Back to #4008

John 3:26
Mereka pergi kepada Yohanes dan berkata Rabbi seorang yang bersama dengan engkau di seberang Sungai Yordan dahulu orang yang engkau tunjukkan kepada kami Dia membaptis orang dan semua orang pergi kepada-Nya
<2532> <2064> <4314> <3588> <2491> <2532> <3004> <846> <4461> <3739> <1510> <3326> <4675> <4008> <3588> <2446> <3739> <4771> <3140> <1492> <3778> <907> <2532> <3956> <2064> <4314> <846>
AV: And <2532> they came <2064> (5627) unto <4314> John <2491>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Rabbi <4461>, he <3739> that was <2258> (5713) with <3326> thee <4675> beyond <4008> Jordan <2446>, to whom <3739> thou <4771> barest witness <3140> (5758), behold <2396>, the same <3778> baptizeth <907> (5719), and <2532> all <3956> [men] come <2064> (5736) to <4314> him <846>.
John 6:22
Pada keesokan harinya orang ramai yang berada di seberang tasik menyedari bahawa di situ hanya ada sebuah perahu dan Yesus tidak menaiki perahu itu Mereka tahu bahawa para murid Yesus telah bertolak menaiki perahu itu tanpa-Nya
<3588> <1887> <3588> <3793> <3588> <2476> <4008> <3588> <2281> <3708> <3754> <4142> <243> <3756> <1510> <1563> <1487> <3361> <1520> <2532> <3754> <3756> <4897> <3588> <3101> <846> <3739> <2424> <1519> <3588> <4143> <235> <3441> <3588> <3101> <846> <565>
AV: The day following <1887>, when the people <3793> which <3588> stood <2476> (5761) on the other side <4008> of the sea <2281> saw <1492> (5631) that <3754> there was <2258> (5713) none <3756> other <243> boat <4142> there <1563>, save <1508> that <1565> one <1520> whereinto <1519> <3739> his <846> disciples <3101> were entered <1684> (5627), and <2532> that <3754> Jesus <2424> went <4897> (0) not <3756> with <4897> (5627) his <846> disciples <3101> into <1519> the boat <4142>, but <235> [that] his <846> disciples <3101> were gone away <565> (5627) alone <3441>;