Back to #941
Go Up ↑ << Luke 11:27 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Luke 11:27 >>
KJV : And <1161> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> spake <3004> (5721) these things <5023>, a certain <5100> woman <1135> of <1537> the company <3793> lifted up <1869> (5660) her voice <5456>, and said <2036> (5627) unto him <846>, Blessed <3107> [is] the womb <2836> that bare <941> (5660) thee <4571>, and <2532> the paps <3149> which <3739> thou hast sucked <2337> (5656).
NASB : While Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed."
NASB# : While<1722> Jesus was saying<3004> these<3778> things<3778>, one<5100> of the women<1135> in the crowd<3793> raised<1869> her voice<5456> and said<3004> to Him, "Blessed<3107> is the womb<2836> that bore<941> You and the breasts<3149> at which<3739> You nursed<2337>."
Setelah
Yesus
berkata
demikian
seorang
perempuan
antara
orang
ramai
itu
berkata
Diberkatilah
perempuan
yang
melahirkan
dan
menyusui
Engkau
<1096>egeneto
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3004>legein
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5023>tauta
these things 158, these 26 [pron; 247]
<1869>eparasa
lift up 15, exalt (one's) self 2 [v; 19]
<5100>tiv
certain 104, some 73 [pron; 448]
<5456>fwnhn
voice 131, sound 8 [n f; 141]
<1135>gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<1537>ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3793>oclou
people 82, multitude 79 [n m; 175]
<2036>eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<846>autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3107>makaria
blessed 44, happy 5 [adj; 50]
<3588>h
which 413, who 79 [article; 543]
<2836>koilia
womb 12, belly 11 [n f; 23]
<3588>h
which 413, who 79 [article; 543]
<941>bastasasa
bear 23, carry 3 [v; 27]
<4571>se
thee 178, thou 16 [pron; 197]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3149>mastoi
pap 3 [n m; 3]
<3739>ouv
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<2337>eyhlasav
give suck 4, suck 1 [v; 6]