Back to #85
Go Up ↑ << Philippians 2:26 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Philippians 2:26 >>
KJV : For <1894> he <2258> (5713) longed after <1971> (5723) you <5209> all <3956>, and <2532> was full of heaviness <85> (5723), because <1360> that ye had heard <191> (5656) that <3754> he had been sick <770> (5656).
NASB : because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
NASB# : because<1894> he was longing<1971> for you all<3956> and was distressed<85> because<1360> you had heard<191> that he was sick<770>.
Sememangnya
dia
merindui
kamu
semua
dan
berasa
susah
hati
disebabkan
kamu
telah
mendengar
bahawa
dia
sakit
<1894>epeidh
for 3, because 2 [conj; 11]
<1971>epipoywn
greatly desire 2, long 1 [v; 9]
<1510>hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3956>pantav
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<5209>umav
you 376, ye 42 [pron; 437]
<3708>[idein]
see 51, take heed 5 [v; 59]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<85>adhmonwn
be very heavy 2, be full of heaviness 1 [v; 3]
<1360>dioti
because 10, for 8 [conj; 22]
<191>hkousate
hear 418, hearken 6 [v; 437]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<770>hsyenhsen
be weak 12, be sick 10 [v; 36]