Back to #67

Acts 25:13
Beberapa hari kemudian Raja Agripa berangkat bersama Bernike ke Kaisarea untuk meraikan kedatangan Festus
<2250> <1161> <1230> <5100> <67> <3588> <935> <2532> <959> <2658> <1519> <2542> <782> <3588> <5347>
AV: And <1161> after <1230> (5637) certain <5100> days <2250> king <935> Agrippa <67> and <2532> Bernice <959> came <2658> (5656) unto <1519> Caesarea <2542> to salute <782> (5697) Festus <5347>.
Acts 25:22
Agripa berkata Aku pun ingin mendengar orang itu Festus menjawab Esok dapatlah kamu mendengarnya
<67> <1161> <4314> <3588> <5347> <1014> <2532> <846> <3588> <444> <191> <839> <5346> <191> <846>
AV: Then <1161> Agrippa <67> said <5346> (5713) unto <4314> Festus <5347>, I would <1014> (5711) also <2532> hear <191> (5658) the man <444> myself <846>. To morrow <839>, <1161> said <5346> (5748) he, thou shalt hear <191> (5695) him <846>.
Acts 25:23
Pada esoknya Agripa dan Bernike berangkat dengan selengkap kebesarannya masuk ke dalam balai mahkamah bersama para panglima dan orang yang terkemuka di kota itu Dengan perintah Festus Paulus dibawa masuk
<3588> <3767> <1887> <2064> <3588> <67> <2532> <3588> <959> <3326> <4183> <5325> <2532> <1525> <1519> <3588> <201> <4862> <5037> <5506> <2532> <435> <3588> <2596> <1851> <3588> <4172> <2532> <2753> <3588> <5347> <71> <3588> <3972>
AV: And on the morrow <1887>, when <3767> Agrippa <67> was come <2064> (5631), and <2532> Bernice <959>, with <3326> great <4183> pomp <5325>, and <2532> was entered <1525> (5631) into <1519> the place of hearing <201>, with <4862> <5037> the chief captains <5506>, and <2532> principal <2596> <1851> men <435> of <5607> (5752) the city <4172>, at <2532> Festus <5347>' commandment <2753> (5660) Paul <3972> was brought forth <71> (5681).
Acts 25:24
Festus berkata Tuanku Raja Agripa dan sidang hadirin Orang ini didakwa oleh semua orang Yahudi baik yang di Yerusalem mahupun yang di sini Mereka berteriak-teriak bahawa dia tidak patut dibiarkan hidup lagi
<2532> <5346> <3588> <5347> <67> <935> <2532> <3956> <3588> <4840> <2254> <435> <2334> <5126> <4012> <3739> <537> <3588> <4128> <3588> <2453> <1793> <3427> <1722> <5037> <2414> <2532> <1759> <994> <3361> <1163> <846> <2198> <3371>
AV: And <2532> Festus <5347> said <5346> (5748), King <935> Agrippa <67>, and <2532> all <3956> men <435> which <3588> are here present <4840> (5752) with us <2254>, ye see <2334> (5719) (5720) this man <5126>, about <4012> whom <3739> all <3956> the multitude <4128> of the Jews <2453> have dealt <1793> (5627) with me <3427>, both <5037> at <1722> Jerusalem <2414>, and <2532> [also] here <1759>, crying <1916> (5723) that he ought <1163> (5750) not <3361> to live <2198> (5721) any longer <3371>.
Acts 25:26
Namun demikian tiada suatu pun yang pasti untuk aku tuliskan tentangnya kepada Kaisar Itulah sebabnya aku membawanya menghadapmu dan terutamanya Raja Agripa Setelah dia disoal nanti bolehlah didapati sesuatu untuk aku tuliskan
<4012> <3739> <804> <5100> <1125> <3588> <2962> <3756> <2192> <1352> <4254> <846> <1909> <5216> <2532> <3122> <1909> <4675> <935> <67> <3704> <3588> <351> <1096> <2192> <5100> <1125>
AV: Of <4012> whom <3739> I have <2192> (5719) no <3756> certain <804> thing <5100> to write <1125> (5658) unto my lord <2962>. Wherefore <1352> I have brought <4254> (0) him <846> forth <4254> (5627) before <1909> you <5216>, and <2532> specially <3122> before <1909> thee <4675>, O king <935> Agrippa <67>, that <3704>, after examination <351> had <1096> (5637), I might have <2192> (5632) somewhat <5100> to write <1125> (5658).
Acts 26:1
Setelah itu Agripa berkata kepada Paulus Sekarang kamu diberi izin untuk membela dirimu Paulus pun memberikan isyarat dengan tangannya lalu membela dirinya demikian
<67> <1161> <4314> <3588> <3972> <5346> <2010> <4671> <5228> <4572> <3004> <5119> <3588> <3972> <1614> <3588> <5495> <626>
AV: Then <1161> Agrippa <67> said <5346> (5713) unto <4314> Paul <3972>, Thou <4671> art permitted <2010> (5743) to speak <3004> (5721) for <5228> thyself <4572>. Then <5119> Paul <3972> stretched forth <1614> (5660) the hand <5495>, and answered for himself <626> (5711):
Acts 26:2
Tuanku Raja Agripa aku berasa bahagia kerana dapat menjawab tuduhan orang Yahudi ke atasku di hadapan kamu pada hari ini
<4012> <3956> <3739> <1458> <5259> <2453> <935> <67> <2233> <1683> <3107> <1909> <4675> <3195> <4594> <626>
AV: I think <2233> (5766) myself <1683> happy <3107>, king <935> Agrippa <67>, because I shall <3195> (5723) answer for myself <626> (5738) this day <4594> before <1909> thee <4675> touching <4012> all the things <3956> whereof <3739> I am accused <1458> (5743) of <5259> the Jews <2453>:
Acts 26:19
Oleh itu Tuanku Raja Agripa aku dengan sepenuh rela menurut perintah dari penglihatan yang datang dari syurga itu
<3606> <935> <67> <3756> <1096> <545> <3588> <3770> <3701>
AV: Whereupon <3606>, O king <935> Agrippa <67>, I was <1096> (5633) not <3756> disobedient <545> unto the heavenly <3770> vision <3701>:
Acts 26:27
Tuanku Raja Agripa percayakah kamu akan kata nabi-nabi itu Aku tahu bahawa kamu percaya
<4100> <935> <67> <3588> <4396> <1492> <3754> <4100>
AV: King <935> Agrippa <67>, believest thou <4100> (5719) the prophets <4396>? I know <1492> (5758) that <3754> thou believest <4100> (5719).
Acts 26:28
Agripa berkata kepada Paulus Dengan sepatah dua katamu kausangka dapat menjadikanku orang Kristian
<3588> <1161> <67> <4314> <3588> <3972> <1722> <3641> <3165> <3982> <5546> <4160>
AV: Then <1161> Agrippa <67> said <5346> (5713) unto <4314> Paul <3972>, Almost <1722> <3641> thou persuadest <3982> (5719) me <3165> to be <1096> (5635) a Christian <5546>.
Acts 26:32
Agripa berkata kepada Festus Orang ini boleh dibebaskan kalau tidak kerana dia hendak mengadukan halnya kepada Kaisar
<67> <1161> <3588> <5347> <5346> <630> <1410> <3588> <444> <3778> <1487> <3361> <1941> <2541>
AV: Then <1161> said <5346> (5713) Agrippa <67> unto Festus <5347>, This <3778> man <444> might <1410> (5711) have been set at liberty <630> (5771), if <1508> (0) he had <1941> (0) not <1508> appealed unto <1941> (5716) Caesar <2541>.