Back to #93
Go Up ↑ << Romans 3:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Romans 3:5 >>
KJV : But <1161> if <1487> our <2257> unrighteousness <93> commend <4921> (5719) the righteousness <1343> of God <2316>, what <5101> shall we say <2046> (5692)? <3361> [Is] God <2316> unrighteous <94> who taketh <2018> (5723) vengeance <3709>? (I speak <3004> (5719) as <2596> a man <444>)
NASB : But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
NASB# : But if<1487> our unrighteousness<93> demonstrates<4921> the righteousness<1343> of God<2316>, what<5101> shall we say<3004>? The God<2316> who inflicts<2018> wrath<3709> is not unrighteous<94>, is He? (I am speaking<3004> in human<444> terms<2596>.)
Tetapi
jika
kemungkaran
kita
menunjukkan
perbenaran
Allah
apa
yang
harus
kita
katakan
Adakah
Allah
tidak
adil
menimpakan
kemurkaan-Nya
Aku
bercakap
sebagai
seorang
manusia
<1487>ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588>h
which 413, who 79 [article; 543]
<93>adikia
unrighteousness 16, iniquity 6 [n f; 25]
<2257>hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]
<2316>yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<1343>dikaiosunhn
righteousness 92 [n f; 92]
<4921>sunisthsin
commend 10, approve 2 [v; 16]
<5101>ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<2046>eroumen
say 57, speak 7 [v; 71]
<3361>mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<94>adikov
unjust 8, unrighteous 4 [adj; 12]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2316>yeov
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2018>epiferwn
bring 2, take 1 [v; 5]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3709>orghn
wrath 31, anger 3 [n f; 36]
<2596>kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<444>anyrwpon
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<3004>legw
say 1184, speak 61 [v; 1343]