Back to #1887

Mark 11:12
Esoknya setelah mereka keluar dari Betania Yesus berasa lapar
<2532> <3588> <1887> <1831> <846> <575> <963> <3983>
AV: And <2532> on the morrow <1887>, when they <846> were come <1831> (5631) from <575> Bethany <963>, he was hungry <3983> (5656):
Acts 10:9
Esoknya ketika mereka dalam perjalanan dan hampir sampai ke Yope Petrus naik ke atas bumbung rumah untuk berdoa kira-kira jam keenam
<3588> <1161> <1887> <3596> <1565> <2532> <3588> <4172> <1448> <305> <4074> <1909> <3588> <1430> <4336> <4012> <5610> <1623>
AV: <1161> On the morrow <1887>, as they <1565> went on their journey <3596> (5723), and <2532> drew nigh <1448> (5723) unto the city <4172>, Peter <4074> went up <305> (5627) upon <1909> the housetop <1430> to pray <4336> (5664) about <4012> the sixth <1623> hour <5610>:
Acts 10:23
Petrus mengajak ketiga-tiga orang itu masuk dan menumpang bermalam di rumah itu Esoknya dia bangun lalu pergi bersama mereka beberapa orang saudara seiman di Yope turut serta
<1528> <3767> <846> <3579> <3588> <1161> <1887> <450> <1831> <4862> <846> <2532> <5100> <3588> <80> <3588> <575> <2445> <4905> <846>
AV: Then <3767> called he <1528> (0) them <846> in <1528> (5662), and lodged <3579> (5656) [them]. And <1161> on the morrow <1887> Peter <4074> went away <1831> (5627) with <4862> them <846>, and <2532> certain <5100> brethren <80> from <575> Joppa <2445> accompanied <4905> (5627) him <846>.
Acts 14:20
Akan tetapi apabila murid Yesus mengelilinginya dia bangun lalu masuk semula ke dalam kota Esoknya dia keluar pergi ke Derbe bersama Barnabas
<2944> <1161> <3588> <3101> <846> <450> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <3588> <1887> <1831> <4862> <3588> <921> <1519> <1191>
AV: Howbeit <1161>, as the disciples <3101> stood round about <2944> (5660) him <846>, he rose up <450> (5631), and came <1525> (5627) into <1519> the city <4172>: and <2532> the next day <1887> he departed <1831> (5627) with <4862> Barnabas <921> to <1519> Derbe <1191>.
Acts 21:8
Esoknya kami pergi ke Kaisarea lalu masuk ke rumah Filipus pemberita Injil yang menjadi seorang daripada tujuh pembantu para rasul lalu kami tinggal dengannya
<3588> <1161> <1887> <1831> <2064> <1519> <2542> <2532> <1525> <1519> <3588> <3624> <5376> <3588> <2099> <1510> <1537> <3588> <2033> <3306> <3844> <846>
AV: And <1161> the next <1887> [day] we that were of <4012> (0) Paul's <3972> company <4012> departed <1831> (5631), and came <2064> (5627) (5625) <2064> (5627) unto <1519> Caesarea <2542>: and <2532> we entered <1525> (5631) into <1519> the house <3624> of Philip <5376> the evangelist <2099>, which was <5607> (5752) [one] of <1537> the seven <2033>; and abode <3306> (5656) with <3844> him <846>.
Acts 22:30
Esoknya untuk mengetahui dengan pasti apa sebabnya Paulus dituduh oleh orang Yahudi ketua tentera itu meminta imam besar dan semua ahli Majlis Agama berhimpun Kemudian dia melepaskan Paulus daripada ikatan dan menghadapkannya kepada perhimpunan itu
<3588> <1161> <1887> <1014> <1097> <3588> <804> <3588> <5101> <2723> <5259> <3588> <2453> <3089> <846> <2532> <2753> <4905> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4892> <2532> <2609> <3588> <3972> <2476> <1519> <846>
AV: <1161> On the morrow <1887>, because he would <1014> (5740) have known <1097> (5629) the certainty <804> wherefore <5101> he was accused <2723> (5743) of <3844> the Jews <2453>, he loosed <3089> (5656) him <846> from <575> [his] bands <1199>, and <2532> commanded <2753> (5656) the chief priests <749> and <2532> all <3650> their <846> council <4892> to appear <2064> (5629), and <2532> brought <2609> (0) Paul <3972> down <2609> (5631), and set him <2476> (5656) before <1519> them <846>.
Acts 23:32
Esoknya askar berkuda sahaja meneruskan perjalanan bersama Paulus manakala askar yang lain pulang ke kubu
<3588> <1161> <1887> <1439> <3588> <2460> <565> <4862> <846> <5290> <1519> <3588> <3925>
AV: <1161> On the morrow <1887> they left <1439> (5660) the horsemen <2460> to go <4198> (5738) with <4862> him <846>, and returned <5290> (5656) to <1519> the castle <3925>: