Back to #80

John 21:23
Oleh itu tersebarlah dalam kalangan murid Yesus bahawa murid tersebut tidak akan mati Tetapi Yesus tidak berkata bahawa murid itu tidak akan mati Yesus berkata Sekiranya Aku mahu dia tetap ada hingga Aku datang kembali apa kena-mengenanya denganmu
<1831> <3767> <3778> <3588> <3056> <1519> <3588> <80> <3754> <3588> <3101> <1565> <3756> <599> <3756> <2036> <1161> <846> <3588> <2424> <3754> <3756> <599> <235> <1437> <846> <2309> <3306> <2193> <2064> <5101> <4314> <4571>
AV: Then <3767> went <1831> (0) this <3778> saying <3056> abroad <1831> (5627) among <1519> the brethren <80>, that <3754> that <1565> disciple <3101> should <599> (0) not <3756> die <599> (5719): yet <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) not <3756> unto him <846>, <3754> He shall <599> (0) not <3756> die <599> (5719); but <235>, If <1437> I will <2309> (5725) that he <846> tarry <3306> (5721) till <2193> I come <2064> (5736), what <5101> [is that] to <4314> thee <4571>?
Acts 1:15
Pada masa itu Petrus berdiri dalam kalangan murid Yesus kesemuanya yang berhimpun kira-kira seratus dua puluh orang lalu berkata
<2532> <1722> <3588> <2250> <3778> <450> <4074> <1722> <3319> <3588> <80> <2036> <1510> <5037> <3793> <3686> <1909> <3588> <846> <5613> <1540> <1501>
AV: And <2532> in <1722> those <5025> days <2250> Peter <4074> stood up <450> (5631) in <1722> the midst <3319> of the disciples <3101>, and said <2036> (5627), <5037> (the number <3793> of names <3686> together <1909> <846> were <2258> (5713) about <5613> an hundred <1540> and twenty <1501>,)
Acts 18:18
Paulus tinggal dengan para murid Yesus di Korintus beberapa hari lagi Selepas itu dia meninggalkan mereka lalu belayar bersama Priskila dan Akwila ke Siria Sebelum bertolak Paulus mencukur rambutnya di Kengkrea sebagai menunaikan nazarnya
<3588> <1161> <3972> <2089> <4357> <2250> <2425> <3588> <80> <657> <1602> <1519> <3588> <4947> <2532> <4862> <846> <4252> <2532> <207> <2751> <1722> <2747> <3588> <2776> <2192> <1063> <2171>
AV: And <1161> Paul <3972> [after this] tarried <4357> (5660) [there] yet <2089> a good <2425> while <2250>, and then took his leave <657> (5671) of the brethren <80>, and sailed thence <1602> (5707) into <1519> Syria <4947>, and <2532> with <4862> him <846> Priscilla <4252> and <2532> Aquila <207>; having shorn <2751> (5671) [his] head <2776> in <1722> Cenchrea <2747>: for <1063> he had <2192> (5707) a vow <2171>.
Acts 22:5
Imam besar dan seluruh anggota Majlis Agama boleh bersaksi akan perbuatanku itu Aku telah mendapatkan beberapa surat daripada mereka lalu pergi ke Damsyik untuk menangkap dan mengikat para murid Yesus di sana dan membawa mereka ke Yerusalem ini untuk diseksa
<5613> <2532> <3588> <749> <3140> <3427> <2532> <3956> <3588> <4244> <3844> <3739> <2532> <1992> <1209> <4314> <3588> <80> <1519> <1154> <4198> <71> <2532> <3588> <1566> <1510> <1210> <1519> <2419> <2443> <5097>
AV: As <5613> also <2532> the high priest <749> doth bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719), and <2532> all <3956> the estate of the elders <4244>: from <3844> whom <3739> also <2532> I received <1209> (5666) letters <1992> unto <4314> the brethren <80>, and <2532> went <4198> (5711) to <1519> Damascus <1154>, to bring <71> (5694) them which were <5607> (5752) there <1566> bound <1210> (5772) unto <1519> Jerusalem <2419>, for to <2443> be punished <5097> (5686).