Back to #75
Go Up ↑ << 1 Timothy 4:10 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Timothy 4:10 >>
KJV : For <1063> therefore <1519> <5124> we <2872> (0) both <2532> labour <2872> (5719) and <2532> suffer reproach <3679> (5743), because <3754> we trust <1679> (5758) in <1909> the living <2198> (5723) God <2316>, who <3739> is <2076> (5748) the Saviour <4990> of all <3956> men <444>, specially <3122> of those that believe <4103>.
NASB : For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.
NASB# : For it is for this<3778> we labor<2872> and strive<75>, because<3754> we have fixed<1679> our hope<1679> on the living<2198> God<2316>, who<3739> is the Savior<4990> of all<3956> men<444>, especially<3122> of believers<4103>.
Kita
bekerja
keras
dan
berjuang
kerana
kita
yakin
kepada
Allah
yang
hidup
Penyelamat
semua
manusia
terutamanya
mereka
yang
beriman
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<5124>touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]
<1063>gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<2872>kopiwmen
labour 16, bestow labour 3 [v; 23]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<75>agwnizomeya
strive 3, fight 3 [v; 7]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1679>hlpikamen
trust 18, hope 10 [v; 32]
<1909>epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<2316>yew
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<2198>zwnti
live 117, be alive 9 [v; 143]
<3739>ov
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<1510>estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<4990>swthr
Saviour 24 [n m; 24]
<3956>pantwn
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<444>anyrwpwn
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<3122>malista
specially 5, especially 4 [adv superlative; 12]
<4103>pistwn
faithful 53, believe 6 [adj; 67]