaum keluarganya dan semua orang yang ada bersama-samanya dibiarkan hidup oleh Yosua Dia tinggal dalam kalangan orang Israel sampai hari ini kerana dia telah menyembunyikan para utusan yang diutus Yosua untuk mengintip Yerikho
<853> <7343> <2181> <853> <1004> <1> <853> <3605> <834> <0> <2421> <2421> <3091> <3427> <7130> <3478> <5704> <3117> <2088> <3588> <2244> <853> <4397> <834> <7971> <3091> <7270> <853> <3405> <0>
AV: And Joshua <03091> saved <02421> (0) Rahab <07343> the harlot <02181> (8802) alive <02421> (8689), and her father's <01> household <01004>, and all that she had; and she dwelleth <03427> (8799) in <07130> Israel <03478> [even] unto this day <03117>; because she hid <02244> (8689) the messengers <04397>, which Joshua <03091> sent <07971> (8804) to spy out <07270> (8763) Jericho <03405>.
Joshua 6:25
Rahab pelacur itu dengan kaum keluarganya dan semua orang yang ada bersama-samanya dibiarkan hidup oleh Yosua Dia tinggal dalam kalangan orang Israel sampai hari ini kerana dia telah menyembunyikan para utusan yang diutus Yosua untuk mengintip Yerikho
<853> <7343> <2181> <853> <1004> <1> <853> <3605> <834> <0> <2421> <2421> <3091> <3427> <7130> <3478> <5704> <3117> <2088> <3588> <2244> <853> <4397> <834> <7971> <3091> <7270> <853> <3405> <0>
AV: And Joshua <03091> saved <02421> (0) Rahab <07343> the harlot <02181> (8802) alive <02421> (8689), and her father's <01> household <01004>, and all that she had; and she dwelleth <03427> (8799) in <07130> Israel <03478> [even] unto this day <03117>; because she hid <02244> (8689) the messengers <04397>, which Joshua <03091> sent <07971> (8804) to spy out <07270> (8763) Jericho <03405>.
Joshua 6:26
Pada waktu itu Yosua mengisytiharkan sumpahannya katanya Terkutuklah di hadapan Tuhan orang yang bangun untuk membina semula Kota Yerikho ini Dengan nyawa anaknya yang sulung dia akan meletakkan asasnya dan dengan nyawa anaknya yang bongsu dia akan mendirikan pintu gerbangnya
<7650> <3091> <6256> <1931> <559> <779> <376> <6440> <3068> <834> <6965> <1129> <853> <5892> <5892> <2063> <853> <3405> <1060> <3245> <6810> <5324> <1817>
AV: And Joshua <03091> adjured <07650> (8686) [them] at that time <06256>, saying <0559> (8800), Cursed <0779> (8803) [be] the man <0376> before <06440> the LORD <03068>, that riseth up <06965> (8799) and buildeth <01129> (8804) this city <05892> Jericho <03405>: he shall lay the foundation <03245> (8762) thereof in his firstborn <01060>, and in his youngest <06810> [son] shall he set up <05324> (8686) the gates <01817> of it.
Joshua 6:27
Demikianlah Tuhan menyertai Yosua dan kemasyhurannya tersiar di seluruh negeri itu
<1961> <3068> <854> <3091> <1961> <8089> <3605> <776>
AV: So the LORD <03068> was with Joshua <03091>; and his fame <08089> was [noised] throughout all the country <0776>.
Joshua 7:2
Yosua mengutus beberapa orang dari Yerikho ke Ai yang terletak dekat Bet-Awen di sebelah timur Betel Katanya kepada mereka Pergilah dan intiplah keadaan negeri itu Maka pergilah mereka itu mengintip Ai
<7971> <3091> <376> <3405> <5857> <834> <5973> <0> <1007> <1007> <6924> <6924> <0> <1008> <559> <413> <559> <5927> <7270> <853> <776> <5927> <376> <7270> <853> <5857>
AV: And Joshua <03091> sent <07971> (8799) men <0582> from Jericho <03405> to Ai <05857>, which [is] beside <05973> Bethaven <01007>, on the east side <06924> of Bethel <01008>, and spake <0559> (8799) unto them, saying <0559> (8800), Go up <05927> (8798) and view <07270> (8761) the country <0776>. And the men <0582> went up <05927> (8799) and viewed <07270> (8762) Ai <05857>.
Joshua 7:3
Setelah kembali kepada Yosua mereka berkata kepadanya Tidak perlu bagi seluruh umat pergi ke sana biarlah sekadar kira-kira dua atau tiga ribu orang sahaja yang pergi menyerang Ai Usah menyusahkan seluruh umat berjalan ke sana kerana penduduk di situ tidak ramai
<7725> <413> <3091> <559> <413> <408> <5927> <3605> <5971> <5971> <505> <376> <176> <7969> <505> <376> <5927> <5221> <853> <5857> <408> <3021> <8033> <853> <3605> <5971> <5971> <3588> <4592> <1992> <1992>
AV: And they returned <07725> (8799) to Joshua <03091>, and said <0559> (8799) unto him, Let not all the people <05971> go up <05927> (8799); but let about two or three <07969> thousand <0505> men <0376> go up <05927> (8799) and smite <05221> (8686) Ai <05857>; [and] make not all the people <05971> to labour <03021> (8762) thither; for they [are but] few <04592>. {about...: Heb. about two thousand men, or, about three thousand men}
Joshua 7:6
Yosua mengoyakkan pakaiannya dan sujud di hadapan tabut Tuhan sampai petang bersama dengan para tua-tua Israel Mereka menghamburkan debu ke atas kepala mereka
<7167> <3091> <8071> <5307> <5921> <6440> <776> <6440> <727> <3068> <5704> <6153> <1931> <2205> <3478> <5927> <6083> <5921> <7218>
AV: And Joshua <03091> rent <07167> (8799) his clothes <08071>, and fell <05307> (8799) to the earth <0776> upon his face <06440> before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068> until the eventide <06153>, he and the elders <02205> of Israel <03478>, and put <05927> (8686) dust <06083> upon their heads <07218>.
Joshua 7:7
Kata Yosua Aduh ya Tuhan Allah mengapakah Engkau membawa bangsa ini menyeberangi Sungai Yordan Untuk menyerahkan kami ke dalam tangan bani Amori supaya kami binasa Kalau sahaja kami puas dan tetap tinggal di seberang Sungai Yordan
<559> <3091> <162> <136> <3069> <4100> <5674> <5674> <5674> <5674> <853> <5971> <5971> <2088> <853> <3383> <5414> <853> <3027> <567> <6> <3863> <2974> <3427> <5676> <3383>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799), Alas, O <0162> Lord <0136> GOD <03069>, wherefore hast thou at all <05674> (8687) brought <05674> (0) this people <05971> over <05674> (8689) Jordan <03383>, to deliver <05414> (8800) us into the hand <03027> of the Amorites <0567>, to destroy <06> (8687) us? would to God <03863> we had been content <02974> (8689), and dwelt <03427> (8799) on the other side <05676> Jordan <03383>!
Joshua 7:10
Firman Tuhan kepada Yosua Bangun Mengapakah engkau sujud menyembamkan muka sedemikian
<559> <3068> <413> <3091> <6965> <0> <4100> <2088> <859> <5307> <5921> <6440>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Get thee up <06965> (8798); wherefore liest <05307> (8802) thou thus upon thy face <06440>? {liest: Heb. fallest}
Joshua 7:16
Keesokan harinya Yosua bangun pagi-pagi dan membawa orang Israel menghadap menurut suku-suku mereka lalu terpilihlah suku Yehuda
<7925> <3091> <1242> <7126> <853> <3478> <7626> <3920> <7626> <3063>
AV: So Joshua <03091> rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>, and brought <07126> (8686) Israel <03478> by their tribes <07626>; and the tribe <07626> of Judah <03063> was taken <03920> (8735):
Joshua 7:19
Kata Yosua kepada Akhan Anakku muliakanlah Tuhan Allah Israel dan akuilah kesalahanmu kepada-Nya Beritahukanlah kepadaku apa yang telah kaulakukan Jangan sembunyikan hal itu daripadaku
<559> <3091> <413> <5912> <1121> <7760> <4994> <3519> <3519> <3068> <430> <3478> <5414> <0> <8426> <5046> <4994> <0> <4100> <6213> <6213> <408> <3582> <4480>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto Achan <05912>, My son <01121>, give <07760> (8798), I pray thee, glory <03519> to the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, and make <05414> (8798) confession <08426> unto him; and tell <05046> (8685) me now what thou hast done <06213> (8804); hide <03582> (8762) [it] not from me.
Joshua 7:20
Jawab Akhan kepada Yosua Memang benar aku telah berdosa terhadap Tuhan Allah Israel Inilah yang kulakukan
<6030> <6030> <5912> <853> <3091> <559> <546> <595> <2398> <3068> <430> <3478> <2063> <2063> <6213> <6213>
AV: And Achan <05912> answered <06030> (8799) Joshua <03091>, and said <0559> (8799), Indeed <0546> I have sinned <02398> (8804) against the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, and thus and thus have I done <06213> (8804):
Joshua 7:22
Yosua menyuruh beberapa orang suruhan lalu mereka berlari ke khemah itu Memang semua itu disembunyikan di dalam khemahnya dengan perak di bawahnya
<7971> <3091> <4397> <7323> <168> <2009> <2934> <168> <3701> <8478>
AV: So Joshua <03091> sent <07971> (8799) messengers <04397>, and they ran <07323> (8799) unto the tent <0168>; and, behold, [it was] hid <02934> (8803) in his tent <0168>, and the silver <03701> under it.
Joshua 7:23
Mereka mengambil semua itu dari tengah-tengah khemah membawanya kepada Yosua dan kepada seluruh orang Israel lalu meletakkannya di hadapan Tuhan
<3947> <8432> <168> <935> <413> <3091> <413> <3605> <1121> <3478> <3332> <6440> <3068>
AV: And they took <03947> (8799) them out of the midst <08432> of the tent <0168>, and brought <0935> (8686) them unto Joshua <03091>, and unto all the children <01121> of Israel <03478>, and laid them out <03332> (8686) before <06440> the LORD <03068>. {laid: Heb. poured}
Joshua 7:24
Kemudian Yosua dan semua orang Israel mengambil Akhan anak Zerah dan perak jubah dan emas sebatang itu juga anak-anaknya baik lelaki mahupun perempuan kawanan dombanya lembunya keldainya juga khemahnya serta segala miliknya Semuanya dibawa mereka ke Lembah Akhor
<3947> <3091> <853> <5912> <1121> <2226> <853> <3701> <853> <155> <853> <3956> <2091> <853> <1121> <853> <1323> <853> <7794> <853> <2543> <853> <6629> <853> <168> <853> <3605> <834> <0> <3605> <3478> <5973> <5927> <853> <6010> <5911>
AV: And Joshua <03091>, and all Israel <03478> with him, took <03947> (8799) Achan <05912> the son <01121> of Zerah <02226>, and the silver <03701>, and the garment <0155>, and the wedge <03956> of gold <02091>, and his sons <01121>, and his daughters <01323>, and his oxen <07794>, and his asses <02543>, and his sheep <06629>, and his tent <0168>, and all that he had: and they brought <05927> (8686) them unto the valley <06010> of Achor <05911>.
Joshua 7:25
Kata Yosua Mengapakah engkau mendatangkan kesusahan kepada kami Tuhan pun akan mendatangkan kesusahan kepadamu pada hari ini Lalu semua orang Israel merejamnya Semuanya dibakar mereka habis dengan api dan dilempar mereka dengan batu
<559> <3091> <4100> <5916> <5916> <3068> <3117> <2088> <7275> <853> <3605> <3478> <68> <8313> <853> <784> <5619> <853> <68>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799), Why <04100> hast thou troubled <05916> (8804) us? the LORD <03068> shall trouble <05916> (8799) thee this day <03117>. And all Israel <03478> stoned <07275> (8799) him with stones <068>, and burned <08313> (8799) them with fire <0784>, after they had stoned <05619> (8799) them with stones <068>.
Joshua 8:1
Tuhan berfirman kepada Yosua Jangan takut dan jangan kecut hati Bawalah seluruh pasukan perang bersama-sama kamu dan segeralah maju ke Ai Ketahuilah Aku telah menyerahkan raja Ai rakyatnya kotanya dan negerinya ke dalam tanganmu
<559> <3068> <413> <3091> <408> <3372> <3372> <408> <2865> <3947> <5973> <853> <3605> <5971> <5971> <4421> <6965> <5927> <5857> <7200> <5414> <3027> <853> <4428> <5857> <853> <5971> <5971> <853> <5892> <5892> <853> <776>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Fear <03372> (8799) not, neither be thou dismayed <02865> (8735): take <03947> (8798) all the people <05971> of war <04421> with thee, and arise <06965> (8798), go up <05927> (8798) to Ai <05857>: see <07200> (8798), I have given <05414> (8804) into thy hand <03027> the king <04428> of Ai <05857>, and his people <05971>, and his city <05892>, and his land <0776>:
Joshua 8:3
Maka Yosua dan seluruh pasukan perang segera maju ke Ai Yosua memilih tiga puluh ribu orang kesateria yang gagah perkasa dan melepaskan mereka pergi pada malam hari
<6965> <3091> <3605> <5971> <5971> <4421> <5927> <5857> <977> <3091> <7970> <505> <376> <1368> <2428> <7971> <3915>
AV: So Joshua <03091> arose <06965> (8799), and all the people <05971> of war <04421>, to go up <05927> (8800) against Ai <05857>: and Joshua <03091> chose out <0977> (8799) thirty <07970> thousand <0505> mighty <01368> men <0376> of valour <02428>, and sent them away <07971> (8799) by night <03915>.
Joshua 8:3
Maka Yosua dan seluruh pasukan perang segera maju ke Ai Yosua memilih tiga puluh ribu orang kesateria yang gagah perkasa dan melepaskan mereka pergi pada malam hari
<6965> <3091> <3605> <5971> <5971> <4421> <5927> <5857> <977> <3091> <7970> <505> <376> <1368> <2428> <7971> <3915>
AV: So Joshua <03091> arose <06965> (8799), and all the people <05971> of war <04421>, to go up <05927> (8800) against Ai <05857>: and Joshua <03091> chose out <0977> (8799) thirty <07970> thousand <0505> mighty <01368> men <0376> of valour <02428>, and sent them away <07971> (8799) by night <03915>.
Joshua 8:9
Kemudian Yosua melepaskan mereka pergi menuju tempat mereka bersiap menyerang hendap dan tinggal di antara Betel dengan Ai di sebelah barat Ai Yosua bermalam di tengah-tengah orang Israel pada malam itu
<7971> <3091> <1980> <413> <3993> <3427> <996> <0> <1008> <996> <5857> <3220> <5857> <3885> <3885> <3091> <3915> <1931> <8432> <5971> <5971>
AV: Joshua <03091> therefore sent them forth <07971> (8799): and they went <03212> (8799) to lie in ambush <03993>, and abode <03427> (8799) between Bethel <01008> and Ai <05857>, on the west side <03220> of Ai <05857>: but Joshua <03091> lodged <03885> (8799) that night <03915> among <08432> the people <05971>.
Joshua 8:9
Kemudian Yosua melepaskan mereka pergi menuju tempat mereka bersiap menyerang hendap dan tinggal di antara Betel dengan Ai di sebelah barat Ai Yosua bermalam di tengah-tengah orang Israel pada malam itu
<7971> <3091> <1980> <413> <3993> <3427> <996> <0> <1008> <996> <5857> <3220> <5857> <3885> <3885> <3091> <3915> <1931> <8432> <5971> <5971>
AV: Joshua <03091> therefore sent them forth <07971> (8799): and they went <03212> (8799) to lie in ambush <03993>, and abode <03427> (8799) between Bethel <01008> and Ai <05857>, on the west side <03220> of Ai <05857>: but Joshua <03091> lodged <03885> (8799) that night <03915> among <08432> the people <05971>.
Joshua 8:10
Keesokan harinya Yosua bangun pagi-pagi dan memeriksa pasukan Setelah itu dia dan para tua-tua Israel maju memimpin pasukan menuju Ai
<7925> <3091> <1242> <6485> <853> <5971> <5971> <5927> <1931> <2205> <3478> <6440> <5971> <5971> <5857>
AV: And Joshua <03091> rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>, and numbered <06485> (8799) the people <05971>, and went up <05927> (8799), he and the elders <02205> of Israel <03478>, before <06440> the people <05971> to Ai <05857>.
Joshua 8:13
Beginilah pasukan itu ditempatkan seluruh pasukan di sebelah utara kota dan barisan belakang di sebelah barat kota Pada malam itu bergeraklah Yosua ke tengah-tengah lembah
<7760> <5971> <5971> <853> <3605> <4264> <834> <6828> <5892> <5892> <853> <6119> <3220> <5892> <5892> <1980> <3091> <3915> <1931> <8432> <6010>
AV: And when they had set <07760> (8799) the people <05971>, [even] all the host <04264> that [was] on the north <06828> of the city <05892>, and their liers in wait <06119> on the west <03220> of the city <05892>, Joshua <03091> went <03212> (8799) that night <03915> into the midst <08432> of the valley <06010>. {liers...: Heb. lying in wait}
Joshua 8:15
Yosua dan semua orang Israel berbuat seolah-olah mereka dikalahkan di hadapan orang itu Mereka melarikan diri ke arah gurun
<5060> <3091> <3605> <3478> <6440> <5127> <1870> <4057> <4057>
AV: And Joshua <03091> and all Israel <03478> made as if they were beaten <05060> (8735) before <06440> them, and fled <05127> (8799) by the way <01870> of the wilderness <04057>.
Joshua 8:16
Maka semua orang yang ada di dalam kota Ai itu dikerahkan untuk mengejar mereka Semakin mereka mengejar Yosua semakin mereka terpancing jauh dari kota
<2199> <3605> <5971> <5971> <834> <5892> <5892> <7291> <310> <7291> <310> <3091> <5423> <4480> <5892> <5892>
AV: And all the people <05971> that [were] in Ai <05857> (8675) <05892> were called <02199> (8735) together to pursue <07291> (8800) after <0310> them: and they pursued <07291> (8799) after <0310> Joshua <03091>, and were drawn away <05423> (8735) from the city <05892>.
Joshua 8:18
Kemudian berfirmanlah Tuhan kepada Yosua Hulurkanlah lembing yang ada di tanganmu itu ke arah Ai kerana Aku akan menyerahkannya ke dalam tanganmu Maka Yosua menghulurkan lembing yang ada di tangannya ke arah kota itu
<559> <3068> <413> <3091> <5186> <3591> <834> <3027> <413> <5857> <3588> <3027> <5414> <5186> <3091> <3591> <834> <3027> <413> <5892> <5892>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Stretch out <05186> (8798) the spear <03591> that [is] in thy hand <03027> toward Ai <05857>; for I will give <05414> (8799) it into thine hand <03027>. And Joshua <03091> stretched out <05186> (8799) the spear <03591> that [he had] in his hand <03027> toward the city <05892>.
Joshua 8:18
Kemudian berfirmanlah Tuhan kepada Yosua Hulurkanlah lembing yang ada di tanganmu itu ke arah Ai kerana Aku akan menyerahkannya ke dalam tanganmu Maka Yosua menghulurkan lembing yang ada di tangannya ke arah kota itu
<559> <3068> <413> <3091> <5186> <3591> <834> <3027> <413> <5857> <3588> <3027> <5414> <5186> <3091> <3591> <834> <3027> <413> <5892> <5892>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Stretch out <05186> (8798) the spear <03591> that [is] in thy hand <03027> toward Ai <05857>; for I will give <05414> (8799) it into thine hand <03027>. And Joshua <03091> stretched out <05186> (8799) the spear <03591> that [he had] in his hand <03027> toward the city <05892>.
Joshua 8:21
Setelah Yosua dan semua orang Israel melihat bahawa para penyerang hendap telah menawan kota itu dan bahawa asap membumbung dari kota itu berbaliklah mereka lalu menewaskan orang Ai
<3091> <3605> <3478> <7200> <3588> <3920> <693> <853> <5892> <5892> <3588> <5927> <6227> <5892> <5892> <7725> <5221> <853> <582> <5857>
AV: And when Joshua <03091> and all Israel <03478> saw <07200> (8804) that the ambush <0693> (8802) had taken <03920> (8804) the city <05892>, and that the smoke <06227> of the city <05892> ascended <05927> (8804), then they turned again <07725> (8799), and slew <05221> (8686) the men <0582> of Ai <05857>.
Joshua 8:23
Raja Ai ditangkap mereka hidup-hidup lalu dibawa mereka menghadap Yosua
<853> <4428> <5857> <8610> <2416> <2416> <7126> <853> <413> <3091>
AV: And the king <04428> of Ai <05857> they took <08610> (8804) alive <02416>, and brought <07126> (8686) him to Joshua <03091>.
Joshua 8:26
Yosua tidak menarik kembali tangannya yang menghulurkan lembing itu sebelum dia menumpaskan seluruh penduduk Ai
<3091> <3808> <7725> <3027> <834> <5186> <3591> <5704> <834> <2763> <2763> <853> <3605> <3427> <5857>
AV: For Joshua <03091> drew <07725> (0) not his hand <03027> back <07725> (8689), wherewith he stretched out <05186> (8804) the spear <03591>, until he had utterly destroyed <02763> (8689) all the inhabitants <03427> (8802) of Ai <05857>.
Joshua 8:27
Hanya ternakan dan jarahan dari kota itu yang dirampas orang Israel selaras dengan firman yang diperintahkan Tuhan kepada Yosua
<7535> <929> <7998> <5892> <5892> <1931> <962> <1992> <1992> <3478> <1697> <3068> <834> <6680> <853> <3091>
AV: Only the cattle <0929> and the spoil <07998> of that city <05892> Israel <03478> took for a prey <0962> (8804) unto themselves, according unto the word <01697> of the LORD <03068> which he commanded <06680> (8765) Joshua <03091>.
Joshua 8:28
Yosua membakar Ai dan menjadikannya timbunan puing untuk selama-lamanya sebuah tempat yang sunyi sepi sampai hari ini
<8313> <3091> <853> <5857> <7760> <8510> <5769> <8077> <5704> <3117> <2088>
AV: And Joshua <03091> burnt <08313> (8799) Ai <05857>, and made <07760> (8799) it an heap <08510> for ever <05769>, [even] a desolation <08077> unto this day <03117>.
Joshua 8:29
Raja Ai digantungnya pada sebatang pokok sampai petang Setelah matahari terbenam Yosua memerintahkan orang untuk menurunkan mayat raja itu daripada pokok dan mencampakkannya di depan pintu gerbang kota itu Lalu di atasnya didirikan sebuah timbunan batu yang besar yang masih ada sampai hari ini
<853> <4428> <5857> <8518> <5921> <6086> <5704> <6256> <6153> <935> <8121> <6680> <3091> <3381> <853> <5038> <4480> <6086> <7993> <853> <413> <6607> <8179> <5892> <5892> <6965> <5921> <1530> <68> <1419> <5704> <3117> <2088> <0>
AV: And the king <04428> of Ai <05857> he hanged <08518> (8804) on a tree <06086> until eventide <06256> <06153>: and as soon as the sun <08121> was down <0935> (8800), Joshua <03091> commanded <06680> (8765) that they should take <03381> (0) his carcase <05038> down <03381> (8686) from the tree <06086>, and cast <07993> (8686) it at the entering <06607> of the gate <08179> of the city <05892>, and raise <06965> (8686) thereon a great <01419> heap <01530> of stones <068>, [that remaineth] unto this day <03117>.
Joshua 8:30
Kemudian Yosua membina di Gunung Ebal sebuah mazbah bagi Tuhan Allah Israel
<227> <1129> <3091> <4196> <3068> <430> <3478> <2022> <5858> <5858> <5858>
AV: Then Joshua <03091> built <01129> (8799) an altar <04196> unto the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> in mount <02022> Ebal <05858>,
Joshua 8:35
Daripada segala yang diperintahkan Musa tidak ada sepatah kata pun yang tidak dibaca Yosua di hadapan seluruh jemaah Israel termasuk kaum perempuan anak-anak dan para pendatang yang hidup antara mereka
<3808> <1961> <1697> <3605> <834> <6680> <4872> <834> <3808> <7121> <3091> <5048> <3605> <6951> <3478> <802> <2945> <1616> <1980> <7130> <0>
AV: There was not a word <01697> of all that Moses <04872> commanded <06680> (8765), which Joshua <03091> read <07121> (8804) not before all the congregation <06951> of Israel <03478>, with the women <0802>, and the little ones <02945>, and the strangers <01616> that were conversant <01980> (8802) among <07130> them. {were...: Heb. walked}
Joshua 9:2
bergabunglah mereka serentak dan bersatu hati untuk berperang melawan Yosua serta orang Israel
<6908> <3162> <3898> <3898> <5973> <3091> <5973> <3478> <6310> <259> <0>
AV: That they gathered <06908> (8691) themselves together <03162>, to fight <03898> (8736) with Joshua <03091> and with Israel <03478>, with one <0259> accord <06310>. {accord: Heb. mouth}
Joshua 9:3
Akan tetapi apabila penduduk Gibeon mendengar apa yang dilakukan Yosua terhadap Yerikho dan Ai
<3427> <1391> <8085> <853> <834> <6213> <6213> <3091> <3405> <5857>
AV: And when the inhabitants <03427> (8802) of Gibeon <01391> heard <08085> (8804) what Joshua <03091> had done <06213> (8804) unto Jericho <03405> and to Ai <05857>,
Joshua 9:6
Lalu pergilah mereka menemui Yosua di perkhemahan di Gilgal Kata mereka kepadanya dan kepada orang Israel Kami datang dari negeri yang jauh Sekarang ikatlah perjanjian dengan kami
<1980> <413> <3091> <413> <4264> <1537> <559> <413> <413> <376> <3478> <776> <7350> <935> <6258> <3772> <0> <1285>
AV: And they went <03212> (8799) to Joshua <03091> unto the camp <04264> at Gilgal <01537>, and said <0559> (8799) unto him, and to the men <0376> of Israel <03478>, We be come <0935> (8804) from a far <07350> country <0776>: now therefore make <03772> (8798) ye a league <01285> with us.
Joshua 9:8
Kata mereka kepada Yosua Kami ini hamba-hambamu Tanya Yosua kepada mereka Siapakah kamu ini dan dari manakah kamu datang
<559> <413> <3091> <5650> <587> <559> <413> <3091> <4310> <859> <370> <935>
AV: And they said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, We [are] thy servants <05650>. And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto them, Who [are] ye? and from whence <0370> come <0935> (8799) ye?
Joshua 9:8
Kata mereka kepada Yosua Kami ini hamba-hambamu Tanya Yosua kepada mereka Siapakah kamu ini dan dari manakah kamu datang
<559> <413> <3091> <5650> <587> <559> <413> <3091> <4310> <859> <370> <935>
AV: And they said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, We [are] thy servants <05650>. And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto them, Who [are] ye? and from whence <0370> come <0935> (8799) ye?
Joshua 9:15
Kemudian Yosua berdamai dengan mereka itu dan mengikat perjanjian dengan mereka untuk membiarkan mereka hidup Para pemimpin umat pun bersumpah kepada mereka
<6213> <6213> <0> <3091> <7965> <3772> <0> <1285> <2421> <2421> <7650> <0> <5387> <5387> <5712>
AV: And Joshua <03091> made <06213> (8799) peace <07965> with them, and made <03772> (8799) a league <01285> with them, to let them live <02421> (8763): and the princes <05387> of the congregation <05712> sware <07650> (8735) unto them.
Joshua 9:22
Yosua memanggil semua orang itu dan berkata kepada mereka Mengapa kamu memperdaya kami dengan berkata Kami ini tinggal amat jauh daripada kamu padahal kamu tinggal dekat dengan kami
<7121> <0> <3091> <1696> <413> <559> <4100> <7411> <7411> <853> <559> <7350> <587> <4480> <3966> <859> <7130> <3427>
AV: And Joshua <03091> called <07121> (8799) for them, and he spake <01696> (8762) unto them, saying <0559> (8800), Wherefore have ye beguiled <07411> (8765) us, saying <0559> (8800), We [are] very <03966> far <07350> from you; when ye dwell <03427> (8802) among <07130> us?
Joshua 9:24
Jawab mereka kepada Yosua Kerana para hambamu ini telah diberitahukan dengan sungguh-sungguh bahawa Tuhan Allahmu telah memerintahkan Musa hamba-Nya untuk memberikan kepadamu seluruh negeri ini dan untuk memusnahkan seluruh penduduk negeri ini dari hadapanmu Kami sangat takut kehilangan nyawa kami kerana kamu sehingga kami melakukan hal ini
<6030> <6030> <853> <3091> <559> <3588> <5046> <5046> <5650> <853> <834> <6680> <3068> <430> <853> <4872> <5650> <5414> <0> <853> <3605> <776> <8045> <853> <3605> <3427> <776> <6440> <3372> <3372> <3966> <5315> <6440> <6213> <6213> <853> <1697> <2088>
AV: And they answered <06030> (8799) Joshua <03091>, and said <0559> (8799), Because it was certainly <05046> (8715) told <05046> (8717) thy servants <05650>, how that the LORD <03068> thy God <0430> commanded <06680> (8765) his servant <05650> Moses <04872> to give <05414> (8800) you all the land <0776>, and to destroy <08045> (8687) all the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776> from before <06440> you, therefore we were sore <03966> afraid <03372> (8799) of our lives <05315> because <06440> of you, and have done <06213> (8799) this thing <01697>.
Joshua 9:27
Pada hari itu Yosua menjadikan mereka pembelah kayu serta penimba air bagi umat dan bagi mazbah Tuhan di tempat yang akan dipilih-Nya dan hal itu berterusan sampai hari ini
<5414> <3091> <3117> <1931> <2404> <6086> <7579> <4325> <5712> <4196> <3068> <5704> <3117> <2088> <413> <4725> <834> <977> <0>
AV: And Joshua <03091> made <05414> (8799) them that day <03117> hewers <02404> (8802) of wood <06086> and drawers <07579> (8802) of water <04325> for the congregation <05712>, and for the altar <04196> of the LORD <03068>, even unto this day <03117>, in the place <04725> which he should choose <0977> (8799). {made: Heb. gave, or, delivered to be}
Joshua 10:1
Apabila terdengar oleh Adoni-Zedek raja Yerusalem bagaimana Yosua menawan Ai dan menumpasnya lalu memperlakukan Ai dan rajanya sebagaimana diperlakukan ke atas Yerikho dan rajanya dan betapa penduduk Gibeon telah mengadakan perjanjian damai dengan Israel dan tinggal dalam kalangan mereka
<1961> <8085> <0> <139> <4428> <3389> <3588> <3920> <3091> <853> <5857> <2763> <2763> <834> <6213> <6213> <3405> <4428> <3651> <6213> <6213> <5857> <4428> <3588> <7999> <7999> <3427> <1391> <854> <3478> <1961> <7130>
AV: Now it came to pass, when Adonizedek <0139> king <04428> of Jerusalem <03389> had heard <08085> (8800) how <03588> Joshua <03091> had taken <03920> (8804) Ai <05857>, and had utterly destroyed <02763> (8686) it; as he had done <06213> (8804) to Jericho <03405> and her king <04428>, so he had done <06213> (8804) to Ai <05857> and her king <04428>; and how the inhabitants <03427> (8802) of Gibeon <01391> had made peace <07999> (8689) with Israel <03478>, and were among <07130> them;
Joshua 10:4
Datanglah ke mari dan bantulah aku Mari kita serang Gibeon yang telah mengadakan perjanjian damai dengan Yosua dan orang Israel
<5927> <413> <5826> <5221> <853> <1391> <3588> <7999> <7999> <854> <3091> <854> <1121> <3478>
AV: Come up <05927> (8798) unto me, and help <05826> (8798) me, that we may smite <05221> (8686) Gibeon <01391>: for it hath made peace <07999> (8689) with Joshua <03091> and with the children <01121> of Israel <03478>.
Joshua 10:6
Maka rakyat Gibeon mengutus orang kepada Yosua ke perkhemahannya di Gilgal dengan pesan Janganlah tuan biarkan hamba-hambamu ini Datanglah dengan segera Selamatkanlah kami dan bantulah kami kerana semua raja bani Amori yang tinggal di pergunungan kini bergabung untuk menyerang kami
<7971> <376> <1391> <413> <3091> <413> <4264> <1537> <559> <408> <7503> <3027> <5650> <5927> <413> <4120> <3467> <0> <5826> <3588> <6908> <413> <3605> <4428> <567> <3427> <2022>
AV: And the men <0582> of Gibeon <01391> sent <07971> (8799) unto Joshua <03091> to the camp <04264> to Gilgal <01537>, saying <0559> (8800), Slack <07503> (8686) not thy hand <03027> from thy servants <05650>; come up <05927> (8798) to us quickly <04120>, and save <03467> (8685) us, and help <05826> (8798) us: for all the kings <04428> of the Amorites <0567> that dwell <03427> (8802) in the mountains <02022> are gathered together <06908> (8738) against us.
Joshua 10:7
Maka majulah Yosua dari Gilgal bersama-sama seluruh pasukan perang termasuk para pahlawannya yang gagah perkasa
<5927> <3091> <4480> <1537> <1931> <3605> <5971> <5971> <4421> <5973> <3605> <1368> <2428> <0>
AV: So Joshua <03091> ascended <05927> (8799) from Gilgal <01537>, he, and all the people <05971> of war <04421> with him, and all the mighty <01368> men of valour <02428>.
Joshua 10:8
Tuhan berfirman kepada Yosua Jangan takut kepada mereka kerana Aku telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu Tiada seorang pun daripada mereka yang mampu bertahan di hadapanmu
<559> <3068> <413> <3091> <408> <3372> <3372> <1992> <1992> <3588> <3027> <5414> <3808> <5975> <376> <1992> <1992> <6440>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Fear <03372> (8799) them not: for I have delivered <05414> (8804) them into thine hand <03027>; there shall not a man <0376> of them stand <05975> (8799) before <06440> thee.
Joshua 10:9
Setelah bergerak maju dari Gilgal semalam-malaman Yosua mendatangi mereka secara tiba-tiba
<935> <413> <3091> <6597> <3605> <3915> <5927> <4480> <1537>
AV: Joshua <03091> therefore came <0935> (8799) unto them suddenly <06597>, [and] went up <05927> (8804) from Gilgal <01537> all night <03915>.
Joshua 10:12
Pada hari Tuhan menyerahkan bani Amori itu kepada orang Israel berdoalah Yosua kepada Tuhan lalu di hadapan mata orang Israel dia berkata Wahai matahari berhentilah engkau di atas Gibeon dan engkau wahai bulan di atas Lembah Ayalon
<227> <1696> <3091> <3068> <3117> <5414> <3068> <853> <567> <6440> <1121> <3478> <559> <5869> <3478> <8121> <1391> <1826> <1826> <3394> <6010> <357>
AV: Then spake <01696> (8762) Joshua <03091> to the LORD <03068> in the day <03117> when the LORD <03068> delivered up <05414> (8800) the Amorites <0567> before <06440> the children <01121> of Israel <03478>, and he said <0559> (8799) in the sight <05869> of Israel <03478>, Sun <08121>, stand thou still <01826> (8798) upon Gibeon <01391>; and thou, Moon <03394>, in the valley <06010> of Ajalon <0357>. {stand...: Heb. be silent}
Joshua 10:15
Kemudian kembalilah Yosua berserta semua orang Israel ke perkhemahan di Gilgal
<7725> <3091> <3605> <3478> <5973> <413> <4264> <1537>
AV: And Joshua <03091> returned <07725> (8799), and all Israel <03478> with him, unto the camp <04264> to Gilgal <01537>.
Joshua 10:17
Lalu kepada Yosua dikhabarkan demikian Kelima-lima orang raja itu telah ditemukan bersembunyi dalam sebuah gua di Makeda
<5046> <3091> <559> <4672> <2568> <4428> <2244> <4631> <4719>
AV: And it was told <05046> (8714) Joshua <03091>, saying <0559> (8800), The five <02568> kings <04428> are found <04672> (8738) hid <02244> (8737) in a cave <04631> at Makkedah <04719>.
Joshua 10:18
Kata Yosua Gulingkanlah batu-batu besar ke mulut gua itu dan tempatkanlah beberapa orang di sana untuk berkawal
<559> <3091> <1556> <68> <1419> <413> <6310> <4631> <6485> <5921> <582> <8104>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799), Roll <01556> (8798) great <01419> stones <068> upon the mouth <06310> of the cave <04631>, and set <06485> (8685) men <0582> by it for to keep <08104> (8800) them:
Joshua 10:20
Yosua dan orang Israel hampir-hampir selesai memusnahkan bani Amori itu sama sekali namun ada beberapa orang daripada mereka yang dapat menyelamatkan diri mereka lalu masuk ke kota-kota berkubu
<1961> <3615> <3091> <1121> <3478> <5221> <4347> <1419> <3966> <5704> <8552> <8300> <8277> <1992> <1992> <935> <413> <5892> <5892> <4013>
AV: And it came to pass, when Joshua <03091> and the children <01121> of Israel <03478> had made an end <03615> (8763) of slaying <05221> (8687) them with a very <03966> great <01419> slaughter <04347>, till they were consumed <08552> (8800), that the rest <08300> [which] remained <08277> (8804) of them entered <0935> (8799) into fenced <04013> cities <05892>.
Joshua 10:21
Setelah itu barulah seluruh umat itu kembali dengan selamat kepada Yosua di perkhemahan di Makeda dan tiada sesiapa pun lagi yang berani mengancam orang Israel
<7725> <3605> <5971> <5971> <413> <4264> <413> <3091> <4719> <7965> <3808> <2782> <1121> <3478> <376> <853> <3956>
AV: And all the people <05971> returned <07725> (8799) to the camp <04264> to Joshua <03091> at Makkedah <04719> in peace <07965>: none moved <02782> (8804) his tongue <03956> against any <0376> of the children <01121> of Israel <03478>.
Joshua 10:22
Kemudian Yosua berkata Bukalah mulut gua itu dan bawalah kelima-lima orang raja itu kepadaku dari dalam gua
<559> <3091> <6605> <6605> <853> <6310> <4631> <3318> <413> <853> <2568> <4428> <428> <4480> <4631>
AV: Then said <0559> (8799) Joshua <03091>, Open <06605> (8798) the mouth <06310> of the cave <04631>, and bring out <03318> (8685) those five <02568> kings <04428> unto me out of the cave <04631>.
Joshua 10:24
Setelah raja-raja itu dibawa kepada Yosua Yosua memanggil semua orang Israel dan berkata kepada para ketua pejuang yang pergi bersama-samanya Ke marilah pijaklah kakimu di atas batang leher raja-raja ini Mereka pun datang dan memijak batang leher raja-raja itu
<1961> <3318> <853> <4428> <428> <413> <3091> <7121> <3091> <413> <3605> <376> <3478> <559> <413> <7101> <582> <4421> <1980> <854> <7126> <7760> <853> <7272> <5921> <6677> <4428> <428> <7126> <7760> <853> <7272> <5921> <6677>
AV: And it came to pass, when they brought out <03318> (8687) those kings <04428> unto Joshua <03091>, that Joshua <03091> called <07121> (8799) for all the men <0376> of Israel <03478>, and said <0559> (8799) unto the captains <07101> of the men <0582> of war <04421> which went <01980> (8804) with him, Come near <07126> (8798), put <07760> (8798) your feet <07272> upon the necks <06677> of these kings <04428>. And they came near <07126> (8799), and put <07760> (8799) their feet <07272> upon the necks <06677> of them.
Joshua 10:24
Setelah raja-raja itu dibawa kepada Yosua Yosua memanggil semua orang Israel dan berkata kepada para ketua pejuang yang pergi bersama-samanya Ke marilah pijaklah kakimu di atas batang leher raja-raja ini Mereka pun datang dan memijak batang leher raja-raja itu
<1961> <3318> <853> <4428> <428> <413> <3091> <7121> <3091> <413> <3605> <376> <3478> <559> <413> <7101> <582> <4421> <1980> <854> <7126> <7760> <853> <7272> <5921> <6677> <4428> <428> <7126> <7760> <853> <7272> <5921> <6677>
AV: And it came to pass, when they brought out <03318> (8687) those kings <04428> unto Joshua <03091>, that Joshua <03091> called <07121> (8799) for all the men <0376> of Israel <03478>, and said <0559> (8799) unto the captains <07101> of the men <0582> of war <04421> which went <01980> (8804) with him, Come near <07126> (8798), put <07760> (8798) your feet <07272> upon the necks <06677> of these kings <04428>. And they came near <07126> (8799), and put <07760> (8799) their feet <07272> upon the necks <06677> of them.
Joshua 10:25
Kata Yosua kepada mereka Jangan gentar dan jangan kecut hati Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu kerana demikianlah Tuhan akan memperlakukan semua musuhmu yang akan kamu perangi
<559> <413> <3091> <408> <3372> <3372> <408> <2865> <2388> <553> <3588> <3602> <6213> <6213> <3068> <3605> <341> <834> <859> <3898> <3898> <853>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto them, Fear <03372> (8799) not, nor be dismayed <02865> (8735), be strong <02388> (8798) and of good courage <0553> (8798): for thus shall the LORD <03068> do <06213> (8799) to all your enemies <0341> (8802) against whom ye fight <03898> (8737).
Joshua 10:26
Setelah itu Yosua membunuh kelima-limanya lantas menggantung mereka pada lima batang pokok dan mereka tergantung pada pokok-pokok itu sehingga petang
<5221> <3091> <310> <3651> <4191> <8518> <5921> <2568> <6086> <1961> <8518> <5921> <6086> <5704> <6153>
AV: And afterward <0310> Joshua <03091> smote <05221> (8686) them, and slew <04191> (8686) them, and hanged <08518> (8799) them on five <02568> trees <06086>: and they were hanging <08518> (8803) upon the trees <06086> until the evening <06153>.
Joshua 10:27
Pada waktu matahari terbenam atas perintah Yosua jenazah mereka diturunkan dari atas pokok-pokok itu lalu dicampakkan ke dalam gua tempat mereka bersembunyi Setelah itu di mulut gua diletakkan batu-batu besar yang masih ada sampai hari ini juga
<1961> <6256> <935> <8121> <6680> <3091> <3381> <5921> <6086> <7993> <413> <4631> <834> <2244> <8033> <7760> <68> <1419> <5921> <6310> <4631> <5704> <6106> <3117> <2088> <0>
AV: And it came to pass at the time <06256> of the going down <0935> (8800) of the sun <08121>, [that] Joshua <03091> commanded <06680> (8765), and they took them down <03381> (8686) off the trees <06086>, and cast <07993> (8686) them into the cave <04631> wherein they had been hid <02244> (8738), and laid <07760> (8799) great <01419> stones <068> in the cave's <04631> mouth <06310>, [which remain] until this very <06106> day <03117>.
Joshua 10:28
Pada hari itu Yosua menawan Makeda dan menumpaskan penduduk kota itu dan juga rajanya dengan mata pedang Dia memusnahkan kota itu dan setiap jiwa yang ada di dalamnya Tiada seorang pun ditinggalkannya hidup Raja Makeda diperlakukannya sebagaimana dia memperlakukan raja Yerikho
<853> <4719> <3920> <3091> <3117> <1931> <5221> <6310> <2719> <853> <4428> <2763> <2763> <853> <853> <3605> <5315> <834> <0> <3808> <7604> <8300> <6213> <6213> <4428> <4719> <834> <6213> <6213> <4428> <3405>
AV: And that day <03117> Joshua <03091> took <03920> (8804) Makkedah <04719>, and smote <05221> (8686) it with the edge <06310> of the sword <02719>, and the king <04428> thereof he utterly destroyed <02763> (8689), them, and all the souls <05315> that [were] therein; he let <07604> (8689) none remain <08300>: and he did <06213> (8799) to the king <04428> of Makkedah <04719> as he did <06213> (8804) unto the king <04428> of Jericho <03405>.
Joshua 10:29
Yosua berserta semua orang Israel berjalan terus dari Makeda ke Libna lalu berperang melawan Libna
<5674> <5674> <3091> <3605> <3478> <5973> <4719> <3841> <3898> <3898> <5973> <3841>
AV: Then Joshua <03091> passed <05674> (8799) from Makkedah <04719>, and all Israel <03478> with him, unto Libnah <03841>, and fought <03898> (8735) against Libnah <03841>:
Joshua 10:31
Kemudian Yosua berjalan terus bersama-sama semua orang Israel dari Libna ke Lakhis lalu berkhemah mengepung kota itu dan memeranginya
<5674> <5674> <3091> <3605> <3478> <5973> <3841> <3923> <2583> <5921> <3898> <3898> <0>
AV: And Joshua <03091> passed <05674> (8799) from Libnah <03841>, and all Israel <03478> with him, unto Lachish <03923>, and encamped <02583> (8799) against it, and fought <03898> (8735) against it:
Joshua 10:33
Pada waktu itu Horam raja Gezer maju untuk membantu Lakhis tetapi Yosua mengalahkannya serta rakyatnya tiada seorang pun dibiarkannya hidup
<227> <5927> <2036> <4428> <1507> <5826> <853> <3923> <5221> <3091> <853> <5971> <5971> <5704> <1115> <7604> <0> <8300>
AV: Then Horam <02036> king <04428> of Gezer <01507> came up <05927> (8804) to help <05826> (8800) Lachish <03923>; and Joshua <03091> smote <05221> (8686) him and his people <05971>, until he had left <07604> (8689) him none remaining <08300>.
Joshua 10:34
Yosua berjalan terus berserta semua orang Israel dari Lakhis ke Eglon lalu berkhemah mengepung kota itu dan berperang melawannya
<5674> <5674> <3091> <3605> <3478> <5973> <3923> <5700> <5700> <2583> <5921> <3898> <3898> <5921>
AV: And from Lachish <03923> Joshua <03091> passed <05674> (8799) unto Eglon <05700>, and all Israel <03478> with him; and they encamped <02583> (8799) against it, and fought <03898> (8735) against it:
Joshua 10:36
Kemudian Yosua bergerak maju berserta semua orang Israel dari Eglon ke Hebron lalu berperang melawannya
<5927> <3091> <3605> <3478> <5973> <5700> <5700> <2275> <2275> <3898> <3898> <5921>
AV: And Joshua <03091> went up <05927> (8799) from Eglon <05700>, and all Israel <03478> with him, unto Hebron <02275>; and they fought <03898> (8735) against it:
Joshua 10:38
Kemudian Yosua berserta semua orang Israel berbalik ke Debir dan berperang melawannya
<7725> <3091> <3605> <3478> <5973> <1688> <3898> <3898> <5921>
AV: And Joshua <03091> returned <07725> (8799), and all Israel <03478> with him, to Debir <01688>; and fought <03898> (8735) against it:
Joshua 10:40
Demikianlah Yosua mengalahkan seluruh negeri itu pergunungan Tanah Negeb dataran rendah lereng-lereng gunung berserta semua raja mereka Tiada seorang pun dibiarkannya hidup melainkan ditumpasnya semua yang bernafas seperti yang diperintahkan Tuhan Allah Israel
<5221> <3091> <853> <3605> <776> <2022> <5045> <8219> <794> <853> <3605> <4428> <3808> <7604> <8300> <853> <3605> <5397> <2763> <2763> <834> <6680> <3068> <430> <3478>
AV: So Joshua <03091> smote <05221> (8686) all the country <0776> of the hills <02022>, and of the south <05045>, and of the vale <08219>, and of the springs <0794>, and all their kings <04428>: he left <07604> (8689) none remaining <08300>, but utterly destroyed <02763> (8689) all that breathed <05397>, as the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> commanded <06680> (8765).
Joshua 10:41
Yosua mengalahkan mereka dari Kadesh-Barnea sampai ke Gaza juga seluruh Tanah Gosyen sampai ke Gibeon
<5221> <3091> <0> <6947> <5704> <5804> <5804> <853> <3605> <776> <1657> <5704> <1391>
AV: And Joshua <03091> smote <05221> (8686) them from Kadeshbarnea <06947> even unto Gaza <05804>, and all the country <0776> of Goshen <01657>, even unto Gibeon <01391>.
Joshua 10:42
Semua raja itu berserta negeri mereka ditawan Yosua sekali gus kerana Tuhan Allah Israel berperang bagi pihak orang Israel
<853> <3605> <4428> <428> <853> <776> <3920> <3091> <6471> <259> <3588> <3068> <430> <3478> <3898> <3898> <3478>
AV: And all these kings <04428> and their land <0776> did Joshua <03091> take <03920> (8804) at one <0259> time <06471>, because the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> fought <03898> (8737) for Israel <03478>.
Joshua 10:43
Kemudian kembalilah Yosua berserta semua orang Israel ke perkhemahan di Gilgal
<7725> <3091> <3605> <3478> <5973> <413> <4264> <1537> <0>
AV: And Joshua <03091> returned <07725> (8799), and all Israel <03478> with him, unto the camp <04264> to Gilgal <01537>.
Joshua 11:6
Berfirmanlah Tuhan kepada Yosua Jangan takut menghadapi mereka Esok pada waktu seperti ini Aku akan menyerahkan mereka semua kepada orang Israel dalam keadaan tewas Potonglah urat keting kuda-kuda mereka dan bakarlah habis segala rata mereka
<559> <3068> <413> <3091> <408> <3372> <3372> <6440> <3588> <4279> <6256> <2063> <595> <5414> <853> <3605> <2491> <2491> <6440> <3478> <853> <5483> <5483> <6131> <853> <4818> <8313> <784>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Be not afraid <03372> (8799) because <06440> of them: for to morrow <04279> about this time <06256> will I deliver them up <05414> (8802) all slain <02491> before <06440> Israel <03478>: thou shalt hough <06131> (8762) their horses <05483>, and burn <08313> (8799) their chariots <04818> with fire <0784>.
Joshua 11:7
Lalu Yosua berserta seluruh pasukan perang menyerbu mereka dengan tiba-tiba berdekatan mata air Merom dan menyerang mereka
<935> <3091> <3605> <5971> <5971> <4421> <5973> <5921> <5921> <4325> <4792> <6597> <5307> <0>
AV: So Joshua <03091> came <0935> (8799), and all the people <05971> of war <04421> with him, against them by the waters <04325> of Merom <04792> suddenly <06597>; and they fell upon <05307> (8799) them.
Joshua 11:9
Yosua memperlakukan mereka seperti yang difirmankan Tuhan kepadanya Dipotongnya urat keting kuda-kuda mereka dan membakar habis segala rata mereka
<6213> <6213> <0> <3091> <834> <559> <0> <3068> <853> <5483> <5483> <6131> <853> <4818> <8313> <784> <0>
AV: And Joshua <03091> did <06213> (8799) unto them as the LORD <03068> bade <0559> (8804) him: he houghed <06131> (8765) their horses <05483>, and burnt <08313> (8804) their chariots <04818> with fire <0784>.
Joshua 11:10
Ketika itu juga Yosua berpatah balik lalu menawan Hazor dan menewaskan rajanya dengan pedang Dahulunya Hazor mengetuai semua kerajaan itu
<7725> <3091> <6256> <1931> <3920> <853> <2674> <853> <4428> <5221> <2719> <3588> <2674> <6440> <1931> <7218> <3605> <4467> <428>
AV: And Joshua <03091> at that time <06256> turned back <07725> (8799), and took <03920> (8799) Hazor <02674>, and smote <05221> (8689) the king <04428> thereof with the sword <02719>: for Hazor <02674> beforetime <06440> was the head <07218> of all those kingdoms <04467>.
Joshua 11:12
Yosua menawan semua kota milik raja-raja itu Semua rajanya ditumpaskan dengan mata pedang seperti yang diperintahkan Musa hamba Tuhan itu
<853> <3605> <5892> <5892> <4428> <428> <853> <3605> <4428> <3920> <3091> <5221> <6310> <2719> <2763> <2763> <853> <834> <6680> <4872> <5650> <3068>
AV: And all the cities <05892> of those kings <04428>, and all the kings <04428> of them, did Joshua <03091> take <03920> (8804), and smote <05221> (8686) them with the edge <06310> of the sword <02719>, [and] he utterly destroyed <02763> (8689) them, as Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> commanded <06680> (8765).
Joshua 11:13
Tetapi kota-kota yang terletak di atas bukit tidak dibakar oleh orang Israel hanya Hazor sahaja yang dibakar oleh Yosua
<7535> <3605> <5892> <5892> <5975> <5921> <8510> <3808> <8313> <3478> <2108> <853> <2674> <905> <8313> <3091>
AV: But [as for] the cities <05892> that stood <05975> (8802) still in their strength <08510>, Israel <03478> burned <08313> (8804) none of them, save <02108> Hazor <02674> only; [that] did Joshua <03091> burn <08313> (8804). {in their...: Heb. on their heap}
Joshua 11:15
Seperti yang diperintahkan Tuhan kepada Musa hamba-Nya itu demikianlah yang diperintahkan Musa kepada Yosua dan demikian pulalah yang dilakukan Yosua Tidak ada satu hal pun daripada segala sesuatu yang diperintahkan Tuhan kepada Musa yang diabaikannya
<834> <6680> <3068> <853> <4872> <5650> <3651> <6680> <4872> <853> <3091> <3651> <6213> <6213> <3091> <3808> <5493> <1697> <3605> <834> <6680> <3068> <853> <4872>
AV: As the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> his servant <05650>, so did Moses <04872> command <06680> (8765) Joshua <03091>, and so did <06213> (8804) Joshua <03091>; he left <05493> (0) nothing <01697> undone <05493> (8689) of all that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>. {left...: Heb. removed nothing}
Joshua 11:15
Seperti yang diperintahkan Tuhan kepada Musa hamba-Nya itu demikianlah yang diperintahkan Musa kepada Yosua dan demikian pulalah yang dilakukan Yosua Tidak ada satu hal pun daripada segala sesuatu yang diperintahkan Tuhan kepada Musa yang diabaikannya
<834> <6680> <3068> <853> <4872> <5650> <3651> <6680> <4872> <853> <3091> <3651> <6213> <6213> <3091> <3808> <5493> <1697> <3605> <834> <6680> <3068> <853> <4872>
AV: As the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> his servant <05650>, so did Moses <04872> command <06680> (8765) Joshua <03091>, and so did <06213> (8804) Joshua <03091>; he left <05493> (0) nothing <01697> undone <05493> (8689) of all that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>. {left...: Heb. removed nothing}
Joshua 11:16
Demikianlah Yosua menawan seluruh negeri itu pergunungan seluruh Tanah Negeb seluruh Tanah Gosyen dataran rendah Araba pergunungan Israel dengan dataran rendahnya
<3947> <3091> <853> <3605> <776> <2063> <2022> <853> <3605> <5045> <853> <3605> <776> <1657> <853> <8219> <853> <6160> <853> <2022> <3478> <8219>
AV: So Joshua <03091> took <03947> (8799) all that land <0776>, the hills <02022>, and all the south country <05045>, and all the land <0776> of Goshen <01657>, and the valley <08219>, and the plain <06160>, and the mountain <02022> of Israel <03478>, and the valley <08219> of the same;
Joshua 11:18
Agak lama juga Yosua memerangi semua raja itu
<3117> <7227> <7227> <6213> <6213> <3091> <854> <3605> <4428> <428> <4421>
AV: Joshua <03091> made <06213> (8804) war <04421> a long <07227> time <03117> with all those kings <04428>.
Joshua 11:21
Pada waktu itu juga Yosua pergi memusnahkan orang Enak dari pergunungan iaitu dari Hebron dari Debir dari Anab dari seluruh pergunungan Yehuda dan dari seluruh pergunungan Israel Mereka dan kota-kota mereka ditumpaskan oleh Yosua
<935> <3091> <6256> <1931> <3772> <853> <6062> <4480> <2022> <4480> <2275> <2275> <4480> <1688> <4480> <6024> <3605> <2022> <3063> <3605> <2022> <3478> <5973> <5892> <5892> <2763> <2763> <3091>
AV: And at that time <06256> came <0935> (8799) Joshua <03091>, and cut off <03772> (8686) the Anakims <06062> from the mountains <02022>, from Hebron <02275>, from Debir <01688>, from Anab <06024>, and from all the mountains <02022> of Judah <03063>, and from all the mountains <02022> of Israel <03478>: Joshua <03091> destroyed them utterly <02763> (8689) with their cities <05892>.
Joshua 11:21
Pada waktu itu juga Yosua pergi memusnahkan orang Enak dari pergunungan iaitu dari Hebron dari Debir dari Anab dari seluruh pergunungan Yehuda dan dari seluruh pergunungan Israel Mereka dan kota-kota mereka ditumpaskan oleh Yosua
<935> <3091> <6256> <1931> <3772> <853> <6062> <4480> <2022> <4480> <2275> <2275> <4480> <1688> <4480> <6024> <3605> <2022> <3063> <3605> <2022> <3478> <5973> <5892> <5892> <2763> <2763> <3091>
AV: And at that time <06256> came <0935> (8799) Joshua <03091>, and cut off <03772> (8686) the Anakims <06062> from the mountains <02022>, from Hebron <02275>, from Debir <01688>, from Anab <06024>, and from all the mountains <02022> of Judah <03063>, and from all the mountains <02022> of Israel <03478>: Joshua <03091> destroyed them utterly <02763> (8689) with their cities <05892>.
Joshua 11:23
Demikianlah Yosua menawan seluruh negeri itu selaras dengan semua yang difirmankan Tuhan kepada Musa Yosua memberikannya sebagai harta pusaka kepada orang Israel menurut pembahagian suku mereka Lalu aman sentosalah negeri itu dan berhenti daripada berperang
<3947> <3091> <853> <3605> <776> <3605> <834> <1696> <3068> <413> <4872> <5414> <3091> <5159> <3478> <4256> <7626> <776> <8252> <4421> <0>
AV: So Joshua <03091> took <03947> (8799) the whole land <0776>, according to all that the LORD <03068> said <01696> (8765) unto Moses <04872>; and Joshua <03091> gave <05414> (8799) it for an inheritance <05159> unto Israel <03478> according to their divisions <04256> by their tribes <07626>. And the land <0776> rested <08252> (8804) from war <04421>.
Joshua 11:23
Demikianlah Yosua menawan seluruh negeri itu selaras dengan semua yang difirmankan Tuhan kepada Musa Yosua memberikannya sebagai harta pusaka kepada orang Israel menurut pembahagian suku mereka Lalu aman sentosalah negeri itu dan berhenti daripada berperang
<3947> <3091> <853> <3605> <776> <3605> <834> <1696> <3068> <413> <4872> <5414> <3091> <5159> <3478> <4256> <7626> <776> <8252> <4421> <0>
AV: So Joshua <03091> took <03947> (8799) the whole land <0776>, according to all that the LORD <03068> said <01696> (8765) unto Moses <04872>; and Joshua <03091> gave <05414> (8799) it for an inheritance <05159> unto Israel <03478> according to their divisions <04256> by their tribes <07626>. And the land <0776> rested <08252> (8804) from war <04421>.
Joshua 12:7
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan orang Israel di sebelah barat Sungai Yordan iaitu dari Baal-Gad di Lembah Lebanon sampai ke Gunung Halak yang menanjak ke Seir Yosua memberikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka menurut pembahagian mereka
<428> <4428> <776> <834> <5221> <3091> <1121> <3478> <5676> <3383> <3220> <0> <1171> <1237> <3844> <5704> <2022> <2510> <5927> <8165> <5414> <3091> <7626> <3478> <3425> <4256>
AV: And these [are] the kings <04428> of the country <0776> which Joshua <03091> and the children <01121> of Israel <03478> smote <05221> (8689) on this side <05676> Jordan <03383> on the west <03220>, from Baalgad <01171> in the valley <01237> of Lebanon <03844> even unto the mount <02022> Halak <02510>, that goeth up <05927> (8802) to Seir <08165>; which Joshua <03091> gave <05414> (8799) unto the tribes <07626> of Israel <03478> [for] a possession <03425> according to their divisions <04256>;
Joshua 12:7
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan orang Israel di sebelah barat Sungai Yordan iaitu dari Baal-Gad di Lembah Lebanon sampai ke Gunung Halak yang menanjak ke Seir Yosua memberikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka menurut pembahagian mereka
<428> <4428> <776> <834> <5221> <3091> <1121> <3478> <5676> <3383> <3220> <0> <1171> <1237> <3844> <5704> <2022> <2510> <5927> <8165> <5414> <3091> <7626> <3478> <3425> <4256>
AV: And these [are] the kings <04428> of the country <0776> which Joshua <03091> and the children <01121> of Israel <03478> smote <05221> (8689) on this side <05676> Jordan <03383> on the west <03220>, from Baalgad <01171> in the valley <01237> of Lebanon <03844> even unto the mount <02022> Halak <02510>, that goeth up <05927> (8802) to Seir <08165>; which Joshua <03091> gave <05414> (8799) unto the tribes <07626> of Israel <03478> [for] a possession <03425> according to their divisions <04256>;
Joshua 13:1
Ketika Yosua sudah tua dan telah lanjut usianya Tuhan berfirman kepadanya Usia engkau sudah begitu lanjut padahal masih ada banyak lagi negeri yang belum ditawan
<3091> <2204> <935> <3117> <559> <3068> <413> <859> <2204> <935> <3117> <776> <7604> <7235> <7235> <3966> <3423>
AV: Now Joshua <03091> was old <02204> (8804) [and] stricken <0935> (8804) in years <03117>; and the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Thou art old <02204> (8804) [and] stricken <0935> (8804) in years <03117>, and there remaineth <07604> (8738) yet very <03966> much <07235> (8687) land <0776> to be possessed <03423> (8800). {to...: Heb. to possess it}
Joshua 14:1
Inilah harta pusaka yang diterima oleh orang Israel di Tanah Kanaan Harta pusaka itu dibahagikan kepada mereka oleh Imam Eleazar Yosua anak Nun dan ketua kaum keluarga suku-suku orang Israel
<428> <834> <5157> <1121> <3478> <776> <3667> <3667> <834> <5157> <853> <499> <3548> <3091> <1121> <5126> <7218> <1> <4294> <1121> <3478>
AV: And these [are the countries] which the children <01121> of Israel <03478> inherited <05157> (8804) in the land <0776> of Canaan <03667>, which Eleazar <0499> the priest <03548>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and the heads <07218> of the fathers <01> of the tribes <04294> of the children <01121> of Israel <03478>, distributed for inheritance <05157> (8765) to them.
Joshua 14:6
Bani Yehuda datang menghadap Yosua di Gilgal Pada waktu itu Kaleb anak Yefune orang Kenas itu berkata kepadanya Engkau tahu firman yang disampaikan Tuhan kepada Musa hamba Allah itu mengenai aku dan mengenai engkau di Kadesh-Barnea
<5066> <1121> <3063> <413> <3091> <1537> <559> <413> <3612> <1121> <3312> <7074> <859> <3045> <853> <1697> <834> <1696> <3069> <413> <4872> <376> <430> <5921> <182> <5921> <182> <0> <6947>
AV: Then the children <01121> of Judah <03063> came <05066> (8799) unto Joshua <03091> in Gilgal <01537>: and Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312> the Kenezite <07074> said <0559> (8799) unto him, Thou knowest <03045> (8804) the thing <01697> that the LORD <03068> said <01696> (8765) unto Moses <04872> the man <0376> of God <0430> concerning me <0182> and thee <0182> in Kadeshbarnea <06947>.
Joshua 14:13
Kemudian Yosua memohonkan berkat baginya dan memberikan Hebron kepada Kaleb anak Yefune sebagai harta pusaka
<1288> <3091> <5414> <853> <2275> <2275> <3612> <1121> <3312> <5159>
AV: And Joshua <03091> blessed <01288> (8762) him, and gave <05414> (8799) unto Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312> Hebron <02275> for an inheritance <05159>.
Joshua 15:13
Kepada Kaleb anak Yefune Yosua memberikan satu bahagian di tengah-tengah bani Yehuda selaras dengan firman Tuhan kepadanya Bahagian itu ialah Kiryat-Arba Arba ialah bapa Enak iaitu Hebron
<3612> <1121> <3312> <5414> <2506> <8432> <1121> <3063> <413> <6310> <3068> <3091> <853> <0> <7153> <1> <6061> <1931> <2275> <2275>
AV: And unto Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312> he gave <05414> (8804) a part <02506> among <08432> the children <01121> of Judah <03063>, according <0413> to the commandment <06310> of the LORD <03068> to Joshua <03091>, [even] the city <07151> of Arba <0704> (8677) <07153> the father <01> of Anak <06061>, which [city is] Hebron <02275>. {the city...: or, Kirjatharba}
Joshua 17:4
Mereka datang menghadap Imam Eleazar Yosua anak Nun serta para pemimpin dan berkata Tuhan telah memerintahkan Musa untuk memberikan kepada kami harta pusaka di tengah-tengah saudara-saudara kami lelaki Oleh sebab itu Yosua memberikan kepada mereka harta pusaka di tengah-tengah saudara-saudara lelaki ayah mereka selaras dengan firman Tuhan
<7126> <6440> <499> <3548> <6440> <3091> <1121> <5126> <6440> <5387> <5387> <559> <3069> <6680> <853> <4872> <5414> <0> <5159> <8432> <251> <5414> <0> <413> <6310> <3069> <5159> <8432> <251> <1>
AV: And they came near <07126> (8799) before <06440> Eleazar <0499> the priest <03548>, and before <06440> Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and before <06440> the princes <05387>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> to give <05414> (8800) us an inheritance <05159> among <08432> our brethren <0251>. Therefore according to the commandment <06310> of the LORD <03068> he gave <05414> (8799) them an inheritance <05159> among <08432> the brethren <0251> of their father <01>.
Joshua 17:14
Berkatalah bani Yusuf kepada Yosua Mengapakah tuan memberi kami satu peruntukan dan satu bahagian sahaja sebagai harta pusaka Kami ini kaum yang besar kerana sampai saat ini Tuhan telah memberkati kami
<1696> <1121> <3130> <854> <3091> <559> <4069> <5414> <0> <5159> <1486> <259> <2256> <2256> <2256> <259> <589> <5971> <5971> <7227> <7227> <5704> <834> <5704> <3541> <1288> <3068>
AV: And the children <01121> of Joseph <03130> spake <01696> (8762) unto Joshua <03091>, saying <0559> (8800), Why hast thou given <05414> (8804) me [but] one <0259> lot <01486> and one <0259> portion <02256> to inherit <05159>, seeing I [am] a great <07227> people <05971>, forasmuch as <05704> the LORD <03068> hath blessed <01288> (8765) me hitherto <03541>?
Joshua 17:15
Jawab Yosua kepada mereka Jika jumlah kamu sebegitu ramai dan pergunungan Efraim terlalu sempit bagimu naiklah ke hutan dan bukalah tanah baru di sana untukmu di negeri orang Feris dan orang Refaim
<559> <413> <3091> <518> <5971> <5971> <7227> <7227> <859> <5927> <0> <3293> <3293> <1254> <1254> <0> <8033> <776> <6522> <7497> <3588> <213> <0> <2022> <669>
AV: And Joshua <03091> answered <0559> (8799) them, If thou [be] a great <07227> people <05971>, [then] get thee up <05927> (8798) to the wood <03293> [country], and cut down <01254> (8765) for thyself there in the land <0776> of the Perizzites <06522> and of the giants <07497>, if mount <02022> Ephraim <0669> be too narrow <0213> (8804) for thee. {giants: or, Rephaims}
Joshua 17:17
Maka kata Yosua kepada keturunan kaum Yusuf iaitu kepada suku Efraim dan suku Manasye Kamu memang kaum yang besar dan mempunyai kekuatan yang besar pula Kamu tentu tidak akan mendapat satu peruntukan sahaja
<559> <3091> <413> <1004> <3130> <669> <4519> <559> <5971> <5971> <7227> <7227> <859> <3581> <3581> <1419> <0> <3808> <1961> <0> <1486> <259>
AV: And Joshua <03091> spake <0559> (8799) unto the house <01004> of Joseph <03130>, [even] to Ephraim <0669> and to Manasseh <04519>, saying <0559> (8800), Thou [art] a great <07227> people <05971>, and hast great <01419> power <03581>: thou shalt not have one <0259> lot <01486> [only]:
Joshua 18:3
Maka kata Yosua kepada orang Israel Berapa lama lagi kamu mahu melengah menduduki negeri yang telah dikurniakan Tuhan Allah nenek moyangmu kepadamu
<559> <3091> <413> <1121> <3478> <5704> <575> <859> <7503> <935> <3423> <853> <776> <834> <5414> <0> <3068> <430> <1>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, How long [are] ye slack <07503> (8693) to go <0935> (8800) to possess <03423> (8800) the land <0776>, which the LORD <03068> God <0430> of your fathers <01> hath given <05414> (8804) you?
Joshua 18:8
Maka segeralah berangkat tiga orang yang terpilih daripada setiap suku itu dengan perintah Yosua supaya mereka mencatat keadaan negeri itu katanya Pergilah dan jelajahilah negeri itu Catatlah keadaannya lalu kembalilah kepadaku Aku akan mencabut undi bagi kamu di sini di hadapan Tuhan di Silo
<6965> <582> <1980> <6680> <3091> <853> <1980> <3789> <853> <776> <559> <1980> <1980> <776> <3789> <853> <7725> <413> <6311> <7993> <0> <1486> <6440> <3068> <7887>
AV: And the men <0582> arose <06965> (8799), and went away <03212> (8799): and Joshua <03091> charged <06680> (8762) them that went <01980> (8802) to describe <03789> (8800) the land <0776>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) and walk <01980> (8690) through the land <0776>, and describe <03789> (8798) it, and come again <07725> (8798) to me, that I may here cast <07993> (8686) lots <01486> for you before <06440> the LORD <03068> in Shiloh <07887>.
Joshua 18:9
Maka pergilah mereka yang terpilih itu menjelajahi negeri itu dan mencatat keadaan kota demi kota di tujuh bahagian dalam sebuah kitab Setelah itu mereka kembali kepada Yosua di perkhemahan di Silo
<1980> <582> <5674> <5674> <776> <3789> <5892> <5892> <7651> <2506> <5921> <5612> <935> <413> <3091> <413> <4264> <7887>
AV: And the men <0582> went <03212> (8799) and passed through <05674> (8799) the land <0776>, and described <03789> (8799) it by cities <05892> into seven <07651> parts <02506> in a book <05612>, and came <0935> (8799) [again] to Joshua <03091> to the host <04264> at Shiloh <07887>.
Joshua 18:10
Lalu Yosua mencabut undi bagi mereka di Silo di hadapan Tuhan Di situlah dia membahagi-bahagikan negeri itu kepada orang Israel dengan setiap suku menerima bahagian masing-masing
<7993> <0> <3091> <1486> <7887> <6440> <3068> <2505> <2505> <8033> <3091> <853> <776> <1121> <3478> <4256> <0>
AV: And Joshua <03091> cast <07993> (8686) lots <01486> for them in Shiloh <07887> before <06440> the LORD <03068>: and there Joshua <03091> divided <02505> (8762) the land <0776> unto the children <01121> of Israel <03478> according to their divisions <04256>.
Joshua 19:49
Setelah mereka selesai membahagi-bahagikan negeri itu menjadi harta pusaka mereka menurut daerah-daerahnya orang Israel memberikan suatu harta pusaka kepada Yosua anak Nun di tengah-tengah mereka
<3615> <5157> <853> <776> <1367> <5414> <1121> <3478> <5159> <3091> <1121> <5126> <8432>
AV: When they had made an end <03615> (8762) of dividing the land <0776> for inheritance <05157> (8800) by their coasts <01367>, the children <01121> of Israel <03478> gave <05414> (8799) an inheritance <05159> to Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> among <08432> them:
Joshua 19:51
Itulah harta pusaka yang dibahagi-bahagikan oleh Imam Eleazar Yosua anak Nun dan ketua kaum keluarga suku-suku orang Israel dengan mencabut undi di Silo di hadapan Tuhan di depan pintu Khemah Pertemuan Demikianlah mereka menyelesaikan pembahagian negeri itu
<428> <5159> <834> <5157> <499> <3548> <3091> <1121> <5126> <7218> <1> <4294> <1121> <3478> <1486> <7887> <6440> <3068> <6607> <168> <4150> <3615> <2505> <2505> <853> <776> <0>
AV: These [are] the inheritances <05159>, which Eleazar <0499> the priest <03548>, and Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and the heads <07218> of the fathers <01> of the tribes <04294> of the children <01121> of Israel <03478>, divided for an inheritance <05157> (8765) by lot <01486> in Shiloh <07887> before <06440> the LORD <03068>, at the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. So they made an end <03615> (8762) of dividing <02505> (8763) the country <0776>.
Joshua 20:1
Tuhan berfirman kepada Yosua
<1696> <3069> <413> <3091> <559>
AV: The LORD <03068> also spake <01696> (8762) unto Joshua <03091>, saying <0559> (8800),
Joshua 21:1
Para ketua kaum keluarga bani Lewi datang menghadap Imam Eleazar Yosua anak Nun dan para ketua kaum keluarga daripada suku-suku orang Israel yang lain
<5066> <7218> <1> <3881> <413> <499> <3548> <413> <3091> <1121> <5126> <413> <7218> <1> <4294> <1121> <3478>
AV: Then came near <05066> (8799) the heads <07218> of the fathers <01> of the Levites <03881> unto Eleazar <0499> the priest <03548>, and unto Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and unto the heads <07218> of the fathers <01> of the tribes <04294> of the children <01121> of Israel <03478>;
Joshua 22:1
Yosua memanggil bani Ruben bani Gad dan separuh suku Manasye
<227> <7121> <3091> <7206> <1425> <2677> <4294> <4519>
AV: Then Joshua <03091> called <07121> (8799) the Reubenites <07206>, and the Gadites <01425>, and the half <02677> tribe <04294> of Manasseh <04519>,
Joshua 22:6
Sesudah itu Yosua memohonkan berkat bagi mereka dan melepaskan mereka pergi Lalu pulanglah mereka ke perkhemahan mereka
<1288> <3091> <7971> <1980> <413> <168> <0>
AV: So Joshua <03091> blessed <01288> (8762) them, and sent them away <07971> (8762): and they went <03212> (8799) unto their tents <0168>.
Joshua 22:7
Harta pusaka di Basan telah diberikan oleh Musa kepada setengah suku Manasye manakala kepada setengah suku yang lagi satu pula harta pusaka diberikan oleh Yosua antara saudara mereka di sebelah barat Sungai Yordan Ketika Yosua melepaskan mereka itu pergi ke perkhemahan mereka dan memohonkan berkat bagi mereka
<2677> <7626> <4519> <5414> <4872> <1316> <2677> <5414> <3091> <5973> <251> <5676> <3383> <3220> <1571> <3588> <7971> <3091> <413> <168> <1288>
AV: Now to the [one] half <02677> of the tribe <07626> of Manasseh <04519> Moses <04872> had given <05414> (8804) [possession] in Bashan <01316>: but unto the [other] half <02677> thereof gave <05414> (8804) Joshua <03091> among <05973> their brethren <0251> on this side <05676> Jordan <03383> westward <03220>. And when Joshua <03091> sent them away <07971> (8765) also unto their tents <0168>, then he blessed <01288> (8762) them,
Joshua 22:7
Harta pusaka di Basan telah diberikan oleh Musa kepada setengah suku Manasye manakala kepada setengah suku yang lagi satu pula harta pusaka diberikan oleh Yosua antara saudara mereka di sebelah barat Sungai Yordan Ketika Yosua melepaskan mereka itu pergi ke perkhemahan mereka dan memohonkan berkat bagi mereka
<2677> <7626> <4519> <5414> <4872> <1316> <2677> <5414> <3091> <5973> <251> <5676> <3383> <3220> <1571> <3588> <7971> <3091> <413> <168> <1288>
AV: Now to the [one] half <02677> of the tribe <07626> of Manasseh <04519> Moses <04872> had given <05414> (8804) [possession] in Bashan <01316>: but unto the [other] half <02677> thereof gave <05414> (8804) Joshua <03091> among <05973> their brethren <0251> on this side <05676> Jordan <03383> westward <03220>. And when Joshua <03091> sent them away <07971> (8765) also unto their tents <0168>, then he blessed <01288> (8762) them,
Joshua 23:1
Selepas lamanya setelah Tuhan memberikan ketenteraman kepada orang Israel daripada semua musuh di sekeliling mereka dan ketika itu Yosua telah amat lanjut usianya
<1961> <3117> <7227> <7227> <310> <834> <5117> <3068> <3478> <3605> <341> <5439> <3091> <2205> <935> <3117>
AV: And it came to pass a long <07227> time <03117> after <0310> that the LORD <03068> had given rest <05117> (8689) unto Israel <03478> from all their enemies <0341> (8802) round about <05439>, that Joshua <03091> waxed old <02204> (8804) [and] stricken <0935> (8804) in age <03117>. {stricken...: Heb. come into days}
Joshua 23:2
Yosua memanggil seluruh orang Israel iaitu para tua-tua para ketua suku para hakim dan para pegawainya Dia berkata kepada mereka Aku sudah tua dan sudah begitu lanjut usiaku
<7121> <3091> <3605> <3478> <2205> <7218> <8199> <7860> <559> <413> <589> <2204> <935> <3117>
AV: And Joshua <03091> called <07121> (8799) for all Israel <03478>, [and] for their elders <02205>, and for their heads <07218>, and for their judges <08199> (8802), and for their officers <07860> (8802), and said <0559> (8799) unto them, I am old <02204> (8804) [and] stricken <0935> (8804) in age <03117>:
Joshua 24:1
Kemudian Yosua mengumpulkan semua suku Israel di Sikhem Dia memanggil para tua-tua Israel para ketuanya para hakimnya dan para pegawainya lalu mereka berdiri di hadapan Allah
<622> <3091> <853> <3605> <7626> <3478> <7927> <7121> <2205> <3478> <7218> <8199> <7860> <3320> <6440> <430>
AV: And Joshua <03091> gathered <0622> (8799) all the tribes <07626> of Israel <03478> to Shechem <07927>, and called <07121> (8799) for the elders <02205> of Israel <03478>, and for their heads <07218>, and for their judges <08199> (8802), and for their officers <07860> (8802); and they presented <03320> (8691) themselves before <06440> God <0430>.
Joshua 24:2
Kata Yosua kepada seluruh bangsa itu Beginilah firman Tuhan Allah Israel Dahulukala nenek moyangmu iaitu Terah ayah Abraham dan Nahor tinggal di seberang Sungai Efrat dan beribadat kepada tuhan-tuhan lain
<559> <3091> <413> <3605> <5971> <5971> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <5676> <5104> <3427> <1> <5769> <8646> <1> <85> <1> <5152> <5647> <430> <312>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto all the people <05971>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Your fathers <01> dwelt <03427> (8804) on the other side <05676> of the flood <05104> in old time <05769>, [even] Terah <08646>, the father <01> of Abraham <085>, and the father <01> of Nachor <05152>: and they served <05647> (8799) other <0312> gods <0430>.
Joshua 24:19
Kata Yosua kepada bangsa itu Kamu tidak sanggup beribadat kepada Tuhan kerana Dialah Allah yang kudus Dia Allah yang cemburu Dia tidak akan mengampunkan pelanggaranmu atau dosa-dosamu
<559> <3091> <413> <5971> <5971> <3808> <3201> <5647> <853> <3068> <3588> <430> <6918> <1931> <410> <7072> <1931> <3808> <5375> <6588> <2403> <2403>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Ye cannot <03201> (8799) serve <05647> (8800) the LORD <03068>: for he [is] an holy <06918> God <0430>; he [is] a jealous <07072> God <0410>; he will not forgive <05375> (8799) your transgressions <06588> nor your sins <02403>. {holy God: Heb. holy Gods}
Joshua 24:21
Kata bangsa itu kepada Yosua Tidak kami akan beribadat kepada Tuhan sahaja
<559> <5971> <5971> <413> <3091> <3808> <3588> <853> <3068> <5647>
AV: And the people <05971> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, Nay; but we will serve <05647> (8799) the LORD <03068>.
Joshua 24:22
Maka kata Yosua kepada bangsa itu Kamu menjadi saksi bagi dirimu sendiri bahawa kamu telah memilih Tuhan untuk beribadat kepada-Nya Jawab mereka Kamilah saksi
<559> <3091> <413> <5971> <5971> <5707> <859> <0> <3588> <859> <977> <0> <853> <3068> <5647> <853> <559> <5707>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Ye [are] witnesses <05707> against yourselves that ye have chosen <0977> (8804) you the LORD <03068>, to serve <05647> (8800) him. And they said <0559> (8799), [We are] witnesses <05707>.
Joshua 24:24
Kata bangsa itu kepada Yosua Kami akan beribadat kepada Tuhan Allah kita dan mematuhi-Nya
<559> <5971> <5971> <413> <3091> <853> <3068> <430> <5647> <6963> <8085>
AV: And the people <05971> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, The LORD <03068> our God <0430> will we serve <05647> (8799), and his voice <06963> will we obey <08085> (8799).
Joshua 24:25
Demikianlah pada hari itu Yosua mengikat perjanjian dengan bangsa itu serta membuat suatu ketetapan dan peraturan bagi mereka di Sikhem
<3772> <3091> <1285> <5971> <5971> <3117> <1931> <7760> <0> <2706> <4941> <7927>
AV: So Joshua <03091> made <03772> (8799) a covenant <01285> with the people <05971> that day <03117>, and set <07760> (8799) them a statute <02706> and an ordinance <04941> in Shechem <07927>.
Joshua 24:26
Yosua menulis hal-hal itu dalam kitab yang berisi hukum Allah lalu mengambil sebuah batu besar dan mendirikannya di situ di bawah pokok oak di tempat suci Tuhan
<3789> <3091> <853> <1697> <428> <5612> <8451> <430> <3947> <68> <1419> <6965> <8033> <8478> <427> <834> <4720> <3068> <0>
AV: And Joshua <03091> wrote <03789> (8799) these words <01697> in the book <05612> of the law <08451> of God <0430>, and took <03947> (8799) a great <01419> stone <068>, and set it up <06965> (8686) there under an oak <0427>, that [was] by the sanctuary <04720> of the LORD <03068>.
Joshua 24:27
Kata Yosua kepada seluruh bangsa itu Lihat batu ini menjadi saksi terhadap kita kerana telah mendengar segala firman yang disampaikan Tuhan kepada kita Batu ini akan menjadi saksi terhadap kamu supaya kamu tidak mengingkari Allahmu
<559> <3091> <413> <3605> <5971> <5971> <2009> <68> <2063> <1961> <0> <5713> <5713> <5713> <3588> <1931> <8085> <853> <3605> <561> <3068> <834> <1696> <5973> <1961> <0> <5713> <5713> <5713> <6435> <3584> <430>
AV: And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto all the people <05971>, Behold, this stone <068> shall be a witness <05713> unto us; for it hath heard <08085> (8804) all the words <0561> of the LORD <03068> which he spake <01696> (8765) unto us: it shall be therefore a witness <05713> unto you, lest ye deny <03584> (8762) your God <0430>.
Joshua 24:28
Sesudah itu Yosua melepaskan bangsa itu pergi ke tanah pusaka milik masing-masing
<7971> <3091> <853> <5971> <5971> <376> <5159> <0>
AV: So Joshua <03091> let the people <05971> depart <07971> (8762), every man <0376> unto his inheritance <05159>.
Joshua 24:29
Sesudah peristiwa-peristiwa itu Yosua anak Nun hamba Tuhan itu meninggal pada usia seratus sepuluh tahun
<1961> <310> <1697> <428> <4191> <3091> <1121> <5126> <5650> <3068> <1121> <3967> <6235> <8141>
AV: And it came to pass after <0310> these things <01697>, that Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, the servant <05650> of the LORD <03068>, died <04191> (8799), [being] an hundred <03967> and ten <06235> years <08141> old <01121>.
Joshua 24:31
Orang Israel beribadat kepada Tuhan sepanjang umur Yosua dan sepanjang umur para tua-tua yang hidup lebih lama daripada Yosua dan yang mengetahui segala perbuatan yang dilakukan Tuhan bagi orang Israel
<5647> <3478> <853> <3068> <3605> <3117> <3091> <3605> <3117> <2205> <834> <748> <3117> <310> <3091> <834> <3045> <853> <3605> <4639> <3068> <834> <6213> <6213> <3478>
AV: And Israel <03478> served <05647> (8799) the LORD <03068> all the days <03117> of Joshua <03091>, and all the days <03117> of the elders <02205> that overlived <0748> (8689) <03117> <0310> Joshua <03091>, and which had known <03045> (8804) all the works <04639> of the LORD <03068>, that he had done <06213> (8804) for Israel <03478>. {overlived...: Heb. prolonged their days after Joshua}
Joshua 24:31
Orang Israel beribadat kepada Tuhan sepanjang umur Yosua dan sepanjang umur para tua-tua yang hidup lebih lama daripada Yosua dan yang mengetahui segala perbuatan yang dilakukan Tuhan bagi orang Israel
<5647> <3478> <853> <3068> <3605> <3117> <3091> <3605> <3117> <2205> <834> <748> <3117> <310> <3091> <834> <3045> <853> <3605> <4639> <3068> <834> <6213> <6213> <3478>
AV: And Israel <03478> served <05647> (8799) the LORD <03068> all the days <03117> of Joshua <03091>, and all the days <03117> of the elders <02205> that overlived <0748> (8689) <03117> <0310> Joshua <03091>, and which had known <03045> (8804) all the works <04639> of the LORD <03068>, that he had done <06213> (8804) for Israel <03478>. {overlived...: Heb. prolonged their days after Joshua}
Judges 1:1
Susulan kematian Yosua orang Israel bertanya kepada Tuhan Siapakah daripada kami yang harus lebih dahulu menghadapi orang Kanaan dalam peperangan antara kami dengan mereka
<1961> <310> <4194> <3091> <7592> <1121> <3478> <3068> <559> <4310> <5927> <0> <413> <3669> <3669> <8462> <3898> <3898> <0>
AV: Now after <0310> the death <04194> of Joshua <03091> it came to pass, that the children <01121> of Israel <03478> asked <07592> (8799) the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Who shall go up <05927> (8799) for us against the Canaanites <03669> first <08462>, to fight <03898> (8736) against them?
Judges 2:6
Setelah Yosua menyuraikan khalayak di situ maka pergilah orang Israel itu untuk menduduki tanah pusaka yang menjadi milik masing-masing
<7971> <3091> <853> <5971> <5971> <1980> <1121> <3478> <376> <5159> <3423> <853> <776>
AV: And when Joshua <03091> had let the people <05971> go <07971> (8762), the children <01121> of Israel <03478> went <03212> (8799) every man <0376> unto his inheritance <05159> to possess <03423> (8800) the land <0776>.
Judges 2:7
Umat itu beribadat menyembah Tuhan sepanjang zaman Yosua dan sepanjang usia para tua-tua mereka yang masih ada selepas kematian Yosua yakni mereka yang pernah melihat sendiri segala keajaiban yang dilakukan Tuhan demi orang Israel
<5647> <5971> <5971> <853> <3068> <3605> <3117> <3091> <3605> <3117> <2205> <834> <748> <3117> <310> <3091> <834> <7200> <853> <3605> <4639> <3068> <1419> <834> <6213> <6213> <3478>
AV: And the people <05971> served <05647> (8799) the LORD <03068> all the days <03117> of Joshua <03091>, and all the days <03117> of the elders <02205> that outlived <0748> (8689) <03117> <0310> Joshua <03091>, who had seen <07200> (8804) all the great <01419> works <04639> of the LORD <03068>, that he did <06213> (8804) for Israel <03478>. {outlived: Heb. prolonged days after}
Judges 2:7
Umat itu beribadat menyembah Tuhan sepanjang zaman Yosua dan sepanjang usia para tua-tua mereka yang masih ada selepas kematian Yosua yakni mereka yang pernah melihat sendiri segala keajaiban yang dilakukan Tuhan demi orang Israel
<5647> <5971> <5971> <853> <3068> <3605> <3117> <3091> <3605> <3117> <2205> <834> <748> <3117> <310> <3091> <834> <7200> <853> <3605> <4639> <3068> <1419> <834> <6213> <6213> <3478>
AV: And the people <05971> served <05647> (8799) the LORD <03068> all the days <03117> of Joshua <03091>, and all the days <03117> of the elders <02205> that outlived <0748> (8689) <03117> <0310> Joshua <03091>, who had seen <07200> (8804) all the great <01419> works <04639> of the LORD <03068>, that he did <06213> (8804) for Israel <03478>. {outlived: Heb. prolonged days after}
Judges 2:8
Maka hamba Tuhan Yosua anak Nun itu mati pada umur seratus sepuluh tahun
<4191> <3091> <1121> <5126> <5650> <3068> <1121> <3967> <6235> <8141>
AV: And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, the servant <05650> of the LORD <03068>, died <04191> (8799), [being] an hundred <03967> and ten <06235> years <08141> old <01121>.
Judges 2:21
Aku tidak lagi akan mengusir apa-apa pun bangsa yang masih ada di negeri ini ketika Yosua meninggal
<1571> <589> <3808> <3254> <3423> <376> <6440> <4480> <1471> <834> <5800> <5800> <3091> <4191>
AV: I also will not henceforth <03254> (8686) drive out <03423> (8687) any <0376> from before <06440> them of the nations <01471> which Joshua <03091> left <05800> (8804) when he died <04191> (8799):
Judges 2:23
Demikianlah Tuhan membiarkan bangsa-bangsa itu tinggal di situ dengan tidak segera menghalau mereka malah Dia tidak menyerahkan mereka ke dalam tangan Yosua
<3240> <3068> <853> <1471> <428> <1115> <3423> <4118> <4118> <3808> <5414> <3027> <3091> <0>
AV: Therefore the LORD <03068> left <03240> (8686) those nations <01471>, without <01115> driving them out <03423> (8687) hastily <04118>; neither delivered <05414> (8804) he them into the hand <03027> of Joshua <03091>. {left: or, suffered}
1 Samuel 6:14
Pedati itu sampai di ladang Yosua orang Bet-Semes itu dan berhenti di sana Di situ ada sebuah batu besar Maka umat itu pun membelah kayu pedati itu dan mempersembahkan lembu-lembu sebagai korban bakaran kepada Tuhan
<5699> <935> <413> <7704> <3091> <0> <1030> <5975> <8033> <8033> <68> <1419> <1234> <853> <6086> <5699> <853> <6510> <5927> <5930> <5930> <3068> <0>
AV: And the cart <05699> came <0935> (8802) into the field <07704> of Joshua <03091>, a Bethshemite <01030>, and stood <05975> (8799) there, where [there was] a great <01419> stone <068>: and they clave <01234> (8762) the wood <06086> of the cart <05699>, and offered <05927> (8689) the kine <06510> a burnt offering <05930> unto the LORD <03068>.
1 Samuel 6:18
Tikus-tikus emas itu pun selaras dengan jumlah semua kota orang Filistin milik kelima-lima orang raja kota itu dari kota yang berkubu sampai ke daerah pedesaan serta ke batu besar di Abel tempat orang meletakkan tabut Tuhan itu Batu itu berada di ladang Yosua orang Bet-Semes sampai hari ini
<5909> <2091> <4557> <3605> <5892> <5892> <6430> <2568> <5633> <5633> <5892> <5892> <4013> <5704> <3724> <3724> <3724> <3724> <6521> <5704> <59> <1419> <834> <3240> <5921> <853> <727> <3068> <5704> <3117> <2088> <7704> <3091> <0> <1030>
AV: And the golden <02091> mice <05909>, [according to] the number <04557> of all the cities <05892> of the Philistines <06430> [belonging] to the five <02568> lords <05633>, [both] of fenced <04013> cities <05892>, and of country <06521> villages <03724>, even unto the great <01419> [stone of] Abel <059>, whereon they set down <03240> (8689) the ark <0727> of the LORD <03068>: [which stone remaineth] unto this day <03117> in the field <07704> of Joshua <03091>, the Bethshemite <01030>. {great...: or, great stone}
1 Kings 16:34
Pada zamannya seorang bernama Hiel dari Betel membina kembali Kota Yerikho Dia meletakkan dasarnya dengan nyawa Abiram anak sulungnya dan mendirikan pintu-pintu gerbangnya dengan nyawa Segub anak bongsunya selaras dengan firman yang disampaikan Tuhan dengan perantaraan Yosua anak Nun
<3117> <1129> <2419> <0> <1017> <853> <3405> <48> <1060> <3245> <7687> <6810> <5324> <1817> <1697> <3068> <834> <1696> <3027> <3091> <1121> <5126> <0>
AV: In his days <03117> did Hiel <02419> the Bethelite <01017> build <01129> (8804) Jericho <03405>: he laid the foundation <03245> (8765) thereof in Abiram <048> his firstborn <01060>, and set up <05324> (8689) the gates <01817> thereof in his youngest <06810> [son] Segub <07687>, according to the word <01697> of the LORD <03068>, which he spake <01696> (8765) by <03027> Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>.
2 Kings 23:8
Semua imam dari kota-kota Yehuda disuruhnya datang lalu dia menajiskan bukit-bukit pemujaan tempat para imam itu membakar dupa dari Geba sampai ke Bersyeba Dirobohkannya bukit-bukit pemujaan dekat pintu-pintu gerbang di depan Pintu Gerbang Yosua pembesar kota itu yang berada di sebelah kiri kalau orang memasuki pintu gerbang kota itu
<935> <853> <3605> <3548> <5892> <5892> <3063> <2930> <853> <1116> <834> <6999> <8033> <3548> <1387> <5704> <0> <884> <5422> <853> <1116> <8179> <834> <6607> <8179> <3091> <8269> <5892> <5892> <834> <5921> <8040> <376> <8179> <5892> <5892>
AV: And he brought <0935> (8686) all the priests <03548> out of the cities <05892> of Judah <03063>, and defiled <02930> (8762) the high places <01116> where the priests <03548> had burned incense <06999> (8765), from Geba <01387> to Beersheba <0884>, and brake down <05422> (8804) the high places <01116> of the gates <08179> that [were] in the entering in <06607> of the gate <08179> of Joshua <03091> the governor <08269> of the city <05892>, which [were] on a man's <0376> left hand <08040> at the gate <08179> of the city <05892>.
1 Chronicles 7:27
Nun Yosua
<5126> <1121> <3091> <1121>
AV: Non <05126> his son <01121>, Jehoshua <03091> his son <01121>. {Non: or, Nun} {Jehoshua: or, Joshua}
Haggai 1:1
Pada hari pertama bulan keenam dalam tahun kedua pemerintahan Raja Darius datanglah firman Tuhan menerusi Nabi Hagai sebagai perantaraan kepada pembesar negeri Yehuda iaitu Zerubabel anak Sealtiel dan kepada imam besar iaitu Yosua anak Yozadak seperti begini
<8141> <8147> <1867> <4428> <2320> <8345> <3117> <259> <2320> <1961> <1697> <3068> <3027> <2292> <2292> <5030> <413> <2216> <1121> <7597> <6346> <3063> <413> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419> <559>
AV: In the second <08147> year <08141> of Darius <01867> the king <04428>, in the sixth <08345> month <02320>, in the first <0259> day <03117> of the month <02320>, came the word <01697> of the LORD <03068> by <03027> Haggai <02292> the prophet <05030> unto Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597>, governor <06346> of Judah <03063>, and to Joshua <03091> the son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>, saying <0559> (8800), {by: Heb. by the hand of} {governor: or, captain}
Haggai 1:12
Lalu Zerubabel anak Sealtiel dan Yosua anak Yozadak imam besar dan semua saki-baki umat bangsa itu mematuhi seruan Tuhan Allah mereka dan juga perkhabaran Nabi Hagai sebagaimana beliau diutus serta diperintahkan oleh Tuhan Allah mereka dan bangsa itu pun takut kepada Tuhan
<8085> <2216> <1121> <7597> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419> <3605> <7611> <5971> <5971> <6963> <3068> <430> <5921> <1697> <2292> <2292> <5030> <834> <7971> <3068> <430> <3372> <3372> <5971> <5971> <6440> <3068>
AV: Then Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597>, and Joshua <03091> the son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>, with all the remnant <07611> of the people <05971>, obeyed <08085> (8799) the voice <06963> of the LORD <03068> their God <0430>, and the words <01697> of Haggai <02292> the prophet <05030>, as the LORD <03068> their God <0430> had sent <07971> (8804) him, and the people <05971> did fear <03372> (8799) before <06440> the LORD <03068>.
Haggai 1:14
Lalu Tuhan mendorong semangat pembesar Yehuda iaitu Zerubabel anak Sealtiel dan imam besar iaitu Yosua anak Yozadak dan semangat seluruh saki-baki umat bangsa itu Seterusnya mereka pun pergi untuk bekerja menyempurnakan Bait Tuhan alam semesta Allah mereka
<5782> <3068> <853> <7307> <2216> <1121> <7597> <6346> <3063> <853> <7307> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419> <853> <7307> <3605> <7611> <5971> <5971> <935> <6213> <6213> <4399> <1004> <3068> <6635> <430> <0>
AV: And the LORD <03068> stirred up <05782> (8686) the spirit <07307> of Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597>, governor <06346> of Judah <03063>, and the spirit <07307> of Joshua <03091> the son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>, and the spirit <07307> of all the remnant <07611> of the people <05971>; and they came <0935> (8799) and did <06213> (8799) work <04399> in the house <01004> of the LORD <03068> of hosts <06635>, their God <0430>,
Haggai 2:2
Katakanlah begini kepada pembesar Yehuda Zerubabel anak Sealtiel dan kepada imam besar Yosua anak Yozadak dan kepada warga bangsa itu yang selebihnya
<559> <4994> <413> <2216> <1121> <7597> <6346> <3063> <413> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419> <413> <7611> <5971> <5971> <559>
AV: Speak <0559> (8798) now to Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597>, governor <06346> of Judah <03063>, and to Joshua <03091> the son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>, and to the residue <07611> of the people <05971>, saying <0559> (8800),
Haggai 2:4
Namun begitu kuatkanlah hatimu wahai Zerubabel demikianlah firman Tuhan kuatkanlah hatimu wahai Yosua anak Yozadak imam besar kuatkanlah hatimu wahai semua warga negeri sekalian demikianlah firman Tuhan berusahalah kerana Aku menyertai kamu demikianlah firman Tuhan alam semesta
<6258> <2388> <2216> <5002> <3068> <2388> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419> <2388> <3605> <5971> <5971> <776> <5002> <3068> <6213> <6213> <3588> <589> <854> <5002> <3068> <6635>
AV: Yet now be strong <02388> (8798), O Zerubbabel <02216>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; and be strong <02388> (8798), O Joshua <03091>, son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>; and be strong <02388> (8798), all ye people <05971> of the land <0776>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, and work <06213> (8798): for I [am] with you, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>:
Zechariah 3:1
Seterusnya aku lihat Imam Besar Yosua yang sedang berdiri di hadapan malaikat Tuhan sementara Iblis berdiri di sebelah kanannya untuk menuduhnya
<7200> <853> <3091> <3548> <1419> <5975> <6440> <4397> <3068> <7854> <5975> <5921> <3225> <7853>
AV: And he shewed <07200> (8686) me Joshua <03091> the high <01419> priest <03548> standing <05975> (8802) before <06440> the angel <04397> of the LORD <03068>, and Satan <07854> standing <05975> (8802) at his right hand <03225> to resist <07853> (8800) him. {Satan: that is, an adversary} {to...: Heb. to be his adversary}
Zechariah 3:3
Yosua mengenakan pakaian yang kotor ketika dia berdiri di hadapan malaikat itu
<3091> <1961> <3847> <899> <899> <6674> <5975> <6440> <4397>
AV: Now Joshua <03091> was clothed <03847> (8803) with filthy <06674> garments <0899>, and stood <05975> (8802) before <06440> the angel <04397>.
Zechariah 3:6
Malaikat Tuhan memperingatkan Yosua sabdanya
<5749> <5749> <4397> <3069> <3091> <559>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> protested <05749> (8686) unto Joshua <03091>, saying <0559> (8800),
Zechariah 3:8
Dengarlah wahai Imam Besar Yosua baik engkau mahupun kawan-kawanmu yang duduk di hadapanmu kerana merekalah orang yang menjadi lambang kerana sesungguhnya Aku akan mendatangkan hamba-Ku Sang Tunas
<8085> <4994> <3091> <3548> <1419> <859> <7453> <3427> <6440> <3588> <376> <4159> <1992> <1992> <3588> <2005> <935> <853> <5650> <6780>
AV: Hear <08085> (8798) now, O Joshua <03091> the high <01419> priest <03548>, thou, and thy fellows <07453> that sit <03427> (8802) before <06440> thee: for they [are] men <0582> wondered at <04159>: for, behold, I will bring forth <0935> (8688) my servant <05650> the BRANCH <06780>. {wondered...: Heb. of wonder, or, sign}
Zechariah 3:9
Lihatlah permata yang telah Kuletakkan di hadapan Yosua itu Pada permata yang satu itu ada tujuh mata Sesungguhnya Aku akan membuat ukiran di atasnya demikianlah firman Tuhan alam semesta dan Aku akan menghapuskan kesalahan negeri ini dalam satu hari sahaja
<3588> <2009> <68> <834> <5414> <6440> <3091> <5921> <68> <259> <7651> <5869> <2005> <6605> <6605> <6603> <5002> <3068> <6635> <4185> <853> <5771> <776> <1931> <3117> <259>
AV: For behold the stone <068> that I have laid <05414> (8804) before <06440> Joshua <03091>; upon one <0259> stone <068> [shall be] seven <07651> eyes <05869>: behold, I will engrave <06605> (8764) the graving <06603> thereof, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>, and I will remove <04185> (8804) the iniquity <05771> of that land <0776> in one <0259> day <03117>.
Zechariah 6:11
Ambillah perak dan emas buatlah mahkota lalu kenakanlah pada kepala Imam Besar Yosua anak Yozadak
<3947> <3701> <2091> <6213> <6213> <5850> <7760> <7218> <3091> <1121> <3087> <3548> <1419>
AV: Then take <03947> (8804) silver <03701> and gold <02091>, and make <06213> (8804) crowns <05850>, and set <07760> (8804) [them] upon the head <07218> of Joshua <03091> the son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>;