Back to #3767

John 1:22
Kemudian mereka berkata Siapakah kamu Katakanlah supaya kami dapat menyampaikan jawapan kepada orang yang mengutus kami Menurut katamu sendiri kau ini siapa
<3004> <3767> <846> <5101> <1510> <2443> <612> <1325> <3588> <3992> <2248> <5101> <3004> <4012> <4572>
AV: Then <3767> said they <2036> (5627) unto him <846>, Who <5101> art thou <1488> (5748)? that <2443> we may give <1325> (5632) an answer <612> to them that sent <3992> (5660) us <2248>. What <5101> sayest thou <3004> (5719) of <4012> thyself <4572>?
John 7:45
Kemudian para pengawal Bait Suci datang kepada para ketua imam dan orang Farisi Lalu mereka bertanya kepada para pengawal itu Mengapakah kamu tidak membawa Dia ke sini
<2064> <3767> <3588> <5257> <4314> <3588> <749> <2532> <5330> <2532> <2036> <846> <1565> <1223> <5101> <3756> <71> <846>
AV: Then <3767> came <2064> (5627) the officers <5257> to <4314> the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330>; and <2532> they <1565> said <2036> (5627) unto them <846>, Why <1302> have ye <71> (0) not <3756> brought <71> (5627) him <846>?
John 12:3
Kemudian Maria membawa sepaun minyak narwastu murni yang mahal dan menuangkannya ke kaki Yesus lalu menyapu kaki Yesus dengan rambutnya Semerbaklah keharuman minyak itu di seluruh rumah
<3588> <3767> <3137> <2983> <3046> <3464> <3487> <4101> <4186> <218> <3588> <4228> <3588> <2424> <2532> <1591> <3588> <2359> <846> <3588> <4228> <846> <3588> <1161> <3614> <4137> <1537> <3588> <3744> <3588> <3464>
AV: Then <3767> took <2983> (5631) Mary <3137> a pound <3046> of ointment <3464> of spikenard <3487> <4101>, very costly <4186>, and anointed <218> (5656) the feet <4228> of Jesus <2424>, and <2532> wiped <1591> (5656) his <846> feet <4228> with her <846> hair <2359>: and <1161> the house <3614> was filled <4137> (5681) with <1537> the odour <3744> of the ointment <3464>.
John 18:17
Kemudian hamba perempuan penjaga pintu itu berkata kepada Petrus Bukankah kamu seorang daripada murid orang itu Petrus menjawab Bukan
<3004> <3767> <3588> <4074> <3588> <3814> <3588> <2377> <3361> <2532> <4771> <1537> <3588> <3101> <1510> <3588> <444> <5127> <3004> <1565> <3756> <1510>
AV: Then <3767> saith <3004> (5719) the damsel <3814> that kept the door <2377> unto Peter <4074>, Art <1488> (5748) not <3361> thou <4771> also <2532> [one] of <1537> this <5127> man's <444> disciples <3101>? He <1565> saith <3004> (5719), I am <1510> (5748) not <3756>.
John 18:28
Kemudian mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gabenor Tetapi orang Yahudi tidak turut masuk ke dalam istana itu kerana pagi masih awal Mereka tidak mahu terkena najis kerana mereka hendak menyertai jamuan Paskah
<71> <3767> <3588> <2424> <575> <3588> <2533> <1519> <3588> <4232> <1510> <1161> <4404> <2532> <846> <3756> <1525> <1519> <3588> <4232> <2443> <3361> <3392> <235> <5315> <3588> <3957>
AV: Then <3767> led they <71> (5719) Jesus <2424> from <575> Caiaphas <2533> unto <1519> the hall of judgment <4232>: and <1161> it was <2258> (5713) early <4405>; and <2532> they themselves <846> went <1525> (5627) not <3756> into <1519> the judgment hall <4232>, lest <3363> they should be defiled <3392> (5686); but <235> that <2443> they might eat <5315> (5632) the passover <3957>. {the hall...: or, Pilate's house}
John 18:31
Kemudian Pilatus berkata kepada mereka Ambillah Dia dan adili Dia mengikut undang-undangmu Orang Yahudi menjawab Kami tidak mempunyai kuasa undang-undang untuk menjatuhkan hukum mati ke atas seseorang
<2036> <3767> <846> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <2596> <3588> <3551> <5216> <2919> <846> <2036> <846> <3588> <2453> <2254> <3756> <1832> <615> <3762>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Pilate <4091> unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> judge <2919> (5657) him <846> according <2596> to your <5216> law <3551>. The Jews <2453> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for us <2254> to put <615> (0) any man <3762> to death <615> (5658):
John 19:10
Kemudian Pilatus berkata kepada-Nya Kamu tidak menjawab soalanku Tidakkah Kamu tahu aku berkuasa untuk menyalib-Mu atau membebaskan-Mu
<3004> <3767> <846> <3588> <4091> <1698> <3756> <2980> <3756> <1492> <3754> <1849> <2192> <630> <4571> <2532> <1849> <2192> <4717> <4571>
AV: Then <3767> saith <3004> (5719) Pilate <4091> unto him <846>, Speakest thou <2980> (5719) not <3756> unto me <1698>? knowest thou <1492> (5758) not <3756> that <3754> I have <2192> (5719) power <1849> to crucify <4717> (5658) thee <4571>, and <2532> have <2192> (5719) power <1849> to release <630> (5658) thee <4571>?
John 20:11
Tetapi Maria berdiri di hadapan makam itu sambil menangis Kemudian sambil menangis dia menjenguk ke dalam
<3137> <1161> <2476> <4314> <3588> <3419> <1854> <2799> <5613> <3767> <2799> <3879> <1519> <3588> <3419>
AV: But <1161> Mary <3137> stood <2476> (5715) without <1854> at <4314> the sepulchre <3419> weeping <2799> (5723): and <3767> as <5613> she wept <2799> (5707), she stooped down <3879> (5656), [and looked] into <1519> the sepulchre <3419>,
Acts 2:41
Kemudian semua orang yang menerima kata-katanya dengan rela hati dibaptiskan pada hari itu bilangan mereka bertambah kira-kira tiga ribu orang
<3588> <3303> <3767> <588> <3588> <3056> <846> <907> <2532> <4369> <1722> <3588> <2250> <1565> <5590> <5616> <5153>
AV: Then <3303> <3767> they that gladly <780> received <588> (5666) his <846> word <3056> were baptized <907> (5681): and <2532> the same <1565> day <2250> there were added <4369> (5681) [unto them] about <5616> three thousand <5153> souls <5590>.