KJV : And <2532> he began <756> (5662) to speak <3004> (5721) unto them <846> by <1722> parables <3850>. A [certain] man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> set <4060> (5656) an hedge about <5418> [it], and <2532> digged <3736> (5656) [a place for] the winefat <5276>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656).
NASB : And He began to speak to them in parables: "A man PLANTED A VINEYARD AND PUT A WALL AROUND IT, AND DUG A VAT UNDER THE WINE PRESS AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey.
NASB# : And He began<757> to speak<2980> to them in parables<3850>: <R>"A man<444> PLANTED<5452> A VINEYARD<290> AND PUT<4060> A WALL<5418> AROUND<4060> IT, AND DUG<3736> A VAT<5276> UNDER<5276> THE WINE<5276> PRESS<5276> AND BUILT<3618> A TOWER<4444>, and rented<1554> it out to vine-growers<1092> and went<589> on a journey<589>.</R>
NASB : And He began to speak to them in parables: "A man PLANTED A VINEYARD AND PUT A WALL AROUND IT, AND DUG A VAT UNDER THE WINE PRESS AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey.
NASB# : And He began<757> to speak<2980> to them in parables<3850>: <R>"A man<444> PLANTED<5452> A VINEYARD<290> AND PUT<4060> A WALL<5418> AROUND<4060> IT, AND DUG<3736> A VAT<5276> UNDER<5276> THE WINE<5276> PRESS<5276> AND BUILT<3618> A TOWER<4444>, and rented<1554> it out to vine-growers<1092> and went<589> on a journey<589>.</R>
Setelah
itu
Dia
mula
berkata-kata
kepada
mereka
melalui
ibarat
Seorang
peladang
menanam
anggur
memasang
pagar
sekeliling
ladangnya
menggali
lubang
untuk
tempat
memeras
anggur
dan
membina
menara
tempat
berkawal
Kemudian
dia
menyewakan
ladang
anggur
itu
kepada
beberapa
orang
lalu
pergi
ke
negeri
lain
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<756>hrxato
begin 83, rehearse from the beginning 1 [v; 84]
<846>autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3850>parabolaiv
parable 46, figure 2 [n f; 50]
<2980>lalein
speak 244, say 15 [v; 296]
<290>ampelwna
vineyard 23 [n m; 23]
<444>anyrwpov
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<5452>efuteusen
plant 11 [v; 11]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4060>perieyhken
put on 3, put upon 1 [v; 8]
<5418>fragmon
hedge 2, hedge around about + \\4060\\ 1 [n m; 4]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3736>wruxen
dig 3 [v; 3]
<5276>upolhnion
winefat 1 [n n; 1]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3618>wkodomhsen
build 24, edify 7 [v; 39]
<4444>purgon
tower 4 [n m; 4]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1554>exedeto
let out 3, let forth 1 [v; 4]
<846>auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1092>gewrgoiv
husbandman 19 [n m; 19]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<589>apedhmhsen
go into a far country 3, take (one's) journey 2 [v; 6]