Back to #1519

Mark 13:12
Saudara akan berlaku khianat terhadap saudara bapa terhadap anak dan anak terhadap ibu bapa lalu menyerahkan mereka untuk dibunuh
<2532> <3860> <80> <80> <1519> <2288> <2532> <3962> <5043> <2532> <1881> <5043> <1909> <1118> <2532> <2289> <846>
AV: Now <1161> the brother <80> shall betray <3860> (5692) the brother <80> to <1519> death <2288>, and <2532> the father <3962> the son <5043>; and <2532> children <5043> shall rise up <1881> (5695) against <1909> [their] parents <1118>, and <2532> shall cause <2289> (0) them <846> to be put to death <2289> (5692).
Acts 6:11
Setelah itu mereka senyap-senyap mendorong beberapa orang berkata Kami telah mendengar dia melafazkan kata-kata kufur terhadap Musa dan Allah
<5119> <5260> <435> <3004> <3754> <191> <846> <2980> <4487> <989> <1519> <3475> <2532> <3588> <2316>
AV: Then <5119> they suborned <5260> (5627) men <435>, which said <3004> (5723), <3754> We have heard <191> (5754) him <846> speak <2980> (5723) blasphemous <989> words <4487> against <1519> Moses <3475>, and <2532> [against] God <2316>.
Acts 24:24
Beberapa hari kemudian Feliks datang bersama isterinya Drusila seorang Yahudi Dia menyuruh orang memanggil Paulus lalu mendengar penerangannya tentang iman terhadap Kristus Yesus
<3326> <1161> <2250> <5100> <3854> <3588> <5344> <4862> <1409> <3588> <2398> <1135> <1510> <2453> <3343> <3588> <3972> <2532> <191> <846> <4012> <3588> <1519> <5547> <2424> <4102>
AV: And <1161> after <3326> certain <5100> days <2250>, when Felix <5344> came <3854> (5637) with <4862> his <846> wife <1135> Drusilla <1409>, which was <5607> (5752) a Jewess <2453>, he sent for <3343> (5662) Paul <3972>, and <2532> heard <191> (5656) him <846> concerning <4012> the faith <4102> in <1519> Christ <5547>.
Acts 25:8
Kemudian Paulus membela dirinya sendiri dan berkata Satu pun tiada kesalahanku terhadap hukum orang Yahudi atau terhadap Bait Suci atau terhadap Kaisar
<3588> <3972> <626> <3754> <3777> <1519> <3588> <3551> <3588> <2453> <3777> <1519> <3588> <2411> <3777> <1519> <2541> <5100> <264>
AV: While he answered <626> (5740) for himself <846>, Neither <3754> <3777> against <1519> the law <3551> of the Jews <2453>, neither <3777> against <1519> the temple <2411>, nor yet <3777> against <1519> Caesar <2541>, have I offended <264> (5627) any thing at all <5100>.
Acts 25:8
Kemudian Paulus membela dirinya sendiri dan berkata Satu pun tiada kesalahanku terhadap hukum orang Yahudi atau terhadap Bait Suci atau terhadap Kaisar
<3588> <3972> <626> <3754> <3777> <1519> <3588> <3551> <3588> <2453> <3777> <1519> <3588> <2411> <3777> <1519> <2541> <5100> <264>
AV: While he answered <626> (5740) for himself <846>, Neither <3754> <3777> against <1519> the law <3551> of the Jews <2453>, neither <3777> against <1519> the temple <2411>, nor yet <3777> against <1519> Caesar <2541>, have I offended <264> (5627) any thing at all <5100>.
Acts 25:8
Kemudian Paulus membela dirinya sendiri dan berkata Satu pun tiada kesalahanku terhadap hukum orang Yahudi atau terhadap Bait Suci atau terhadap Kaisar
<3588> <3972> <626> <3754> <3777> <1519> <3588> <3551> <3588> <2453> <3777> <1519> <3588> <2411> <3777> <1519> <2541> <5100> <264>
AV: While he answered <626> (5740) for himself <846>, Neither <3754> <3777> against <1519> the law <3551> of the Jews <2453>, neither <3777> against <1519> the temple <2411>, nor yet <3777> against <1519> Caesar <2541>, have I offended <264> (5627) any thing at all <5100>.
Romans 1:27
Demikian juga kaum lelaki Mereka berpaling daripada hubungan tabii dengan wanita dan dibakar nafsu keberahian terhadap sama sejenis Lelaki dengan lelaki melakukan perkara yang aib lalu menerima dalam diri mereka hukuman yang setimpal
<3668> <5037> <2532> <3588> <730> <863> <3588> <5446> <5540> <3588> <2338> <1572> <1722> <3588> <3715> <846> <1519> <240> <730> <1722> <730> <3588> <808> <2716> <2532> <3588> <489> <3739> <1163> <3588> <4106> <846> <1722> <1438> <618>
AV: And <5037> likewise <3668> also <2532> the men <730>, leaving <863> (5631) the natural <5446> use <5540> of the woman <2338>, burned <1572> (5681) in <1722> their <846> lust <3715> one toward another <1519> <240>; men <730> with <1722> men <730> working <2716> (5740) that which is unseemly <808>, and <2532> receiving <618> (5723) in <1722> themselves <1438> that recompence <489> of their <846> error <4106> which <3739> was meet <1163> (5713).
Romans 4:20
Namun demikian Abraham tidak digugat kesangsian terhadap janji Allah tetapi telah diteguhkan lagi dalam imannya lalu memuliakan Allah
<1519> <1161> <3588> <1860> <3588> <2316> <3756> <1252> <3588> <570> <235> <1743> <3588> <4102> <1325> <1391> <3588> <2316>
AV: <1161> He staggered <1252> (5681) not <3756> at <1519> the promise <1860> of God <2316> through unbelief <570>; but <235> was strong <1743> (5681) in faith <4102>, giving <1325> (5631) glory <1391> to God <2316>;
Romans 5:8
Tetapi Allah telah menunjukkan kasih-Nya sendiri terhadap kita dengan demikian Ketika kita masih berdosa Kristus telah mati untuk kita
<4921> <1161> <3588> <1438> <26> <1519> <2248> <3588> <2316> <3754> <2089> <268> <1510> <2257> <5547> <5228> <2257> <599>
AV: But <1161> God <2316> commendeth <4921> (5719) his <1438> love <26> toward <1519> us <2248>, in that <3754>, while we <2257> were <5607> (5752) yet <2089> sinners <268>, Christ <5547> died <599> (5627) for <5228> us <2257>.
1 Corinthians 6:18
Jauhilah perbuatan cabul Dosa lain tidak dilakukan terhadap tubuh sendiri tetapi seseorang yang melakukan perbuatan cabul berdosa terhadap tubuhnya sendiri
<5343> <3588> <4202> <3956> <265> <3739> <1437> <4160> <444> <1622> <3588> <4983> <1510> <3588> <1161> <4203> <1519> <3588> <2398> <4983> <264>
AV: Flee <5343> (5720) fornication <4202>. Every <3956> sin <265> that <3739> <1437> a man <444> doeth <4160> (5661) is <2076> (5748) without <1622> the body <4983>; but <1161> he that committeth fornication <4203> (5723) sinneth <264> (5719) against <1519> his own <2398> body <4983>.
1 Corinthians 8:12
Jika kamu secara demikian berdosa terhadap saudara-saudaramu dan melukai hati nurani mereka yang lemah kamu sebenarnya berdosa terhadap Kristus
<3779> <1161> <264> <1519> <3588> <80> <2532> <5180> <846> <3588> <4893> <770> <1519> <5547> <264>
AV: But <1161> when ye sin <264> (5723) so <3779> against <1519> the brethren <80>, and <2532> wound <5180> (5723) their <846> weak <770> (5723) conscience <4893>, ye sin <264> (5719) against <1519> Christ <5547>.
1 Corinthians 8:12
Jika kamu secara demikian berdosa terhadap saudara-saudaramu dan melukai hati nurani mereka yang lemah kamu sebenarnya berdosa terhadap Kristus
<3779> <1161> <264> <1519> <3588> <80> <2532> <5180> <846> <3588> <4893> <770> <1519> <5547> <264>
AV: But <1161> when ye sin <264> (5723) so <3779> against <1519> the brethren <80>, and <2532> wound <5180> (5723) their <846> weak <770> (5723) conscience <4893>, ye sin <264> (5719) against <1519> Christ <5547>.
2 Corinthians 9:13
Melalui pekerjaan mulia ini kamu membuktikan imanmu dan mereka memuliakan Allah kerana melihat kesetiaan pengakuanmu terhadap Injil Kristus serta kemurahan hati yang kamu tunjukkan dengan pemberian kepada mereka dan semua orang
<1223> <3588> <1382> <3588> <1248> <3778> <1392> <3588> <2316> <1909> <3588> <5292> <3588> <3671> <5216> <1519> <3588> <2098> <3588> <5547> <2532> <572> <3588> <2842> <1519> <846> <2532> <1519> <3956>
AV: Whiles by <1223> the experiment <1382> of this <5026> ministration <1248> they glorify <1392> (5723) God <2316> for <1909> your <5216> professed <3671> subjection <5292> unto <1519> the gospel <2098> of Christ <5547>, and <2532> for [your] liberal <572> distribution <2842> unto <1519> them <846>, and <2532> unto <1519> all <3956> [men];
Colossians 1:4
sejak kami mendengar tentang imanmu dalam Kristus Yesus dan kasihmu terhadap semua orang salih
<191> <3588> <4102> <5216> <1722> <5547> <2424> <2532> <3588> <26> <3739> <2192> <1519> <3956> <3588> <40>
AV: Since we heard <191> (5660) of your <5216> faith <4102> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>, and <2532> of the love <26> [which <3588> ye have] to <1519> all <3956> the saints <40>,
1 Thessalonians 4:10
Kamu telah pun mengamalkannya terhadap saudara-saudara seiman di serata Makedonia Namun demikian saudara-saudaraku kami menyerumu supaya lebih kasih-mengasihi lagi
<2532> <1063> <4160> <846> <1519> <3956> <3588> <80> <3588> <1722> <3650> <3588> <3109> <3870> <1161> <5209> <80> <4052> <3123>
AV: And <2532> indeed <1063> ye do <4160> (5719) it <846> toward <1519> all <3956> the brethren <80> which <3588> are in <1722> all <3650> Macedonia <3109>: but <1161> we beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, that ye increase <4052> (5721) more and more <3123>;
Philemon 1:5
kerana aku mendengar tentang imanmu kepada Tuhan Yesus dan kasihmu terhadap semua orang salih
<191> <4675> <3588> <26> <2532> <3588> <4102> <3739> <2192> <1519> <3588> <2962> <2424> <2532> <1519> <3956> <3588> <40>
AV: Hearing <191> (5723) of thy <4675> love <26> and <2532> faith <4102>, which <3739> thou hast <2192> (5719) toward <4314> the Lord <2962> Jesus <2424>, and <2532> toward <1519> all <3956> saints <40>;
1 Peter 3:21
Air bah itu melambangkan baptisan yang sekarang menyelamatkan kita baptisan bukan pembersihan kotoran badan tetapi sambutan hati nurani yang bersih terhadap Allah melalui pembangkitan Yesus Kristus daripada kematian
<3739> <2532> <5209> <499> <3568> <4982> <908> <3756> <4561> <595> <4509> <235> <4893> <18> <1906> <1519> <2316> <1223> <386> <2424> <5547>
AV: The like figure <499> whereunto <3739> [even] baptism <908> doth <4982> (0) also <2532> now <3568> save <4982> (5719) us <2248> (not <3756> the putting away <595> of the filth <4509> of the flesh <4561>, but <235> the answer <1906> of a good <18> conscience <4893> toward <1519> God <2316>,) by <1223> the resurrection <386> of Jesus <2424> Christ <5547>: