Back to #3793

Mark 5:30
Pada saat itu Yesus sedar ada kuasa yang telah keluar daripada-Nya lalu Dia bertanya Siapa yang menyentuh jubah-Ku
<2532> <2117> <3588> <2424> <1921> <1722> <1438> <3588> <1537> <846> <1411> <1831> <1994> <1722> <3588> <3793> <3004> <5101> <3450> <680> <3588> <2440>
AV: And <2532> Jesus <2424>, immediately <2112> knowing <1921> (5631) in <1722> himself <1438> that virtue <1411> had gone <1831> (5631) out of <1537> him <846>, turned him about <1994> (5651) in <1722> the press <3793>, and said <3004> (5707), Who <5101> touched <680> (5662) my <3450> clothes <2440>?
Luke 9:38
Seorang antaranya berseru Guru tolonglah anakku kerana dia anak tunggalku
<2532> <2400> <435> <575> <3588> <3793> <994> <3004> <1320> <1189> <4675> <1914> <1909> <3588> <5207> <3450> <3754> <3439> <3427> <1510>
AV: And, <2532> behold <2400> (5628), a man <435> of <575> the company <3793> cried out <310> (5656), saying <3004> (5723), Master <1320>, I beseech <1189> (5736) thee <4675>, look <1914> (5657) upon <1909> my <3450> son <5207>: for <3754> he is <2076> (5748) mine <3427> only child <3439>.
John 6:24
Apabila mereka tidak melihat Yesus atau murid-murid-Nya mereka pun menaiki perahu-perahu itu menuju ke Kapernaum untuk mencari Yesus
<3753> <3767> <1492> <3588> <3793> <3754> <2424> <3756> <1510> <1563> <3761> <3588> <3101> <846> <1684> <846> <1519> <3588> <4142> <2532> <2064> <1519> <2584> <2212> <3588> <2424>
AV: When <3753> the people <3793> therefore <3767> saw <1492> (5627) that <3754> Jesus <2424> was <2076> (5748) not <3756> there <1563>, neither <3761> his <846> disciples <3101>, they <846> also <2532> took <1684> (5627) <1519> shipping <4143>, and <2532> came <2064> (5627) to <1519> Capernaum <2584>, seeking for <2212> (5723) Jesus <2424>.
John 7:12
Orang ramai berbisik-bisik tentang-Nya Ada yang berkata Dia seorang yang baik Ada pula yang berkata Tidak Dia membawa ajaran sesat
<2532> <1112> <4012> <846> <1510> <4183> <1722> <3588> <3793> <3588> <3303> <3004> <3754> <18> <1510> <243> <1161> <3004> <3756> <235> <4105> <3588> <3793>
AV: And <2532> there was <2258> (5713) much <4183> murmuring <1112> among <1722> the people <3793> concerning <4012> him <846>: for some <3303> said <3004> (5707), <3754> He is <2076> (5748) a good man <18>: others <1161> <243> said <3004> (5707), Nay <3756>; but <235> he deceiveth <4105> (5719) the people <3793>.
Acts 19:33
Orang Yahudi menolak Aleksander ke hadapan untuk menghadapi orang ramai Aleksander memberikan isyarat dengan tangannya kerana dia hendak menjelaskan segalanya kepada mereka
<1537> <1161> <3588> <3793> <4822> <223> <4261> <846> <3588> <2453> <3588> <1161> <223> <2678> <3588> <5495> <2309> <626> <3588> <1218>
AV: And <1161> they drew <4264> (5656) Alexander <223> out of <1537> the multitude <3793>, the Jews <2453> putting <4261> (0) him <846> forward <4261> (5660) (5625) <4261> (5723). And <1161> Alexander <223> beckoned <2678> (5660) with the hand <5495>, and would <2309> (5707) have made his defence <626> (5738) unto the people <1218>.