Back to #620
Go Up ↑ << Titus 1:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Titus 1:5 >>
KJV : For this <5127> cause <5484> left I <2641> (5627) thee <4571> in <1722> Crete <2914>, that <2443> thou shouldest set in order <1930> (5672) the things that are wanting <3007> (5723), and <2532> ordain <2525> (5661) elders <4245> in every <2596> city <4172>, as <5613> I <1473> had appointed <1299> (5668) thee <4671>: {wanting: or, left undone}
NASB : For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,
NASB# : For this<3778> reason<5484> I left<620> you in Crete<2914>, that you would set<1930> in order<1930> what remains<3007> and appoint<2525> elders<4245> in every<2596> city<4172> as I directed<1299> you,
Aku
telah
meninggalkanmu
di
Kreta
supaya
kamu
dapat
melaksanakan
segala
hal
yang
masih
perlu
diselesaikan
serta
melantik
tua-tua
di
setiap
kota
seperti
yang
telah
kuarahkan
kepadamu
<5127>toutou
this 64, that 4 [pron; 77]
<5484>carin
for this cause + \\5127\\ 3, because of 2 [prep; 9]
<620>apeleipon
leave 3, remain 3 [v; 6]
<4571>se
thee 178, thou 16 [pron; 197]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<2914>krhth
Crete 5 [n pr loc; 5]
<2443>ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<3588>ta
which 413, who 79 [article; 543]
<3007>leiponta
lack 2, be wanting 2 [v; 6]
<1930>epidiorywsh
set in order 1 [v; 1]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2525>katasthshv
make 8, make ruler 6 [v; 22]
<2596>kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<4172>polin
city 164 [n f; 164]
<4245>presbuterouv
elder 64, old man 1 [adj; 67]
<5613>wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<1473>egw
I 365, my 2 [pron; 370]
<4671>soi
thee 200, thou 14 [pron; 221]
<1299>dietaxamhn
command 7, appoint 4 [v; 16]