Go Up ↑ << Titus 3:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Titus 3:2 >>
KJV : To speak evil of <987> (5721) no man <3367>, to be <1511> (5750) no brawlers <269>, [but] gentle <1933>, shewing <1731> (5734) all <3956> meekness <4236> unto <4314> all <3956> men <444>.
NASB : to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
NASB# : to malign<987> no<3367> one<3367>, to be peaceable<269>, gentle<1933>, showing<1731> every<3956> consideration<4240> for all<3956> men<444>.
Larang
mereka
mengumpat
atau
bertengkar
dan
dorong
mereka
bersikap
ramah-tamah
serta
lemah
lembut
kepada
semua
orang
<3367>mhdena
no man 32, nothing 27 [adj; 91]
<987>blasfhmein
blaspheme 17, speak evil of 10 [v; 35]
<269>amacouv
not a brawler 1, no brawler 1 [adj; 2]
<1510>einai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<1933>epieikeiv
gentle 3, patient 1 [adj; 5]
<3956>pasan
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<1731>endeiknumenouv
show 9, show forth 1 [v; 12]
<4240>prauthta
meekness 3 [n f; 3]
<4314>prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3956>pantav
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<444>anyrwpouv
man 552, not tr 4 [n m; 559]