Back to #3541

Exodus 3:14
Firman Allah kepada Musa Akulah Aku Firman-Nya lagi Kamu harus berkata begini kepada orang Israel Akulah Aku yang mengutus aku kepadamu
<559> <430> <413> <4872> <1961> <834> <1961> <559> <3541> <559> <1121> <3478> <1961> <7971> <413>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, I AM <01961> (8799) THAT I AM <01961> (8799): and he said <0559> (8799), Thus shalt thou say <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, I AM hath sent <07971> (8804) me unto you.
Exodus 3:15
Allah selanjutnya berfirman kepada Musa Kamu harus katakan begini kepada orang Israel Tuhan Allah nenek moyangmu Allah Abraham Allah Ishak dan Allah Yakub telah mengutus aku kepadamu Itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan dengan nama itulah Aku diseru turun-temurun
<559> <5750> <430> <413> <4872> <3541> <559> <413> <1121> <3478> <3068> <430> <1> <430> <85> <430> <3327> <430> <3290> <7971> <413> <2088> <8034> <5769> <2088> <2143> <1755> <1755>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) moreover <05750> unto Moses <04872>, Thus shalt thou say <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, The LORD <03068> God <0430> of your fathers <01>, the God <0430> of Abraham <085>, the God <0430> of Isaac <03327>, and the God <0430> of Jacob <03290>, hath sent <07971> (8804) me unto you: this [is] my name <08034> for ever <05769>, and this [is] my memorial <02143> unto all <01755> generations <01755>.
Numbers 8:7
Hendaklah kamu lakukan begini terhadap mereka demi menyucikan mereka Percikkanlah pada mereka air penyucian lalu suruhlah mereka mencukur sekujur tubuh dan mencuci pakaian mereka
<3541> <6213> <0> <2891> <5137> <5921> <4325> <2403> <5674> <8593> <5921> <3605> <1320> <3526> <899> <2891>
AV: And thus shalt thou do <06213> (8799) unto them, to cleanse <02891> (8763) them: Sprinkle <05137> (8685) water <04325> of purifying <02403> upon them, and let them shave <08593> <05674> (8689) all their flesh <01320>, and let them wash <03526> (8765) their clothes <0899>, and [so] make themselves clean <02891> (8694). {let them shave...: Heb. let them cause a razor to pass over, etc}
Deuteronomy 7:5
Sebaliknya hendaklah kamu melakukan begini terhadap mereka robohkanlah segala mazbah tempat pembakaran korban mereka hancurkanlah segala tiang berhala mereka tebanglah patung berhala Asyera mereka dan bakarlah habis patung-patung ukiran mereka
<3588> <518> <3541> <6213> <1992> <4196> <5422> <4676> <7665> <842> <1438> <6456> <8313> <784>
AV: But thus shall ye deal <06213> (8799) with them; ye shall destroy <05422> (8799) their altars <04196>, and break down <07665> (8762) their images <04676>, and cut down <01438> (8762) their groves <0842>, and burn <08313> (8799) their graven images <06456> with fire <0784>. {their images: Heb. their statues, or, pillars}
1 Samuel 14:9
Jika mereka berkata kepada kita begini Tunggulah kami akan datang kepadamu maka kita akan tetap berdiri di tempat kita dan tidak naik menemui mereka
<518> <3541> <559> <413> <1826> <5704> <5060> <413> <5975> <8478> <3808> <5927> <413>
AV: If they say <0559> (8799) thus unto us, Tarry <01826> (8798) until we come <05060> (8687) to you; then we will stand still <05975> (8804) in our place, and will not go up <05927> (8799) unto them. {Tarry: Heb. Be still}
1 Samuel 14:10
Tetapi jika mereka berkata kepada kita begini Naiklah ke tempat kami maka kita akan naik Itu bererti Tuhan telah menyerahkan mereka ke dalam tangan kita Itulah tandanya bagi kita
<518> <3541> <559> <5927> <5921> <5927> <3588> <5414> <3068> <3027> <2088> <0> <226>
AV: But if they say <0559> (8799) thus, Come up <05927> (8798) unto us; then we will go up <05927> (8804): for the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) them into our hand <03027>: and this [shall be] a sign <0226> unto us.
1 Samuel 18:25
Kata Saul Katakanlah kepada Daud begini Raja tidak menghendaki mahar selain seratus keping kulit kulup orang Filistin sebagai pembalasan kepada musuh-musuh raja Sesungguhnya Saul berharap akan tumpaslah hendaknya Daud di tangan orang Filistin
<559> <7586> <3541> <559> <1732> <369> <2656> <4428> <4119> <3588> <3967> <6190> <6430> <5358> <341> <4428> <7586> <2803> <5307> <853> <1732> <3027> <6430>
AV: And Saul <07586> said <0559> (8799), Thus shall ye say <0559> (8799) to David <01732>, The king <04428> desireth <02656> not any dowry <04119>, but an hundred <03967> foreskins <06190> of the Philistines <06430>, to be avenged <05358> (8736) of the king's <04428> enemies <0341> (8802). But Saul <07586> thought <02803> (8804) to make David <01732> fall <05307> (8687) by the hand <03027> of the Philistines <06430>.
1 Samuel 20:7
Jika begini katanya Baiklah bererti hambamu ini selamat Tetapi jika teramat sangat amarahnya ketahuilah bahawa dia memang berazam untuk mencederakan aku
<518> <3541> <559> <2896> <7965> <5650> <518> <2734> <2734> <0> <3045> <3588> <3615> <7451> <5973>
AV: If he say <0559> (8799) thus, [It is] well <02896>; thy servant <05650> shall have peace <07965>: but if he be very <02734> (8800) wroth <02734> (8799), [then] be sure <03045> (8798) that evil <07451> is determined <03615> (8804) by him.
1 Samuel 20:22
Tetapi jika aku berkata begini kepada anak itu Lihat anak-anak panah itu di sebelah sana maka pergilah kerana Tuhan menyuruh engkau pergi
<518> <3541> <559> <5958> <2009> <2678> <4480> <1973> <1980> <3588> <7971> <3068>
AV: But if I say <0559> (8799) thus unto the young man <05958>, Behold, the arrows <02671> [are] beyond <01973> thee; go thy way <03212> (8798): for the LORD <03068> hath sent thee away <07971> (8765).
2 Samuel 15:26
Tetapi jika dia berfirman begini Aku tidak berkenan padamu maka sesungguhnya aku ikhlas Biarlah dilakukan-Nya terhadap aku apa yang dipandang-Nya baik
<518> <3541> <559> <3808> <2654> <0> <2005> <6213> <0> <834> <2896> <5869> <0>
AV: But if he thus say <0559> (8799), I have no delight <02654> (8804) in thee; behold, [here am] I, let him do <06213> (8799) to me as seemeth <05869> good <02896> unto him.
1 Kings 22:20
Lalu Tuhan berfirman Siapakah yang mahu memujuk Ahab supaya dia maju dan tewas di Ramot-Gilead Maka yang satu berkata begini dan yang lain berkata begitu
<559> <3068> <4310> <6601> <853> <256> <5927> <5307> <7433> <1568> <559> <2088> <3541> <2088> <559> <3541>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799), Who shall persuade <06601> (8762) Ahab <0256>, that he may go up <05927> (8799) and fall <05307> (8799) at Ramothgilead <07433> <01568>? And one said <0559> (8799) on this manner <03541>, and another said <0559> (8802) on that manner <03541>. {persuade: or, deceive}
2 Kings 7:1
Kata Elisa Dengarlah firman Tuhan Tuhan berfirman begini Esok pada waktu seperti ini satu sukat tepung terbaik dan juga dua sukat barli akan dijual satu syikal di pintu gerbang Samaria
<559> <477> <8085> <1697> <3068> <3541> <559> <3068> <6256> <4279> <5429> <5560> <8255> <5429> <8184> <8255> <8179> <8111>
AV: Then Elisha <0477> said <0559> (8799), Hear <08085> (8798) ye the word <01697> of the LORD <03068>; Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, To morrow <04279> about this time <06256> [shall] a measure <05429> of fine flour <05560> [be sold] for a shekel <08255>, and two measures <05429> of barley <08184> for a shekel <08255>, in the gate <08179> of Samaria <08111>.