KJV : And <2532> the serpent <3789> cast <906> (5627) out of <1537> his <846> mouth <4750> water <5204> as <5613> a flood <4215> after <3694> the woman <1135>, that <2443> he might cause <4160> (5661) her <5026> to be carried away of the flood <4216>.
NASB : And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.
NASB# : And the serpent<3789> poured<906> water<5204> like<5613> a river<4215> out of his mouth<4750> after<3694> the woman<1135>, so<2443> that he might cause<4160> her to be swept<4216> away<4216> with the flood<4216>.
NASB : And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.
NASB# : And the serpent<3789> poured<906> water<5204> like<5613> a river<4215> out of his mouth<4750> after<3694> the woman<1135>, so<2443> that he might cause<4160> her to be swept<4216> away<4216> with the flood<4216>.
Naga
itu
menyemburkan
air
dari
mulutnya
seperti
air
bah
untuk
menghanyutkan
perempuan
itu
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<906>ebalen
cast 86, put 13 [v; 125]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<3789>ofiv
serpent 14 [n m; 14]
<1537>ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750>stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3694>opisw
after 22, behind 6 [adv; 36]
<3588>thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1135>gunaikov
women 129, wife 92 [n f; 221]
<5204>udwr
water 79 [n n; 79]
<5613>wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<4215>potamon
river 9, flood 4 [n m; 16]
<2443>ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<846>authn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<4216>potamoforhton
carried away of the flood 1 [adj; 1]
<4160>poihsh
do 357, make 113 [v; 579]