Exodus 14:27
Musa pun menghulurkan tangannya ke atas laut lalu pada waktu fajar terbit kembalilah air laut ke tempatnya seperti sediakala sementara orang Mesir berlari ke arah air itu Demikianlah Tuhan menghempaskan orang Mesir di tengah laut
<5186> <4872> <853> <3027> <5921> <3220> <7725> <3220> <6437> <1242> <386> <4713> <5127> <7125> <5287> <3068> <853> <4713> <8432> <3220>
AV: And Moses <04872> stretched forth <05186> (8799) his hand <03027> over the sea <03220>, and the sea <03220> returned <07725> (8799) to his strength <0386> when the morning <01242> appeared <06437> (8800); and the Egyptians <04714> fled <05127> (8801) against <07125> (8800) it; and the LORD <03068> overthrew <05287> (8762) the Egyptians <04714> in the midst <08432> of the sea <03220>. {overthrew: Heb. shook off}
Isaiah 10:3
Apa yang akan kamu lakukan pada hari penghukuman pada waktu kebinasaan datang dari jauh Kepada siapa kamu hendak berlari meminta tolong dan di mana kamu hendak meninggalkan kekayaanmu
<4100> <6213> <6213> <3117> <6486> <7722> <4801> <935> <5921> <4310> <5127> <5833> <575> <5800> <5800> <3519> <3519>
AV: And what will ye do <06213> (8799) in the day <03117> of visitation <06486>, and in the desolation <07722> [which] shall come <0935> (8799) from far <04801>? to whom will ye flee <05127> (8799) for help <05833>? and where will ye leave <05800> (8799) your glory <03519>?
Isaiah 20:6
Pada waktu itu penduduk pesisir ini akan berkata Lihat begitulah jadinya pihak yang amat kita percayai tempat kita berlari meminta tolong supaya diselamatkan daripada raja Asyur Bagaimanakah mungkin kita terselamat
<559> <3427> <339> <2088> <3117> <1931> <2009> <3541> <4007> <834> <5127> <8033> <5833> <5337> <6440> <4428> <804> <804> <349> <4422> <587> <0>
AV: And the inhabitant <03427> (8802) of this isle <0339> shall say <0559> (8804) in that day <03117>, Behold, such <03541> [is] our expectation <04007>, whither we flee <05127> (8804) for help <05833> to be delivered <05337> (8736) from <06440> the king <04428> of Assyria <0804>: and how shall we escape <04422> (8735)? {isle: or, country}
Isaiah 31:8
Orang Asyur akan tewas oleh pedang tetapi bukan pedang orang mereka akan dibinasakan oleh pedang yang bukan pedang manusia itu Mereka akan berlari menghindari pedang dan para pemudanya akan menjadi buruh paksa
<5307> <804> <804> <2719> <3808> <376> <2719> <3808> <120> <398> <5127> <0> <6440> <2719> <970> <4522> <1961>
AV: Then shall the Assyrian <0804> fall <05307> (8804) with the sword <02719>, not of a mighty man <0376>; and the sword <02719>, not of a mean man <0120>, shall devour <0398> (8799) him: but he shall flee <05127> (8804) from <06440> the sword <02719>, and his young men <0970> shall be discomfited <04522>. {from: or, for fear of} {discomfited: or, tributary: Heb. for melting, or, tribute}