Back to #310

Genesis 37:17
Kata orang itu Mereka sudah berangkat dari sini kerana kudengar mereka berkata Mari kita pergi ke Dotan Maka pergilah Yusuf menyusul para saudaranya lalu menemui mereka di Dotan
<559> <376> <5265> <2088> <3588> <8085> <559> <1980> <1886> <1980> <3130> <310> <251> <4672> <1886>
AV: And the man <0376> said <0559> (8799), They are departed <05265> (8804) hence <02088>; for I heard <08085> (8804) them say <0559> (8802), Let us go <03212> (8799) to Dothan <01886>. And Joseph <03130> went <03212> (8799) after <0310> his brethren <0251>, and found <04672> (8799) them in Dothan <01886>.
Exodus 14:10
Ketika Firaun sudah dekat dan orang Israel melayangkan pandang mereka kelihatanlah betapa warga Mesir bergerak menyusul mereka Maka orang Israel menjadi sangat ketakutan lalu mereka berseru kepada Tuhan
<6547> <7126> <5375> <1121> <3478> <853> <5869> <2009> <4713> <5265> <310> <3372> <3966> <6817> <1121> <3478> <413> <3068>
AV: And when Pharaoh <06547> drew nigh <07126> (8689), the children <01121> of Israel <03478> lifted up <05375> (8799) their eyes <05869>, and, behold, the Egyptians <04714> marched <05265> (8802) after <0310> them; and they were sore <03966> afraid <03372> (8799): and the children <01121> of Israel <03478> cried out <06817> (8799) unto the LORD <03068>.
Judges 19:3
Lantas bertindaklah suaminya lalu pergi menyusul perempuan itu untuk memujuknya dan membawanya pulang Bersama-samanya dia membawa seorang hamba dan sepasang keldai Lalu perempuan itu membawanya masuk ke rumah ayahnya dan ketika ayahnya melihat lelaki itu amat sukacitalah dia menemui menantunya
<6965> <376> <1980> <310> <1696> <5921> <3820> <7725> <5288> <5973> <6776> <2543> <935> <1004> <1> <7200> <1> <5291> <8055> <7125>
AV: And her husband <0376> arose <06965> (8799), and went <03212> (8799) after <0310> her, to speak <01696> (8763) friendly <03820> unto her, [and] to bring her again <07725> (8687), having his servant <05288> with him, and a couple <06776> of asses <02543>: and she brought <0935> (8686) him into her father's <01> house <01004>: and when the father <01> of the damsel <05291> saw <07200> (8799) him, he rejoiced <08055> (8799) to meet <07125> (8800) him. {friendly...: Heb. to her heart}
2 Samuel 3:26
Sesudah itu keluarlah Yoab meninggalkan Daud dan menyuruh orang untuk menyusul Abner lalu mereka membawanya pulang dari perigi Sira tanpa diketahui Daud
<3318> <3097> <5973> <1732> <7971> <4397> <310> <74> <7725> <853> <953> <5626> <1732> <3808> <3045>
AV: And when Joab <03097> was come out <03318> (8799) from David <01732>, he sent <07971> (8799) messengers <04397> after <0310> Abner <074>, which brought him again <07725> (8686) from the well <0953> of Sirah <05626>: but David <01732> knew <03045> (8804) [it] not.
1 Kings 1:14
Sementara Permaisuri berbicara di sana dengan raja hamba akan masuk menyusul Permaisuri dan menguatkan kata-kata Permaisuri
<2009> <5750> <1696> <8033> <5973> <4428> <589> <935> <310> <4390> <853> <1697>
AV: Behold, while thou yet talkest <01696> (8764) there with the king <04428>, I also will come in <0935> (8799) after <0310> thee, and confirm <04390> (8765) thy words <01697>. {confirm: Heb. fill up}
1 Kings 13:14
Dia pergi menyusul hamba Allah itu dan mendapatinya sedang duduk di bawah sebuah pokok oak Lalu dia bertanya kepadanya Adakah engkau hamba Allah yang datang dari Yehuda Jawabnya Ya akulah dia
<1980> <310> <376> <430> <4672> <3427> <8478> <424> <559> <413> <859> <376> <430> <834> <935> <3063> <559> <589>
AV: And went <03212> (8799) after <0310> the man <0376> of God <0430>, and found <04672> (8799) him sitting <03427> (8802) under an oak <0424>: and he said <0559> (8799) unto him, [Art] thou the man <0376> of God <0430> that camest <0935> (8804) from Judah <03063>? And he said <0559> (8799), I [am].
1 Kings 19:20
Lalu Elisa meninggalkan lembu-lembu itu dan berlari menyusul Elia katanya Izinkanlah hamba mencium ayah dan ibu hamba dahulu barulah hamba akan mengikuti tuan Kata Elia kepadanya Pulanglah Adakah aku menghalang kamu
<5800> <853> <1241> <7323> <310> <452> <559> <5401> <4994> <1> <517> <1980> <310> <559> <0> <1980> <7725> <3588> <4100> <6213> <0>
AV: And he left <05800> (8799) the oxen <01241>, and ran <07323> (8799) after <0310> Elijah <0452>, and said <0559> (8799), Let me, I pray thee, kiss <05401> (8799) my father <01> and my mother <0517>, and [then] I will follow <03212> (8799) <0310> thee. And he said <0559> (8799) unto him, Go back <03212> (8798) again <07725> (8798): for what have I done <06213> (8804) to thee? {Go...: Heb. Go return}
2 Kings 5:20
berfikirlah Gehazi pembantu Elisa hamba Allah itu Sesungguhnya tuanku terlalu segan terhadap Naaman orang Aram itu sehingga dia tidak mahu menerima barang yang dibawanya Demi Tuhan yang hidup sesungguhnya aku akan berlari menyusul dia lalu menerima sesuatu daripadanya
<559> <1522> <5288> <477> <376> <430> <2009> <2820> <113> <853> <5283> <761> <2088> <3947> <3027> <853> <834> <935> <2416> <3068> <3588> <518> <7323> <310> <3947> <853> <3972>
AV: But Gehazi <01522>, the servant <05288> of Elisha <0477> the man <0376> of God <0430>, said <0559> (8799), Behold, my master <0113> hath spared <02820> (8804) Naaman <05283> this Syrian <0761>, in not receiving <03947> (8800) at his hands <03027> that which he brought <0935> (8689): but, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, I will run <07323> (8804) after <0310> him, and take <03947> (8804) somewhat <03972> of him.
2 Kings 7:14
Kemudian mereka mengambil dua buah rata dengan kuda dan raja menyuruh mereka menyusul pasukan Aram katanya Pergilah dan lihatlah
<3947> <8147> <7393> <5483> <7971> <4428> <310> <4264> <758> <559> <1980> <7200>
AV: They took <03947> (8799) therefore two <08147> chariot <07393> horses <05483>; and the king <04428> sent <07971> (8799) after <0310> the host <04264> of the Syrians <0758>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) and see <07200> (8798).
2 Kings 7:15
Mereka pun pergi menyusul orang itu sampai ke Sungai Yordan Ternyata sepanjang jalan itu penuh dengan pakaian dan kelengkapan yang dibuang oleh orang Aram ketika mereka lari tergopoh-gopoh Maka para suruhan itu kembali dan memberitahukan hal itu kepada raja
<1980> <310> <5704> <3383> <2009> <3605> <1870> <4392> <899> <3627> <834> <7993> <758> <2648> <7725> <4397> <5046> <4428>
AV: And they went <03212> (8799) after <0310> them unto Jordan <03383>: and, lo, all the way <01870> [was] full <04392> of garments <0899> and vessels <03627>, which the Syrians <0758> had cast away <07993> (8689) in their haste <02648> (8800). And the messengers <04397> returned <07725> (8799), and told <05046> (8686) the king <04428>.