Back to #4802

Mark 8:11
Beberapa orang Farisi datang kepada Yesus dan mula bersoal jawab dengan-Nya Untuk menduga-Nya mereka meminta-Nya menunjukkan suatu tanda dari syurga
<2532> <1831> <3588> <5330> <2532> <756> <4802> <846> <2212> <3844> <846> <4592> <575> <3588> <3772> <3985> <846>
AV: And <2532> the Pharisees <5330> came forth <1831> (5627), and <2532> began <756> (5662) to question <4802> (5721) with him <846>, seeking <2212> (5723) of <3844> him <846> a sign <4592> from <575> heaven <3772>, tempting <3985> (5723) him <846>.
Mark 9:14
Apabila mereka pulang mendapatkan para murid yang lain mereka melihat ramai orang di situ Beberapa orang ahli Taurat sedang bersoal jawab dengan para murid Yesus
<2532> <2064> <4314> <3588> <3101> <3708> <3793> <4183> <4012> <846> <2532> <1122> <4802> <4314> <846>
AV: And <2532> when he came <2064> (5631) to <4314> [his] disciples <3101>, he saw <1492> (5627) a great <4183> multitude <3793> about <4012> them <846>, and <2532> the scribes <1122> questioning <4802> (5723) with them <846>.
Mark 9:16
Yesus bertanya kepada murid-murid-Nya Tentang apa kamu bersoal jawab dengan mereka
<2532> <1905> <846> <5101> <4802> <4314> <846>
AV: And <2532> he asked <1905> (5656) the scribes <1122>, What <5101> question ye <4802> (5719) with <4314> them <846>? {with them: or, among yourselves}
Mark 12:28
Seorang ahli Taurat datang mendengar mereka bersoal jawab Dia menyedari bahawa Yesus telah menjawab dengan baik Dia pun bertanya kepada-Nya Perintah manakah yang terutama
<2532> <4334> <1520> <3588> <1122> <191> <846> <4802> <1492> <3754> <2573> <611> <846> <1905> <846> <4169> <1510> <1785> <4413> <3956>
AV: And <2532> one <1520> of the scribes <1122> came <4334> (5631), and having heard <191> (5660) them <846> reasoning together <4802> (5723), and perceiving <1492> (5761) that <3754> he had answered <611> (5662) them <846> well <2573>, asked <1905> (5656) him <846>, Which <4169> is <2076> (5748) the first <4413> commandment <1785> of all <3956>?