Back to #5561

Mark 1:5
Ramailah orang yang datang dari Yudea dan Yerusalem untuk mendengar kata-kata Yohanes Mereka mengakui dosa mereka lalu dibaptiskan oleh Yohanes di Sungai Yordan
<2532> <1607> <4314> <846> <3956> <3588> <2449> <5561> <2532> <3588> <2415> <3956> <2532> <907> <5259> <846> <1722> <3588> <2446> <4215> <1843> <3588> <266> <846>
AV: And <2532> there went out <1607> (5711) unto <4314> him <846> all <3956> the land <5561> of Judaea <2449>, and <2532> they of Jerusalem <2415>, and <2532> were <907> (0) all <3956> baptized <907> (5712) of <5259> him <846> in <1722> the river <4215> of Jordan <2446>, confessing <1843> (5734) their <846> sins <266>.
Acts 16:6
Mereka menjelajahi pula Frigia dan Galatia kerana Roh Kudus melarang mereka menyampaikan firman di Asia
<1330> <1161> <3588> <5435> <2532> <1054> <5561> <2967> <5259> <3588> <40> <4151> <2980> <3588> <3056> <1722> <3588> <773>
AV: Now <1161> when they had gone throughout <1330> (5631) Phrygia <5435> and <2532> the region <5561> of Galatia <1054>, and were forbidden <2967> (5685) of <5259> the Holy <40> Ghost <4151> to preach <2980> (5658) the word <3056> in <1722> Asia <773>,
Acts 26:20
Aku telah menyampaikan kepada semua orang di Damsyik Yerusalem dan seluruh Yudea juga kepada orang bangsa asing bahawa mereka hendaklah bertaubat dan berpaling kepada Allah serta berkelakuan selaras dengan pertaubatan itu
<235> <3588> <1722> <1154> <4412> <5037> <2532> <2414> <3956> <5037> <3588> <5561> <3588> <2449> <2532> <3588> <1484> <518> <3340> <2532> <1994> <1909> <3588> <2316> <514> <3588> <3341> <2041> <4238>
AV: But <235> shewed <518> (5723) (5625) <518> (5707) first <4412> unto them of <1722> Damascus <1154>, and <2532> at Jerusalem <2414>, and <5037> throughout <1519> all <3956> the coasts <5561> of Judaea <2449>, and <2532> [then] to the Gentiles <1484>, that they should repent <3340> (5721) and <2532> turn <1994> (5721) to <1909> God <2316>, and do <4238> (5723) works <2041> meet <514> for repentance <3341>.