Back to #1002

Nehemiah 2:8
juga sepucuk surat untuk Asaf pengawas hutan raja supaya dia memberi hamba kayu untuk membuat segala galang bagi pintu-pintu gerbang puri Bait Suci bagi tembok kota dan bagi rumah yang akan hamba diami Raja mengabulkan permintaanku kerana tangan Allahku yang baik menaungi aku
<107> <413> <623> <8104> <6508> <834> <4428> <834> <5414> <0> <6086> <7136> <853> <8179> <1002> <834> <1004> <2346> <5892> <1004> <834> <935> <413> <5414> <0> <4428> <3027> <430> <2896> <5921>
AV: And a letter <0107> unto Asaph <0623> the keeper <08104> (8802) of the king's <04428> forest <06508>, that he may give <05414> (8799) me timber <06086> to make beams <07136> (8763) for the gates <08179> of the palace <01002> which [appertained] to the house <01004>, and for the wall <02346> of the city <05892>, and for the house <01004> that I shall enter into <0935> (8799). And the king <04428> granted <05414> (8799) me, according to the good <02896> hand <03027> of my God <0430> upon me.
Nehemiah 7:2
Aku menugaskan Hanani saudaraku untuk mengawasi Yerusalem bersama-sama Hananya panglima puri Hanani seorang takut kepada Allah yang boleh dipercayai melebihi ramai orang lain
<6680> <853> <2607> <251> <853> <2608> <8269> <1002> <5921> <3389> <3588> <1931> <376> <571> <3372> <853> <430> <7227>
AV: That I gave my brother <0251> Hanani <02607>, and Hananiah <02608> the ruler <08269> of the palace <01002>, charge <06680> (8762) over Jerusalem <03389>: for he [was] a faithful <0571> man <0376>, and feared <03372> (8804) God <0430> above many <07227>.
Esther 1:2
Pada zaman itu ketika Raja Ahasyweros bersemayam di atas takhta kerajaannya di dalam puri Susan
<3117> <1992> <7675> <4428> <325> <5921> <3678> <4438> <834> <7800> <1002>
AV: [That] in those days <03117>, when the king <04428> Ahasuerus <0325> sat <03427> (8800) on the throne <03678> of his kingdom <04438>, which [was] in Shushan <07800> the palace <01002>,
Esther 1:5
Setelah hari-hari itu berakhir raja mengadakan jamuan selama tujuh hari di laman taman istana diraja untuk seluruh rakyat yang ada di puri Susan daripada yang besar sampai kepada yang kecil
<4390> <3117> <428> <6213> <4428> <3605> <5971> <4672> <7800> <1002> <1419> <5704> <6996> <4960> <7651> <3117> <2691> <1594> <1055> <4428>
AV: And when these days <03117> were expired <04390> (8800), the king <04428> made <06213> (8804) a feast <04960> unto all the people <05971> that were present <04672> (8737) in Shushan <07800> the palace <01002>, both unto great <01419> and small <06996>, seven <07651> days <03117>, in the court <02691> of the garden <01594> of the king's <04428> palace <01055>; {present: Heb. found}
Esther 2:3
eloklah Raja melantik para petugas di seluruh wilayah kerajaannya untuk mengumpulkan anak dara yang menarik paras rupa mereka di dalam puri Susan di balai perempuan di bawah pengawasan Hegai sida Raja yang bertugas menjaga para perempuan dan mereka hendaklah diberi segala alat solekan yang dikehendaki mereka
<6485> <4428> <6496> <3605> <4082> <4438> <6908> <853> <3605> <5291> <1330> <2896> <4758> <413> <7800> <1002> <413> <1004> <802> <413> <3027> <1896> <5631> <4428> <8104> <802> <5414> <8562>
AV: And let the king <04428> appoint <06485> (8686) officers <06496> in all the provinces <04082> of his kingdom <04438>, that they may gather together <06908> (8799) all the fair <02896> <04758> young <05291> virgins <01330> unto Shushan <07800> the palace <01002>, to the house <01004> of the women <0802>, unto the custody <03027> of Hege <01896> the king's <04428> chamberlain <05631>, keeper <08104> (8802) of the women <0802>; and let their things for purification <08562> be given <05414> (8800) [them]: {unto the...: Heb. unto the hand} {Hege: also called, Hegai}
Esther 2:5
Pada waktu itu di puri Susan ada seorang Yahudi bernama Mordekhai anak Yair anak Simei anak Kish seorang Benyamin
<376> <3064> <1961> <7800> <1002> <8034> <4782> <1121> <2971> <1121> <8096> <1121> <7027> <0> <1145>
AV: [Now] in Shushan <07800> the palace <01002> there was a certain <0376> Jew <03064>, whose name <08034> [was] Mordecai <04782>, the son <01121> of Jair <02971>, the son <01121> of Shimei <08096>, the son <01121> of Kish <07027>, a Benjamite <01145>;
Esther 2:8
Setelah tersiarnya titah perintah raja itu ramai gadis yang dikumpulkan di dalam puri Susan di bawah pengawasan Hegai Ester juga dibawa masuk ke dalam istana raja dan ditempatkan di bawah pengawasan Hegai yang bertugas menjaga para perempuan
<1961> <8085> <1697> <4428> <1881> <6908> <5291> <7227> <413> <7800> <1002> <413> <3027> <1896> <3947> <635> <413> <1004> <4428> <413> <3027> <1896> <8104> <802>
AV: So it came to pass, when the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> was heard <08085> (8736), and when many <07227> maidens <05291> were gathered together <06908> (8736) unto Shushan <07800> the palace <01002>, to the custody <03027> of Hegai <01896>, that Esther <0635> was brought <03947> (8735) also unto the king's <04428> house <01004>, to the custody <03027> of Hegai <01896>, keeper <08104> (8802) of the women <0802>.
Esther 3:15
Lalu bersegeralah para utusan pantas pergi demi melaksanakan perintah raja Titah itu dikeluarkan di puri Susan Maka sementara raja dan Haman duduk minum-minum gemparlah seluruh kota Susan
<7323> <3318> <1765> <1697> <4428> <1881> <5414> <7800> <1002> <4428> <2001> <3427> <8354> <5892> <7800> <943> <0>
AV: The posts <07323> (8801) went out <03318> (8804), being hastened <01765> (8803) by the king's <04428> commandment <01697>, and the decree <01881> was given <05414> (8738) in Shushan <07800> the palace <01002>. And the king <04428> and Haman <02001> sat down <03427> (8804) to drink <08354> (8800); but the city <05892> Shushan <07800> was perplexed <0943> (8737).
Esther 8:14
Para utusan pantas yang menunggang kuda teji kerajaan pun bersegeralah pergi atas perintah raja itu Undang-undang itu juga dibentangkan di dalam puri Susan
<7323> <7392> <7409> <327> <3318> <926> <1765> <1697> <4428> <1881> <5414> <7800> <1002> <0>
AV: [So] the posts <07323> (8801) that rode <07392> (8802) upon mules <07409> [and] camels <0327> went out <03318> (8804), being hastened <0926> (8794) and pressed on <01765> (8803) by the king's <04428> commandment <01697>. And the decree <01881> was given <05414> (8738) at Shushan <07800> the palace <01002>.
Esther 9:6
Di dalam puri Susan sahaja orang Yahudi membunuh dan membinasakan lima ratus orang
<7800> <1002> <2026> <3064> <6> <2568> <3967> <376>
AV: And in Shushan <07800> the palace <01002> the Jews <03064> slew <02026> (8804) and destroyed <06> (8763) five <02568> hundred <03967> men <0376>.
Esther 9:11
Pada hari yang sama jumlah orang yang dibunuh di puri Susan disampaikan kepada raja
<3117> <1931> <935> <4557> <2026> <7800> <1002> <6440> <4428> <0>
AV: On that day <03117> the number <04557> of those that were slain <02026> (8803) in Shushan <07800> the palace <01002> was brought <0935> (8804) before <06440> the king <04428>. {was...: Heb. came}
Esther 9:12
Kata raja kepada Ratu Ester Di dalam puri Susan sahaja orang Yahudi telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang berserta kesepuluh-sepuluh anak Haman Entah apa pula yang dilakukan mereka di wilayah-wilayah kerajaan yang selebihnya Sekarang apakah permohonanmu Pasti akan dikabulkan bagimu Apakah lagi permintaanmu Pasti akan dipenuhi
<559> <4428> <635> <4436> <7800> <1002> <2026> <3064> <6> <2568> <3967> <376> <853> <6235> <1121> <2001> <7605> <4082> <4428> <4100> <6213> <4100> <7596> <5414> <0> <4100> <1246> <5750> <6213>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto Esther <0635> the queen <04436>, The Jews <03064> have slain <02026> (8804) and destroyed <06> (8763) five <02568> hundred <03967> men <0376> in Shushan <07800> the palace <01002>, and the ten <06235> sons <01121> of Haman <02001>; what have they done <06213> (8804) in the rest <07605> of the king's <04428> provinces <04082>? now what [is] thy petition <07596>? and it shall be granted <05414> (8735) thee: or what [is] thy request <01246> further <05750>? and it shall be done <06213> (8735).
Daniel 8:2
Aku melihat dalam penglihatan itu bahawa ketika aku mengamati aku berada di puri Susan yang terletak di Wilayah Elam Aku melihat juga dalam penglihatan itu bahawa aku berada di tepi Sungai Ulai
<7200> <2377> <1961> <7200> <589> <7800> <1002> <834> <5867> <4082> <7200> <2377> <589> <1961> <5921> <180> <195>
AV: And I saw <07200> (8799) in a vision <02377>; and it came to pass, when I saw <07200> (8800), that I [was] at Shushan <07800> [in] the palace <01002>, which [is] in the province <04082> of Elam <05867>; and I saw <07200> (8799) in a vision <02377>, and I was by the river <0180> of Ulai <0195>.