Back to #80
Go Up ↑ << Acts 7:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Acts 7:25 >>
KJV : For <1161> he supposed <3543> (5707) his <846> brethren <80> would have understood <4920> (5721) how <3754> that God <2316> by <1223> his <846> hand <5495> would deliver <1325> (5719) <4991> them <846>: but <1161> they understood <4920> (5656) not <3756>. {For: or, Now}
NASB : "And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.
NASB# : "And he supposed<3543> that his brethren<80> understood<4920> that God<2316> was granting<1325> them deliverance<4991> through<1223> him, but they did not understand<4920>.
kerana
Musa
menyangka
saudara-saudara
sebangsanya
mengerti
bahawa
Allah
akan
menyelamatkan
mereka
melaluinya
tetapi
mereka
tidak
mengerti
<3543>enomizen
suppose 9, think 5 [v; 15]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4920>sunienai
understand 24, consider 1 [v; 26]
<3588>touv
which 413, who 79 [article; 543]
<80>adelfouv
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<2316>yeov
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<1223>dia
by 241, through 88 [prep; 646]
<5495>ceirov
hand 178, not tr 1 [n f; 179]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1325>didwsin
give 365, grant 10 [v; 413]
<4991>swthrian
salvation 40, the (one) be saved 1 [n f; 45]
<846>autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588>oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3756>ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<4920>sunhkan
understand 24, consider 1 [v; 26]