Back to #80

Romans 1:13
Ketahuilah wahai saudara-saudaraku aku telah merancang berkali-kali untuk mengunjungimu namun hingga kini ada sahaja aral melintang Aku ingin agar pelayananku dalam kalanganmu membuahkan hasil seperti dalam kalangan bangsa asing yang lain
<3756> <2309> <1161> <5209> <50> <80> <3754> <4178> <4388> <2064> <4314> <5209> <2532> <2967> <891> <3588> <1204> <2443> <5100> <2590> <2192> <2532> <1722> <5213> <2531> <2532> <1722> <3588> <3062> <1484>
AV: Now <1161> I would <2309> (5719) not <3756> have <50> (0) you <5209> ignorant <50> (5721), brethren <80>, that <3754> oftentimes <4178> I purposed <4388> (5639) to come <2064> (5629) unto <4314> you <5209>, (but <2532> was let <2967> (5681) hitherto <891> <1204>,) that <2443> I might have <2192> (5632) some <5100> fruit <2590> among <1722> you <5213> also <2532>, even as <2531> <2532> among <1722> other <3062> Gentiles <1484>. {among: or, in}
Romans 7:1
Tidakkah kamu tahu saudara-saudaraku kerana aku sedang berkata-kata kepada orang yang mengetahui hukum Taurat bahawa hukum itu berkuasa atas seseorang hanya selagi dia masih hidup
<2228> <50> <80> <1097> <1063> <3551> <2980> <3754> <3588> <3551> <2961> <3588> <444> <1909> <3745> <5550> <2198>
AV: <2228> Know ye not <50> (5719), brethren <80>, (for <1063> I speak <2980> (5719) to them that know <1097> (5723) the law <3551>,) how that <3754> the law <3551> hath dominion over <2961> (5719) a man <444> as long as <1909> <3745> <5550> he liveth <2198> (5719)?
Romans 7:4
Oleh itu saudara-saudaraku kamu juga telah mati kepada hukum Taurat melalui tubuh Kristus supaya kamu menjadi milik kepada yang lain iaitu kepada Dia yang telah dibangkitkan daripada kematian dan dengan demikian kita dapat menghasilkan buah kepada Allah
<5620> <80> <3450> <2532> <5210> <2289> <3588> <3551> <1223> <3588> <4983> <3588> <5547> <1519> <3588> <1096> <5209> <2087> <3588> <1537> <3498> <1453> <2443> <2592> <3588> <2316>
AV: Wherefore <5620>, my <3450> brethren <80>, ye <5210> also <2532> are become dead <2289> (5681) to the law <3551> by <1223> the body <4983> of Christ <5547>; that <1519> ye <5209> should be married <1096> (5635) to another <2087>, [even] to him who is raised <1453> (5685) from <1537> the dead <3498>, that <2443> we should bring forth fruit <2592> (5661) unto God <2316>.
Romans 8:12
Dengan demikian saudara-saudaraku kita ada kewajipan tetapi bukan terhadap sifat tabii yang berdosa dan hidup menurut sifat tabii itu
<686> <3767> <80> <3781> <1510> <3756> <3588> <4561> <3588> <2596> <4561> <2198>
AV: Therefore <686> <3767>, brethren <80>, we are <2070> (5748) debtors <3781>, not <3756> to the flesh <4561>, to live <2198> (5721) after <2596> the flesh <4561>.
Romans 12:1
Oleh itu saudara-saudaraku aku menyeru kepadamu demi belas kasihan Allah supaya mempersembahkan tubuh badanmu sebagai korban yang hidup yang suci dan diterima oleh Allah itulah ibadat yang wajar
<3870> <3767> <5209> <80> <1223> <3588> <3628> <3588> <2316> <3936> <3588> <4983> <5216> <2378> <2198> <40> <3588> <2316> <2101> <3588> <3050> <2999> <5216>
AV: I beseech <3870> (5719) you <5209> therefore <3767>, brethren <80>, by <1223> the mercies <3628> of God <2316>, that ye present <3936> (5658) your <5216> bodies <4983> a living <2198> (5723) sacrifice <2378>, holy <40>, acceptable <2101> unto God <2316>, [which is] your <5216> reasonable <3050> service <2999>.
Romans 15:14
Sekarang aku yakin tentangmu saudara-saudaraku bahawa kamu juga penuh dengan kebaikan dan pengetahuan serta dapat saling menasihati
<3982> <1161> <80> <3450> <2532> <846> <1473> <4012> <5216> <3754> <2532> <846> <3324> <1510> <19> <4137> <3956> <3588> <1108> <1410> <2532> <240> <3560>
AV: And <1161> I <1473> myself <846> also <2532> am persuaded <3982> (5769) of <4012> you <5216>, my <3450> brethren <80>, that <3754> ye <846> also <2532> are <2075> (5748) full <3324> of goodness <19>, filled <4137> (5772) with all <3956> knowledge <1108>, able <1410> (5740) also <2532> to admonish <3560> (5721) one another <240>.
1 Corinthians 11:33
Oleh itu saudara-saudaraku apabila kamu berhimpun untuk makan tunggulah satu sama lain sebelum bermula
<5620> <80> <3450> <4905> <1519> <3588> <5315> <240> <1551>
AV: Wherefore <5620>, my <3450> brethren <80>, when ye come together <4905> (5740) to <1519> eat <5315> (5629), tarry <1551> (5737) one for another <240>.
1 Corinthians 12:1
Aku tidak mahu kamu jahil saudara-saudaraku tentang kurnia-kurnia rohani
<4012> <1161> <3588> <4152> <80> <3756> <2309> <5209> <50>
AV: Now <1161> concerning <4012> spiritual <4152> [gifts], brethren <80>, I would <2309> (0) not <3756> have <2309> (5719) you <5209> ignorant <50> (5721).
1 Corinthians 14:26
Jadi bagaimana saudara-saudaraku Apabila kamu berhimpun hendaklah masing-masing menyampaikan mazmur atau pengajaran atau wahyu atau sesuatu dalam lidah ataupun pentafsirannya Tetapi hendaklah semuanya bertujuan untuk membina jemaah
<5101> <3767> <1510> <80> <3752> <4905> <1538> <5568> <2192> <1322> <2192> <602> <2192> <1100> <2192> <2058> <2192> <3956> <4314> <3619> <1096>
AV: How <5101> is it <2076> (5748) then <3767>, brethren <80>? when <3752> ye come together <4905> (5741), every one <1538> of you <5216> hath <2192> (5719) a psalm <5568>, hath <2192> (5719) a doctrine <1322>, hath <2192> (5719) a tongue <1100>, hath <2192> (5719) a revelation <602>, hath <2192> (5719) an interpretation <2058>. Let <1096> (0) all things <3956> be done <1096> (5634) unto <4314> edifying <3619>.
1 Corinthians 14:39
Oleh itu saudara-saudaraku berusahalah untuk dapat bernubuat dan jangan larang orang bertutur dalam lidah
<5620> <80> <3450> <2206> <3588> <4395> <2532> <3588> <2980> <3361> <2967> <1100>
AV: Wherefore <5620>, brethren <80>, covet <2206> (5720) to prophesy <4395> (5721), and <2532> forbid <2967> (5720) not <3361> to speak <2980> (5721) with tongues <1100>.
1 Corinthians 15:1
Aku menyatakan kepadamu saudara-saudaraku tentang Injil yang telah kusampaikan kepadamu telah kamu terima dan pegang hingga sekarang
<1107> <1161> <5213> <80> <3588> <2098> <3739> <2097> <5213> <3739> <2532> <3880> <1722> <3739> <2532> <2476>
AV: Moreover <1161>, brethren <80>, I declare <1107> (5719) unto you <5213> the gospel <2098> which <3739> I preached <2097> (5668) unto you <5213>, which <3739> also <2532> ye have received <3880> (5627), and <2532> wherein <1722> <3739> ye stand <2476> (5758);
1 Corinthians 15:31
Setiap hari aku menghadapi kematian Aku mengakui ini saudara-saudaraku demi kebanggaanku denganmu yang kumiliki dalam Kristus Yesus Tuhan kita
<2596> <2250> <599> <3513> <3588> <5212> <2746> <80> <3739> <2192> <1722> <5547> <2424> <3588> <2962> <2257>
AV: I protest by <3513> your <5212> rejoicing <2251> <2746> which <3739> I have <2192> (5719) in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>, I die <599> (5719) daily <2596> <2250>. {your: some read, our}
2 Corinthians 8:1
Kami ingin memberitahumu saudara-saudaraku tentang kasih kurnia Allah kepada jemaah-jemaah di Makedonia
<1107> <1161> <5213> <80> <3588> <5485> <3588> <2316> <3588> <1325> <1722> <3588> <1577> <3588> <3109>
AV: Moreover <1161>, brethren <80>, we do <1107> (0) you <5213> to wit <1107> (5719) of the grace <5485> of God <2316> bestowed <1325> (5772) on <1722> the churches <1577> of Macedonia <3109>;
Philippians 1:12
Aku ingin memberitahumu saudara-saudaraku bahawa segala yang telah berlaku kepadaku sebenarnya semakin memajukan penyebaran Injil
<1097> <1161> <5209> <1014> <80> <3754> <3588> <2596> <1691> <3123> <1519> <4297> <3588> <2098> <2064>
AV: But <1161> I would <1014> (5736) ye <5209> should understand <1097> (5721), brethren <80>, that <3754> the things [which happened] unto <2596> me <1691> have fallen out <2064> (5754) rather <3123> unto <1519> the furtherance <4297> of the gospel <2098>;
Philippians 3:1
Akhir kata saudara-saudaraku bersukacitalah dalam Tuhan Bagiku menuliskan perkara yang sama kepadamu tidaklah menjemukan dan ini memastikan keselamatanmu
<3588> <3063> <80> <3450> <5463> <1722> <2962> <3588> <846> <1125> <5213> <1698> <3303> <3756> <3636> <5213> <1161> <804>
AV: Finally <3063>, my <3450> brethren <80>, rejoice <5463> (5720) in <1722> the Lord <2962>. To write <1125> (5721) the same things <846> to you <5213>, to me <1698> indeed <3303> [is] not <3756> grievous <3636>, but <1161> for you <5213> [it is] safe <804>.
Philippians 4:1
Oleh itu saudara-saudaraku yang dikasihi dan dirindui yang menjadi kebahagiaanku dan mahkotaku berdirilah dengan teguh dalam Tuhan wahai sekalian yang kusayangi
<5620> <80> <3450> <27> <2532> <1973> <5479> <2532> <4735> <3450> <3779> <4739> <1722> <2962> <27>
AV: Therefore <5620>, my <3450> brethren <80> dearly beloved <27> and <2532> longed for <1973>, my <3450> joy <5479> and <2532> crown <4735>, so <3779> stand fast <4739> (5720) in <1722> the Lord <2962>, [my] dearly beloved <27>.
Philippians 4:8
Akhir sekali saudara-saudaraku apa sahaja yang benar apa sahaja yang mulia apa sahaja yang adil apa sahaja yang suci apa sahaja yang indah apa sahaja yang dipandang tinggi jika ada sesuatu yang baik dan jika ada sesuatu yang terpuji tumpukan fikiran kepadanya
<3588> <3063> <80> <3745> <1510> <227> <3745> <4586> <3745> <1342> <3745> <53> <3745> <4375> <3745> <2163> <1487> <5100> <703> <2532> <1487> <5100> <1868> <5023> <3049>
AV: Finally <3063>, brethren <80>, whatsoever things <3745> are <2076> (5748) true <227>, whatsoever things <3745> [are] honest <4586>, whatsoever things <3745> [are] just <1342>, whatsoever things <3745> [are] pure <53>, whatsoever things <3745> [are] lovely <4375>, whatsoever things <3745> [are] of good report <2163>; if [there be] any <1536> virtue <703>, and <2532> if [there be] any <1536> praise <1868>, think <3049> (5737) on these things <5023>. {honest: or, venerable}
1 Thessalonians 4:1
Akhirnya saudara-saudaraku dengan nama Tuhan Yesus kami meminta dan menyeru kamu sebagaimana yang kamu pelajari daripada kami supaya kamu menegakkan cara hidup yang diredai Allah Sebagaimana yang telah kamu lakukan sedemikian lakukannya dengan lebih bersungguh-sungguh
<3063> <80> <2065> <5209> <2532> <3870> <1722> <2962> <2424> <2443> <2531> <3880> <3844> <2257> <3588> <4459> <1163> <5209> <4043> <2532> <700> <2316> <2531> <2532> <4043> <2443> <4052> <3123>
AV: Furthermore <3063> then <3767> we beseech <2065> (5719) you <5209>, brethren <80>, and <2532> exhort <3870> (5719) [you] by <1722> the Lord <2962> Jesus <2424>, that as <2531> ye have received <3880> (5627) of <3844> us <2257> how <4459> ye <5209> ought <1163> (5748) to walk <4043> (5721) and <2532> to please <700> (5721) God <2316>, [so] <2443> ye would abound <4052> (5725) more and more <3123>. {beseech: or, request} {exhort: or, beseech}
1 Thessalonians 4:10
Kamu telah pun mengamalkannya terhadap saudara-saudara seiman di serata Makedonia Namun demikian saudara-saudaraku kami menyerumu supaya lebih kasih-mengasihi lagi
<2532> <1063> <4160> <846> <1519> <3956> <3588> <80> <3588> <1722> <3650> <3588> <3109> <3870> <1161> <5209> <80> <4052> <3123>
AV: And <2532> indeed <1063> ye do <4160> (5719) it <846> toward <1519> all <3956> the brethren <80> which <3588> are in <1722> all <3650> Macedonia <3109>: but <1161> we beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, that ye increase <4052> (5721) more and more <3123>;
2 Thessalonians 1:3
Kami mesti sentiasa bersyukur kepada Allah keranamu saudara-saudaraku Ini memang sepatutnya kerana imanmu bertambah teguh dan kamu semakin kasih-mengasihi
<2168> <3784> <3588> <2316> <3842> <4012> <5216> <80> <2531> <514> <1510> <3754> <5232> <3588> <4102> <5216> <2532> <4121> <3588> <26> <1520> <1538> <3956> <5216> <1519> <240>
AV: We are bound <3784> (5719) to thank <2168> (5721) God <2316> always <3842> for <4012> you <5216>, brethren <80>, as <2531> it is <2076> (5748) meet <514>, because <3754> that your <5216> faith <4102> groweth exceedingly <5232> (5719), and <2532> the charity <26> of every <1538> one <1520> of you <5216> all <3956> toward <1519> each other <240> aboundeth <4121> (5719);
2 Thessalonians 2:1
Sekarang saudara-saudaraku tentang kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus dan betapa kita akan dikumpulkan bersama-Nya kelak kami menyerumu
<2065> <1161> <5209> <80> <5228> <3588> <3952> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <2532> <2257> <1997> <1909> <846>
AV: Now <1161> we beseech <2065> (5719) you <5209>, brethren <80>, by <5228> the coming <3952> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, and <2532> [by] our <2257> gathering together <1997> unto <1909> him <846>, {unto him: or, around him}
2 Thessalonians 2:15
Oleh itu saudara-saudaraku berdirilah dengan kukuh dan berpegang teguh pada segala ajaran yang telah kami sampaikan secara lisan atau melalui surat
<686> <3767> <80> <4739> <2532> <2902> <3588> <3862> <3739> <1321> <1535> <1223> <3056> <1535> <1223> <1992> <2257>
AV: Therefore <686> <3767>, brethren <80>, stand fast <4739> (5720), and <2532> hold <2902> (5720) the traditions <3862> which <3739> ye have been taught <1321> (5681), whether <1535> by <1223> word <3056>, or <1535> <1223> our <2257> epistle <1992>.
2 Thessalonians 3:1
Akhirnya saudara-saudaraku doakanlah kami semoga Firman Tuhan segera tersebar dan dimuliakan seperti dalam kalanganmu dahulu
<3588> <3063> <4336> <80> <4012> <2257> <2443> <3588> <3056> <3588> <2962> <5143> <2532> <1392> <2531> <2532> <4314> <5209>
AV: Finally <3063>, brethren <80>, pray <4336> (5737) for <4012> us <2257>, that <2443> the word <3056> of the Lord <2962> may have [free] course <5143> (5725), and <2532> be glorified <1392> (5747), even <2532> as <2531> [it is] with <4314> you <5209>: {have...: Gr. run}
2 Thessalonians 3:6
Tetapi saudara-saudaraku kami memerintahkan kamu dengan nama Tuhan Yesus Kristus supaya menjauhkan diri daripada setiap saudara yang hidup malas dan tidak menurut ajaran yang telah kami berikan
<3853> <1161> <5213> <80> <1722> <3686> <3588> <2962> <2424> <5547> <4724> <5209> <575> <3956> <80> <814> <4043> <2532> <3361> <2596> <3588> <3862> <3739> <3880> <3844> <2257>
AV: Now <1161> we command <3853> (5719) you <5213>, brethren <80>, in <1722> the name <3686> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, that ye withdraw <4724> (5733) yourselves <5209> from <575> every <3956> brother <80> that walketh <4043> (5723) disorderly <814>, and <2532> not <3361> after <2596> the tradition <3862> which <3739> he received <3880> (5627) of <3844> us <2257>.
2 Thessalonians 3:13
Tetapi kamu saudara-saudaraku janganlah jemu berbuat baik
<5210> <1161> <80> <3361> <1573> <2569>
AV: But <1161> ye <5210>, brethren <80>, be <1573> (0) not <3361> weary <1573> (5661) in well doing <2569> (5723). {be...: or, faint not}
James 3:10
Kata-kata berkat dan kata-kata kutukan lahir daripada mulut yang sama Ini tidak sepatutnya berlaku saudara-saudaraku
<1537> <3588> <846> <4750> <1831> <2129> <2532> <2671> <3756> <5534> <80> <3450> <5023> <3779> <1096>
AV: Out of <1537> the same <846> mouth <4750> proceedeth <1831> (5736) blessing <2129> and <2532> cursing <2671>. My <3450> brethren <80>, these things <5023> ought <5534> (5724) not <3756> so <3779> to be <1096> (5738).
2 Peter 1:10
Oleh itu saudara-saudaraku berusahalah lebih keras lagi untuk memastikan kekalnya panggilan dan pilihan Allah akan dirimu Jika kamu melakukan segala ini kamu tidak akan tersandung
<1352> <3123> <80> <4704> <949> <5216> <3588> <2821> <2532> <1589> <4160> <5023> <1063> <4160> <3756> <3361> <4417> <4218>
AV: Wherefore <1352> the rather <3123>, brethren <80>, give diligence <4704> (5657) to make <4160> (5733) your <5216> calling <2821> and <2532> election <1589> sure <949>: for <1063> if ye do <4160> (5723) these things <5023>, ye shall <4218> (0) <4417> (0) never <3364> fall <4218> <4417> (5661):
1 John 3:13
Oleh itu saudara-saudaraku janganlah hairan jika kamu dibenci oleh orang di dunia ini
<3361> <2296> <80> <1487> <3404> <5209> <3588> <2889>
AV: Marvel <2296> (5720) not <3361>, my <3450> brethren <80>, if <1487> the world <2889> hate <3404> (5719) you <5209>.