Go Up ↑ << Mark 8:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 8:3 >>
KJV : And <2532> if <1437> I send <630> (0) them <846> away <630> (5661) fasting <3523> to <1519> their own <846> houses <3624>, they will faint <1590> (5701) by <1722> the way <3598>: for <1063> divers <5100> of them <846> came <2240> (5758) from far <3113>.
NASB : "If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance."
NASB# : <R>"If<1437> I send<630> them away<630> hungry<3523> to their homes<3624>, they will faint<1590> on the way<3598>; and some<5100> of them have<1510> come<1510> from a great<3113> distance<3113>."</R>
Kalau
Kusuruh
mereka
pulang
dengan
perut
kosong
mereka
akan
pengsan
di
tengah
jalan
kerana
ada
yang
datang
dari
jauh
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1437>ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<630>apolusw
release 17, put away 14 [v; 69]
<846>autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3523>nhsteiv
fasting 2 [n f; 2]
<1519>eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3624>oikon
house 104, household 3 [n m; 114]
<846>autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1590>ekluyhsontai
faint 5, faint + \\2258\\ 1 [v; 6]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<3598>odw
way 83, way side 8 [n f; 102]
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5100>tinev
certain 104, some 73 [pron; 448]
<846>autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<575>apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3113>makroyen
afar off 13, from far 1 [adv; 14]
<1510>eisin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]