Genesis 46:33
Jadi apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya Apakah pekerjaanmu
<1961> <3588> <7121> <0> <6547> <559> <4100> <4639>
AV: And it shall come to pass, when Pharaoh <06547> shall call <07121> (8799) you, and shall say <0559> (8804), What [is] your occupation <04639>?
Genesis 47:3
Bertanyalah Firaun kepada para saudara Yusuf itu Apakah pekerjaanmu Jawab mereka kepada Firaun Hamba-hambamu ini gembala ternakan seperti nenek moyang kami
<559> <6547> <413> <251> <4100> <4639> <559> <413> <6547> <7462> <7462> <7462> <6629> <5650> <1571> <587> <1571> <1>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto his brethren <0251>, What [is] your occupation <04639>? And they said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, Thy servants <05650> [are] shepherds <07462> (8802) <06629>, both we, [and] also our fathers <01>.
Exodus 5:13
Para tukang kerah terus mendesak mereka dengan berkata Selesaikanlah pekerjaanmu sehari-hari seperti pada waktu ada jerami
<5065> <213> <559> <3615> <4639> <1697> <3117> <3117> <834> <1961> <8401>
AV: And the taskmasters <05065> (8802) hasted <0213> (8801) [them], saying <0559> (8800), Fulfil <03615> (8761) your works <04639>, [your] daily <03117> tasks <01697>, as when there was <01961> (8800) straw <08401>. {your daily...: Heb. a matter of a day in his day}
Exodus 23:12
Selama enam hari hendaklah kamu lakukan pekerjaanmu tetapi pada hari ketujuh hendaklah kamu berhenti Dengan demikian lembumu serta keldaimu dapat beristirahat dan anak hamba perempuanmu serta para pendatang dapat melepaskan lelah
<8337> <8337> <3117> <6213> <6213> <4639> <3117> <7637> <7673> <7673> <4616> <5117> <7794> <2543> <5314> <1121> <519> <1616>
AV: Six <08337> days <03117> thou shalt do <06213> (8799) thy work <04639>, and on the seventh <07637> day <03117> thou shalt rest <07673> (8799): that thine ox <07794> and thine ass <02543> may rest <05117> (8799), and the son <01121> of thy handmaid <0519>, and the stranger <01616>, may be refreshed <05314> (8735).
Deuteronomy 15:10
Berilah dengan murah hati Janganlah hatimu berat ketika engkau memberikan kepadanya Maka kerana hal itu Tuhan Allahmu akan memberkati segala pekerjaanmu dan segala usaha kamu
<5414> <5414> <0> <3808> <7489> <7489> <3824> <5414> <0> <3588> <1558> <1697> <2088> <1288> <3069> <430> <3605> <4639> <3605> <4916> <4916> <3027>
AV: Thou shalt surely <05414> (8800) give <05414> (8799) him, and thine heart <03824> shall not be grieved <03415> (8799) when thou givest <05414> (8800) unto him: because <01558> that for this thing <01697> the LORD <03068> thy God <0430> shall bless <01288> (8762) thee in all thy works <04639>, and in all that thou puttest <04916> thine hand <03027> unto.