1 Chronicles 5:23
Keturunan separa suku Manasye tinggal di negeri itu mulai Basan sampai ke Baal-Hermon Senir dan Gunung Hermon Jumlah mereka kian bertambah ramai
<1121> <2677> <7626> <4519> <3427> <776> <1316> <5704> <0> <1179> <8149> <2022> <2768> <1992> <1992> <7235> <7235>
AV: And the children <01121> of the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519> dwelt <03427> (8804) in the land <0776>: they increased <07235> (8804) from Bashan <01316> unto Baalhermon <01179> and Senir <08149>, and unto mount <02022> Hermon <02768>.
2 Chronicles 33:23
Dia tidak merendahkan diri di hadapan Tuhan seperti yang dilakukan oleh Manasye ayahnya Sebaliknya Amon ini semakin bertambah kesalahannya
<3808> <3665> <6440> <3068> <3665> <4519> <1> <3588> <1931> <526> <7235> <7235> <819>
AV: And humbled <03665> (8738) not himself before <06440> the LORD <03068>, as Manasseh <04519> his father <01> had humbled <03665> (8736) himself; but Amon <0526> trespassed <0819> more and more <07235> (8689). {trespassed more and more: Heb. multiplied trespass}
Proverbs 29:16
Ketika orang durjana bertambah ramai bertambah pulalah pelanggaran tetapi orang benar akan melihat kejatuhan mereka
<7235> <7235> <7563> <7235> <7235> <6588> <6662> <4658> <7200>
AV: When the wicked <07563> are multiplied <07235> (8800), transgression <06588> increaseth <07235> (8799): but the righteous <06662> shall see <07200> (8799) their fall <04658>.
Ecclesiastes 5:11
Apabila ada pertambahan harta akan bertambah juga kalangan yang menghabiskannya Maka keuntungan apa yang dikecap para pemilik harta kecuali sekadar melihatnya dengan matanya
<7235> <7235> <2896> <2896> <7235> <7235> <398> <4100> <3788> <1167> <3588> <518> <7200> <5869>
AV: When goods <02896> increase <07235> (8800), they are increased <07231> (8804) that eat <0398> (8802) them: and what good <03788> [is there] to the owners <01167> thereof, saving <0518> the beholding <07207> (8675) <07212> (8801) [of them] with their eyes <05869>?
Daniel 12:4
Tetapi engkau Daniel rahsiakanlah kata-kata ini dan materaikanlah kitab itu sampai akhir zaman Ramai orang akan pergi ke sana ke mari dan pengetahuan akan bertambah
<859> <1840> <5640> <1697> <2856> <5612> <5704> <6256> <7093> <7751> <7751> <7751> <7227> <7227> <7235> <7235> <1847>
AV: But thou, O Daniel <01840>, shut up <05640> (8798) the words <01697>, and seal <02856> (8798) the book <05612>, [even] to the time <06256> of the end <07093>: many <07227> shall run to and fro <07751> (8787), and knowledge <01847> shall be increased <07235> (8799).