Back to #2228
Go Up ↑ << Acts 3:12 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Acts 3:12 >>
KJV : And <1161> when Peter <4074> saw <1492> (5631) [it], he answered <611> (5662) unto <4314> the people <2992>, Ye men <435> of Israel <2475>, why <5101> marvel ye <2296> (5719) at <1909> this <5129>? or <2228> why <5101> look ye so earnestly <816> (5719) on us <2254>, as though <5613> by our own <2398> power <1411> or <2228> holiness <2150> we had made <4160> (5761) this man <846> to walk <4043> (5721)?
NASB : But when Peter saw \i1 this,\i0 he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?
NASB# : But when Peter<4074> saw<3708> <I>this,</I> he replied<611> to the people<2992>, "Men<435> of Israel<2475>, why<5101> are you amazed<2296> at this<3778>, or<2228> why<5101> do you gaze<816> at us, as if<5613> by our own<2398> power<1411> or<2228> piety<2150> we had made<4160> him walk<4043>?
Apabila
Petrus
melihat
keadaan
ini
dia
terus
berkata
kepada
orang
yang
berhimpun
itu
Saudara-saudara
orang
Israel
mengapa
kamu
takjub
melihat
kejadian
ini
Mengapa
pula
kamu
merenung
kami
seolah-olah
dengan
kuasa
atau
kesalihan
kami
sendiri
kami
telah
membolehkan
orang
ini
berjalan
<1492>idwn
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<4074>petrov
Peter 161, stone 1 [n pr m; 162]
<611>apekrinato
answer 250 [v; 250]
<4314>prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588>ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2992>laon
people 143 [n m; 143]
<435>andrev
man 156, husband 50 [n m; 215]
<2475>israhlitai
Israel 5, Israelite 4 [n m; 9]
<5101>ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<2296>yaumazete
marvel 29, wonder 14 [v; 47]
<1909>epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<5129>toutw
this 59, him 10 [pron; 89]
<2228>h
or 260, than 38 [particle; 357]
<2254>hmin
us 161, we 13 [pron; 177]
<5101>ti
what 260, who 102 [pron; 537]
<816>atenizete
look steadfastly 2, behold steadfastly 2 [v; 14]
<5613>wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<2398>idia
his own 48, their own 13 [adj; 113]
<1411>dunamei
power 77, mighty work 11 [n f; 120]
<2228>h
or 260, than 38 [particle; 357]
<2150>eusebeia
godliness 14, holiness 1 [n f; 15]
<4160>pepoihkosin
do 357, make 113 [v; 579]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4043>peripatein
walk 93, go 1 [v; 96]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]