Back to #4994

Genesis 47:4
Kata mereka pula kepada Firaun Kami datang untuk tinggal di negeri ini sebagai pendatang kerana bencana kebuluran di Tanah Kanaan itu begitu hebat sehingga tidak ada lagi padang rumput bagi kawanan domba hamba-hambamu ini Sekarang izinkanlah hamba-hambamu ini tinggal di Tanah Gosyen
<559> <413> <6547> <1481> <776> <935> <3588> <369> <4829> <6629> <834> <5650> <3588> <3515> <7458> <776> <3667> <6258> <3427> <4994> <5650> <776> <1657>
AV: They said <0559> (8799) moreover unto Pharaoh <06547>, For to sojourn <01481> (8800) in the land <0776> are we come <0935> (8804); for thy servants <05650> have no pasture <04829> for their flocks <06629>; for the famine <07458> [is] sore <03515> in the land <0776> of Canaan <03667>: now therefore, we pray thee, let thy servants <05650> dwell <03427> (8799) in the land <0776> of Goshen <01657>.
Genesis 50:5
Ayah hamba telah menyuruh hamba bersumpah katanya Sesungguhnya ajalku hampir tiba Kamu harus memakamkan aku di dalam makam yang kugali sendiri di Tanah Kanaan Maka sekarang izinkanlah hamba pergi memakamkan ayah hamba selepas itu hamba akan kembali
<1> <7650> <559> <2009> <595> <4191> <6913> <834> <3738> <0> <776> <3667> <8033> <6912> <6258> <5927> <4994> <6912> <853> <1> <7725>
AV: My father <01> made me swear <07650> (8689), saying <0559> (8800), Lo <02009>, I die <04191> (8801): in my grave <06913> which I have digged <03738> (8804) for me in the land <0776> of Canaan <03667>, there shalt thou bury me <06912> (8799). Now therefore let me go up <05927> (8799), I pray thee, and bury <06912> (8799) my father <01>, and I will come again <07725> (8799).
Exodus 3:18
Mereka akan mendengar kata-katamu Kemudian pergilah kamu bersama-sama kalangan tua-tua orang Israel menghadap raja Mesir dan katakanlah kepadanya Tuhan Allah orang Ibrani telah menemui kami Maka sekarang izinkanlah kami pergi ke kawasan gurun sejauh tiga hari perjalanan supaya kami dapat mempersembahkan korban kepada Tuhan Allah kami
<8085> <6963> <935> <859> <2205> <3478> <413> <4428> <4714> <559> <413> <3068> <430> <5680> <7136> <5921> <6258> <1980> <4994> <1870> <7969> <3117> <4057> <2076> <3068> <430>
AV: And they shall hearken <08085> (8804) to thy voice <06963>: and thou shalt come <0935> (8804), thou and the elders <02205> of Israel <03478>, unto the king <04428> of Egypt <04714>, and ye shall say <0559> (8804) unto him, The LORD <03068> God <0430> of the Hebrews <05680> hath met <07136> (8738) with us: and now let us go <03212> (8799), we beseech thee, three <07969> days <03117>' journey <01870> into the wilderness <04057>, that we may sacrifice <02076> (8799) to the LORD <03068> our God <0430>.
1 Samuel 20:29
Katanya Izinkanlah aku pergi kerana kaum kami mengadakan upacara korban di kota dan abangku menyuruh aku datang Jika engkau berkenan izinkanlah aku pergi melihat saudara-saudaraku sekarang Itulah sebabnya dia tidak datang ke meja jamuan raja
<559> <7971> <4994> <3588> <2077> <4940> <0> <5892> <1931> <6680> <0> <251> <6258> <518> <4672> <2580> <5869> <4422> <4994> <7200> <853> <251> <5921> <3651> <3808> <935> <413> <7979> <4428> <0>
AV: And he said <0559> (8799), Let me go <07971> (8761), I pray thee; for our family <04940> hath a sacrifice <02077> in the city <05892>; and my brother <0251>, he hath commanded <06680> (8765) me [to be there]: and now, if I have found <04672> (8804) favour <02580> in thine eyes <05869>, let me get away <04422> (8735), I pray thee, and see <07200> (8799) my brethren <0251>. Therefore he cometh <0935> (8804) not unto the king's <04428> table <07979>.
2 Samuel 13:26
Jadi Absalom berkata Kalau tidak izinkanlah Amnon abangku pergi bersama kami Kata raja kepadanya Untuk apa dia pergi bersamamu
<559> <53> <3808> <1980> <4994> <854> <550> <251> <559> <0> <4428> <4100> <1980> <5973>
AV: Then said <0559> (8799) Absalom <053>, If not, I pray thee, let my brother <0251> Amnon <0550> go <03212> (8799) with us. And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Why should he go <03212> (8799) with thee?
2 Samuel 18:22
Akan tetapi Ahimaas anak Zadok berkata sekali lagi kepada Yoab Apa-apa pun yang terjadi izinkanlah hamba juga berlari mengikuti orang Kush itu Tanya Yoab Mengapa engkau ingin berlari juga anakku padahal engkau tidak akan mendapat upah dengan membawa khabar itu
<3254> <5750> <290> <1121> <6659> <559> <413> <3097> <1961> <4100> <7323> <4994> <1571> <589> <310> <3569> <559> <3097> <4100> <2088> <859> <7323> <1121> <0> <369> <1309> <4672>
AV: Then said <0559> (8799) Ahimaaz <0290> the son <01121> of Zadok <06659> yet again <03254> (8686) to Joab <03097>, But howsoever <04100>, let me, I pray thee, also run <07323> (8799) after <0310> Cushi <03569>. And Joab <03097> said <0559> (8799), Wherefore wilt thou run <07323> (8801), my son <01121>, seeing that thou hast no tidings <01309> ready <04672> (8802)? {howsoever: Heb. be what may} {ready: or, convenient}
1 Kings 1:12
Sekarang izinkanlah hamba memberikan nasihat kepada Permaisuri supaya Permaisuri dapat menyelamatkan nyawa Permaisuri dan nyawa Salomo anak Permaisuri
<6258> <1980> <3289> <4994> <6098> <4422> <853> <5315> <853> <5315> <1121> <8010>
AV: Now therefore come <03212> (8798), let me, I pray thee, give thee counsel <03289> (8799) <06098>, that thou mayest save <04422> (8761) thine own life <05315>, and the life <05315> of thy son <01121> Solomon <08010>.