Back to #80
Go Up ↑ << Acts 28:17 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Acts 28:17 >>
KJV : And <1161> it came to pass <1096> (5633), that after <3326> three <5140> days <2250> Paul <3972> called <4779> (0) the chief <4413> <5607> (5752) of the Jews <2453> together <4779> (5670): and <1161> when they <846> were come together <4905> (5631), he said <3004> (5707) unto <4314> them <846>, Men <435> [and] brethren <80>, though I <1473> have committed <4160> (5660) nothing <3762> against <1727> the people <2992>, or <2228> customs <1485> of our fathers <3971>, yet was I delivered <3860> (5681) prisoner <1198> from <1537> Jerusalem <2414> into <1519> the hands <5495> of the Romans <4514>.
NASB : After three days Paul called together those who were the leading men of the Jews, and when they came together, he \i1 began\i0 saying to them, "Brethren, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
NASB# : After<3326> three<5140> days<2250> Paul called<4779> together<4779> those<3588> who were the leading<4413> men<4413> of the Jews<2453>, and when they came<4905> together<4905>, he <I>began</I> saying<3004> to them, "Brethren<435><80>, though I had done<4160> nothing<3762> against<1727> our people<2992> or<2228> the customs<1485> of our fathers<3971>, yet I was delivered<3860> as a prisoner<1198> from Jerusalem<2414> into the hands<5495> of the Romans<4514>.
Tiga
hari
kemudian
Paulus
meminta
para
pemimpin
masyarakat
Yahudi
datang
berjumpa
dengannya
Dia
berkata
kepada
mereka
Saudara-saudara
sungguhpun
aku
tidak
melakukan
sebarang
kesalahan
terhadap
bangsa
kita
atau
melanggar
adat
nenek
moyang
kita
namun
aku
ditahan
di
Yerusalem
lalu
diserahkan
ke
tangan
orang
Romawi
<1096>egeneto
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3326>meta
with 345, after 88 [prep; 473]
<2250>hmerav
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<5140>treiv
three 69 [n f; 69]
<4779>sugkalesasyai
call together 8 [v; 8]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588>touv
which 413, who 79 [article; 543]
<1510>ontav
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588>twn
which 413, who 79 [article; 543]
<2453>ioudaiwn
Jew 193, of Judea 1 [adj; 196]
<4413>prwtouv
first 84, chief 9 [adj; 104]
<4905>sunelyontwn
come together 18, go with 4 [v; 32]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<846>autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3004>elegen
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<4314>prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<846>autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1473>egw
I 365, my 2 [pron; 370]
<435>andrev
man 156, husband 50 [n m; 215]
<80>adelfoi
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<3762>ouden
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<1727>enantion
contrary 6, against 2 [adj; 8]
<4160>poihsav
do 357, make 113 [v; 579]
<3588>tw
which 413, who 79 [article; 543]
<2992>law
people 143 [n m; 143]
<2228>h
or 260, than 38 [particle; 357]
<3588>toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<1485>eyesin
custom 7, manner 4 [n n; 12]
<3588>toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<3971>patrwoiv
of (one's) fathers 2, of the fathers 1 [adj; 3]
<1198>desmiov
prisoner 14, be in bonds 1 [adj; 16]
<1537>ex
of 366, from 181 [prep; 921]
<2414>ierosolumwn
Jerusalem 59 [n pr loc; 59]
<3860>paredoyhn
deliver 53, betray 40 [v; 121]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588>tav
which 413, who 79 [article; 543]
<5495>ceirav
hand 178, not tr 1 [n f; 179]
<3588>twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4514>rwmaiwn
Roman 12, of Rome 1 [adj; 13]