Back to #3756
Go Up ↑ << John 11:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << John 11:9 >>
KJV : Jesus <2424> answered <611> (5662), Are there <1526> (5748) not <3780> twelve <1427> hours <5610> in the day <2250>? If <1437> any man <5100> walk <4043> (5725) in <1722> the day <2250>, he stumbleth <4350> (5719) not <3756>, because <3754> he seeth <991> (5719) the light <5457> of this <5127> world <2889>.
NASB : Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.
NASB# : Jesus<2424> answered<611>, <R>"Are there<1563> not twelve<1427> hours<5610> in the day<2250>? If<1437> anyone<5100> walks<4043> in the day<2250>, he does not stumble<4350>, because<3754> he sees<991> the light<5457> of this<3778> world<2889>.</R>
Yesus
berkata
Bukankah
waktu
siang
dua
belas
jam
lamanya
Orang
yang
berjalan
pada
waktu
siang
tidak
akan
tersandung
kakinya
kerana
masih
ada
cahaya
di
dunia
ini
<611>apekriyh
answer 250 [v; 250]
<2424>ihsouv
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<3780>ouci
not 46, nay 5 [particle; 56]
<1427>dwdeka
twelve 72 [n indecl; 72]
<5610>wrai
hour 89, time 11 [n f; 108]
<1510>eisin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588>thv
which 413, who 79 [article; 543]
<2250>hmerav
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<1437>ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<5100>tiv
certain 104, some 73 [pron; 448]
<4043>peripath
walk 93, go 1 [v; 96]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<2250>hmera
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<3756>ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<4350>proskoptei
stumble 3, stumble at 2 [v; 8]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3588>to
which 413, who 79 [article; 543]
<5457>fwv
light 68, fire 2 [n n; 70]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2889>kosmou
world 186, adorning 1 [n m; 187]
<5127>toutou
this 64, that 4 [pron; 77]
<991>blepei
see 90, take heed 12 [v; 135]