Back to #116

Ezra 5:2
Lalu bangkitlah Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak untuk memulakan pembinaan semula Rumah Allah di Yerusalem Mereka disertai dan disokong oleh kedua-dua orang nabi Allah itu
<116> <6966> <2217> <1247> <7598> <3443> <1247> <3136> <8271> <1124> <1005> <426> <1768> <3390> <5974> <5029> <1768> <426> <5583> <0> <0>
AV: Then <0116> rose up <06966> (8754) Zerubbabel <02217> the son <01247> of Shealtiel <07598>, and Jeshua <03443> the son <01247> of Jozadak <03136>, and began <08271> (8745) to build <01124> (8749) the house <01005> of God <0426> which [is] at Jerusalem <03390>: and with them <05974> [were] the prophets <05029> of God <0426> helping <05583> (8683) them.
Daniel 2:15
Dia bertanya kepada Ariokh panglima raja itu Mengapakah titah yang dikeluarkan raja begitu keras Lalu Ariokh menjelaskan hal itu kepada Daniel
<6032> <560> <746> <7990> <1768> <4430> <5922> <4101> <1882> <2685> <4481> <6925> <4430> <116> <4406> <3046> <746> <1841>
AV: He answered <06032> (8750) and said <0560> (8750) to Arioch <0746> the king's <04430> captain <07990>, Why <04101> <05922> [is] the decree <01882> [so] hasty <02685> (8683) from <04481> <06925> the king <04430>? Then <0116> Arioch <0746> made the thing <04406> known <03046> (8684) to Daniel <01841>.
Daniel 2:19
Kemudian rahsia itu diungkapkan kepada Daniel dalam penglihatan pada malam hari Lalu Daniel memuji Allah semesta langit
<116> <1841> <2376> <1768> <3916> <7328> <1541> <116> <1841> <1289> <426> <8065>
AV: Then <0116> was the secret <07328> revealed <01541> (8752) unto Daniel <01841> in a night <03916> vision <02376>. Then <0116> Daniel <01841> blessed <01289> (8745) the God <0426> of heaven <08065>.
Daniel 2:46
Lalu Raja Nebukadnezar sujud memberi hormat kepada Daniel Dia memberikan perintah supaya persembahan dan wangi-wangian diberikan kepadanya
<116> <4430> <5020> <5308> <5922> <600> <1841> <5457> <4504> <5208> <560> <5260> <0>
AV: Then <0116> the king <04430> Nebuchadnezzar <05020> fell <05308> (8754) upon <05922> his face <0600>, and worshipped <05457> (8754) Daniel <01841>, and commanded <0560> (8754) that they should offer <05260> (8742) an oblation <04504> and sweet odours <05208> unto him.
Daniel 3:13
Maka dengan amat murka sekali Nebukadnezar memerintahkan supaya Sadrakh Mesakh dan Abednego dibawa untuk menghadapnya Lalu dibawalah mereka itu untuk menghadap raja
<116> <5020> <7266> <2528> <560> <858> <7715> <4336> <0> <5665> <116> <1400> <479> <858> <6925> <4430>
AV: Then <0116> Nebuchadnezzar <05020> in [his] rage <07266> and fury <02528> commanded <0560> (8754) to bring <0858> (8682) Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>. Then <0116> they brought <0858> (8717) these <0479> men <01400> before <06925> the king <04430>.
Daniel 3:26
Setelah itu Nebukadnezar mendekati pintu dapur api yang menyala-nyala itu Dia berkata Sadrakh Mesakh dan Abednego hamba-hamba Allah Yang Maha Tinggi keluarlah dan datanglah ke mari Lalu keluarlah Sadrakh Mesakh dan Abednego dari tengah-tengah api itu
<116> <7127> <5020> <8651> <861> <5135> <3345> <6032> <560> <7715> <4336> <0> <5665> <5649> <1768> <426> <5943> <5312> <858> <116> <5312> <7715> <4336> <0> <5665> <4481> <1459> <5135>
AV: Then <0116> Nebuchadnezzar <05020> came near <07127> (8754) to the mouth <08651> of the burning <03345> (8751) fiery <05135> furnace <0861>, [and] spake <06032> (8750), and said <0560> (8750), Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, ye servants <05649> of the most high <05943> God <0426>, come forth <05312> (8747), and come <0858> (8747) [hither]. Then <0116> Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, came forth <05312> (8750) of <04481> the midst <01459> of the fire <05135>. {mouth: Chaldee, door}
Daniel 5:3
Lalu dibawalah wadah-wadah emas yang telah diangkut dari Bait Suci yakni Rumah Allah di Yerusalem Lalu raja para pembesarnya para isteri dan para gundiknya minum daripada wadah itu
<116> <858> <3984> <1722> <1768> <5312> <4481> <1965> <1768> <1005> <426> <1768> <3390> <8355> <0> <4430> <7261> <7695> <3904>
AV: Then <0116> they brought <0858> (8684) the golden <01722> vessels <03984> that were taken <05312> (8684) out of <04481> the temple <01965> of the house <01005> of God <0426> which [was] at Jerusalem <03390>; and the king <04430>, and his princes <07261>, his wives <07695>, and his concubines <03904>, drank <08355> (8754) in them.
Daniel 5:17
Lalu Daniel berkata kepada raja Biarlah pemberian tuanku itu disimpan sahaja oleh tuanku Biarlah hadiah tuanku itu dikurniakan sahaja kepada orang lain Meskipun begitu hamba akan membacakan tulisan itu bagi Raja dan memberitahukan tafsirannya
<116> <6032> <1841> <560> <6925> <4430> <4978> <0> <1934> <5023> <321> <3052> <1297> <3792> <7123> <4430> <6591> <3046>
AV: Then <0116> Daniel <01841> answered <06032> (8750) and said <0560> (8750) before <06925> the king <04430>, Let thy gifts <04978> be <01934> (8748) to thyself, and give <03052> (8747) thy rewards <05023> to another <0321>; yet <01297> I will read <07123> (8748) the writing <03792> unto the king <04430>, and make known <03046> (8681) to him the interpretation <06591>. {rewards: or, fee}
Daniel 6:13
Lalu mereka berkata kepada raja Daniel salah seorang buangan daripada bani Yehuda tidak mengendahkan Tuanku Raja atau titah larangan yang telah ditandatangani tuanku Tiga kali sehari ia memanjatkan doa
<116> <6032> <560> <6925> <4430> <1768> <1841> <1768> <4481> <1123> <1547> <1768> <3061> <3809> <7761> <5921> <4430> <2942> <5922> <633> <1768> <7560> <2166> <8532> <3118> <1156> <1159>
AV: Then <0116> answered <06032> (8754) they and said <0560> (8750) before <06925> the king <04430>, That Daniel <01841>, which [is] of <04481> the children <01123> of the captivity <01547> of Judah <03061>, regardeth <07761> (8754) <02942> not <03809> thee <05922>, O king <04430>, nor the decree <0633> that thou hast signed <07560> (8754), but maketh <01156> (8750) his petition <01159> three <08532> times <02166> a day <03118>.
Daniel 7:1
Pada tahun yang pertama dalam zaman pemerintahan Belsyazar raja Babel Daniel mendapat mimpi dan penglihatan ketika dia berbaring di tempat tidurnya Lalu dicatatkannya mimpi itu dan inilah garis besarnya
<8140> <2298> <1113> <4430> <895> <1841> <2493> <2370> <2376> <7217> <5922> <4903> <116> <2493> <3790> <7217> <4406> <560>
AV: In the first <02298> year <08140> of Belshazzar <01113> king <04430> of Babylon <0895> Daniel <01841> had <02370> (8754) a dream <02493> and visions <02376> of his head <07217> upon <05922> his bed <04903>: then <0116> he wrote <03790> (8754) the dream <02493>, [and] told <0560> (8754) the sum <07217> of the matters <04406>. {had: Chaldee, saw} {matters: or, words}