Back to #428
Isaiah 44:21
Ingatlah
hal-hal
ini
wahai
Yakub
kerana
engkaulah
hamba-Ku
wahai
Israel
Aku
telah
membentukmu
engkau
hamba-Ku
Wahai
Israel
engkau
tidak
akan
Kulupakan
<2142>
<428>
<3290>
<3478>
<3588>
<5650>
<859>
<3335>
<5650>
<0>
<859>
<3478>
<3808>
<5382>
AV
: Remember <02142> (8798) these, O Jacob <03290> and Israel <03478>; for thou [art] my servant <05650>: I have formed <03335> (8804) thee; thou [art] my servant <05650>: O Israel <03478>, thou shalt not be forgotten <05382> (8735) of me.
Isaiah 47:7
Engkau
berkata
Untuk
selama-lamanya
aku
akan
menjadi
permaisuri
sehingga
engkau
tidak
memperhatikan
hal-hal
ini
dan
tidak
mengingat
kesudahannya
<559>
<5769>
<1961>
<1404>
<5704>
<3808>
<7760>
<428>
<5921>
<3820>
<3808>
<2142>
<319>
<0>
AV
: And thou saidst <0559> (8799), I shall be a lady <01404> for ever <05769>: [so] that thou didst not lay <07760> (8804) these [things] to thy heart <03820>, neither didst remember <02142> (8804) the latter end <0319> of it.
Isaiah 48:14
Berhimpunlah
kamu
semua
dan
dengarlah
Siapakah
antara
berhala
yang
telah
memberitahukan
hal-hal
ini
Dia
yang
dikasihi
Tuhan
akan
melaksanakan
kehendak-Nya
terhadap
Babel
Tangannya
akan
melawan
orang
Kasdim
<6908>
<3605>
<8085>
<4310>
<0>
<5046>
<853>
<428>
<3069>
<157>
<6213>
<2656>
<894>
<2220>
<3778>
AV
: All ye, assemble <06908> (8734) yourselves, and hear <08085> (8798); which among them hath declared <05046> (8689) these [things]? The LORD <03068> hath loved <0157> (8804) him: he will do <06213> (8799) his pleasure <02656> on Babylon <0894>, and his arm <02220> [shall be on] the Chaldeans <03778>.
Isaiah 57:6
Berhala
kamu
ada
di
antara
batu
licin
di
lembah
hanya
itulah
bahagianmu
Kepada
mereka
juga
engkau
mencurahkan
persembahan
minuman
dan
memberikan
persembahan
bahan
makanan
Masakan
Aku
berlapang
hati
melihat
hal-hal
ini
<2511>
<5158>
<2506>
<1992>
<1992>
<1486>
<1571>
<1992>
<8210>
<5262>
<5927>
<4503>
<5921>
<428>
<5162>
AV
: Among the smooth <02511> [stones] of the stream <05158> [is] thy portion <02506>; they, they [are] thy lot <01486>: even to them hast thou poured <08210> (8804) a drink offering <05262>, thou hast offered <05927> (8689) a meat offering <04503>. Should I receive comfort <05162> (8735) in these?
Jeremiah 4:18
Perilakumu
dan
perbuatanmu
telah
menimpakan
hal-hal
ini
kepadamu
Itulah
nasib
burukmu
Sungguh
pahit
sungguh
menusuk
hati
<1870>
<4611>
<6213>
<428>
<0>
<2063>
<7451>
<3588>
<4751>
<3588>
<5060>
<5704>
<3820>
<0>
AV
: Thy way <01870> and thy doings <04611> have procured <06213> (8804) these [things] unto thee; this [is] thy wickedness <07451>, because it is bitter <04751>, because it reacheth <05060> (8804) unto thine heart <03820>.
Jeremiah 5:9
Masakan
Aku
tidak
menghukum
mereka
kerana
hal-hal
ini
demikianlah
firman
Tuhan
masakan
Aku
tidak
menuntut
balas
atas
bangsa
yang
seperti
ini
<5921>
<428>
<3808>
<6485>
<5002>
<3068>
<518>
<1471>
<834>
<2088>
<3808>
<5358>
<5315>
<0>
AV
: Shall I not visit <06485> (8799) for these [things]? saith <05002> (8803) the LORD <03068>: and shall not my soul <05315> be avenged <05358> (8691) on such a nation <01471> as this?
Jeremiah 5:25
Kesalahanmu
telah
menjauhkan
hal-hal
ini
dosamu
telah
menahan
hal
yang
baik
daripadamu
<5771>
<5186>
<428>
<2403>
<4513>
<2896>
<4480>
AV
: Your iniquities <05771> have turned away <05186> (8689) these [things], and your sins <02403> have withholden <04513> (8804) good <02896> [things] from you.
Jeremiah 5:29
Masakan
Aku
tidak
menghukum
mereka
kerana
hal-hal
ini
demikianlah
firman
Tuhan
masakan
Aku
tidak
menuntut
balas
terhadap
bangsa
yang
seperti
ini
<5921>
<428>
<3808>
<6485>
<5002>
<3068>
<518>
<1471>
<834>
<2088>
<3808>
<5358>
<5315>
<0>
AV
: Shall I not visit <06485> (8799) for these [things]? saith <05002> (8803) the LORD <03068>: shall not my soul <05315> be avenged <05358> (8691) on such a nation <01471> as this?
Jeremiah 13:22
Jika
engkau
bertanya-tanya
dalam
hatimu
Mengapa
hal-hal
ini
terjadi
kepadaku
Itu
terjadi
kerana
banyaknya
kesalahanmu
sehingga
hujung
kainmu
disingkapkan
dan
engkau
diperkosa
<3588>
<559>
<3824>
<4069>
<7122>
<428>
<7230>
<5771>
<1540>
<7757>
<2554>
<6119>
AV
: And if thou say <0559> (8799) in thine heart <03824>, Wherefore come <07122> (8804) these things upon me? For the greatness <07230> of thine iniquity <05771> are thy skirts <07757> discovered <01540> (8738), [and] thy heels <06119> made bare <02554> (8738). {made...: or, shall be violently taken away}
Ezekiel 17:18
Dia
telah
meremehkan
sumpah
dengan
mengingkari
perjanjian
Sekalipun
dia
meneguhkan
segala
hal
itu
dengan
berjabat
tangan
dia
tetap
melakukan
hal-hal
ini
dan
dia
tidak
akan
selamat
<959>
<423>
<6565>
<1285>
<2009>
<5414>
<3027>
<3605>
<428>
<6213>
<3808>
<4422>
<0>
AV
: Seeing he despised <0959> (8804) the oath <0423> by breaking <06565> (8687) the covenant <01285>, when, lo, he had given <05414> (8804) his hand <03027>, and hath done <06213> (8804) all these [things], he shall not escape <04422> (8735).
Daniel 12:8
Aku
mendengar
hal
itu
tetapi
tidak
memahaminya
Maka
aku
bertanya
Ya
tuanku
apakah
kesudahan
daripada
hal-hal
ini
<589>
<8085>
<3808>
<995>
<559>
<113>
<4100>
<319>
<428>
<0>
AV
: And I heard <08085> (8804), but I understood <0995> (8799) not: then said <0559> (8799) I, O my Lord <0113>, what [shall be] the end <0319> of these [things]?
Hosea 14:9
Siapakah
yang
bijak
Dia
akan
mengerti
hal-hal
ini
Siapakah
yang
berpengertian
Dia
akan
mengetahuinya
Jalan
Tuhan
itu
lurus
dan
orang
benar
akan
menempuhnya
tetapi
orang
derhaka
akan
jatuh
di
situ
<4310>
<2450>
<995>
<428>
<995>
<3045>
<3588>
<3477>
<1870>
<3069>
<6662>
<1980>
<0>
<6586>
<3782>
<0>
AV
: Who [is] wise <02450>, and he shall understand <0995> (8799) these [things]? prudent <0995> (8737), and he shall know <03045> (8799) them? for the ways <01870> of the LORD <03068> [are] right <03477>, and the just <06662> shall walk <03212> (8799) in them: but the transgressors <06586> (8802) shall fall <03782> (8735) therein.