KJV : But <1161> shun <4026> (5732) profane <952> [and] vain babblings <2757>: for <1063> they will increase <4298> (5692) unto <1909> more <4119> ungodliness <763>.
NASB : But avoid worldly \i1 and\i0 empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
NASB# : But avoid<4026> worldly<952> <I>and</I> empty<2757> chatter<2757>, for it will lead<4298> to further<4183> ungodliness<763>,
NASB : But avoid worldly \i1 and\i0 empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
NASB# : But avoid<4026> worldly<952> <I>and</I> empty<2757> chatter<2757>, for it will lead<4298> to further<4183> ungodliness<763>,
Jauhi
percakapan
yang
bercorak
duniawi
dan
sia-sia
kerana
ini
akan
menambah
kemungkaran
<3588>tav
which 413, who 79 [article; 543]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<952>bebhlouv
profane 4, profane person 1 [adj; 5]
<2757>kenofwniav
vain babblings 2 [n f; 2]
<4026>periistaso
shun 1, avoid 1 [v; 4]
<1909>epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<4119>pleion
more 23, many 12 [adj; 56]
<1063>gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<4298>prokoqousin
increase 2, be far spent 1 [v; 6]
<763>asebeiav
ungodliness 4, ungodly 2 [n f; 6]