Back to #846

Matthew 28:10
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Jangan takut Pergilah dan suruh saudara-saudara-Ku ke Galilea Di sana mereka akan melihat-Ku
<5119> <3004> <846> <3588> <2424> <3361> <5399> <5217> <518> <3588> <80> <3450> <2443> <565> <1519> <3588> <1056> <2546> <3165> <3700>
AV: Then <5119> said <3004> (5719) Jesus <2424> unto them <846>, Be <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5737): go <565> (5632) tell <518> (5657) my <3450> brethren <80> that <2443> they go <5217> (5720) into <1519> Galilee <1056>, and there <2546> shall they see <3700> (5695) me <3165>.
John 6:35
Yesus berkata kepada mereka Akulah roti hidup itu Sesiapa yang datang kepada-Ku tidak akan lapar lagi dan sesiapa yang percaya kepada-Ku tidak akan dahaga lagi
<2036> <846> <3588> <2424> <1473> <1510> <3588> <740> <3588> <2222> <3588> <2064> <4314> <1691> <3756> <3361> <3983> <2532> <3588> <4100> <1519> <1691> <3756> <3361> <1372> <4455>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, I <1473> am <1510> (5748) the bread <740> of life <2222>: he that cometh <2064> (5740) to <4314> me <3165> shall never <3364> hunger <3983> (5661); and <2532> he that believeth <4100> (5723) on <1519> me <1691> shall <1372> (0) never <3364> <4455> thirst <1372> (5661).
John 6:53
Yesus berkata kepada mereka Sesungguhnya Aku berkata kepadamu jika kamu tidak makan tubuh Anak Manusia dan minum darah-Nya kamu tidak mempunyai hidup dalam dirimu
<2036> <3767> <846> <3588> <2424> <281> <281> <3004> <5213> <1437> <3361> <5315> <3588> <4561> <3588> <5207> <3588> <444> <2532> <4095> <846> <3588> <129> <3756> <2192> <2222> <1722> <1438>
AV: Then <3767> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Except <3362> ye eat <5315> (5632) the flesh <4561> of the Son <5207> of man <444>, and <2532> drink <4095> (5632) his <846> blood <129>, ye have <2192> (5719) no <3756> life <2222> in <1722> you <1438>.
John 7:6
Lalu Yesus berkata kepada mereka Saat-Ku belum sampai lagi Saatmu bila-bila sahaja
<3004> <3767> <846> <3588> <2424> <3588> <2540> <3588> <1699> <3768> <3918> <3588> <1161> <2540> <3588> <5212> <3842> <1510> <2092>
AV: Then <3767> Jesus <2424> said <3004> (5719) unto them <846>, My <1699> time <2540> is <3918> (0) not yet <3768> come <3918> (5748): but <1161> your <5212> time <2540> is <2076> (5748) alway <3842> ready <2092>.
John 8:12
Yesus berkata lagi kepada mereka Akulah cahaya dunia Orang yang mengikut-Ku tidak akan berjalan dalam kegelapan tetapi akan mempunyai cahaya hidup
<3825> <3767> <846> <2980> <3588> <2424> <3004> <1473> <1510> <3588> <5457> <3588> <2889> <3588> <190> <3427> <3756> <3361> <4043> <1722> <3588> <4653> <235> <2192> <3588> <5457> <3588> <2222>
AV: Then <3767> spake <2980> (5656) Jesus <2424> again <3825> unto them <846>, saying <3004> (5723), I <1473> am <1510> (5748) the light <5457> of the world <2889>: he that followeth <190> (5723) me <1698> shall <4043> (0) not <3364> walk <4043> (5692) in <1722> darkness <4653>, but <235> shall have <2192> (5692) the light <5457> of life <2222>.
John 8:58
Yesus berkata kepada mereka Sesungguhnya Aku berkata kepadamu apa yang Kukatakan ini benar sebelum Abraham dilahirkan Aku sudah ada
<2036> <846> <2424> <281> <281> <3004> <5213> <4250> <11> <1096> <1473> <1510>
AV: Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Before <4250> Abraham <11> was <1096> (5635), I <1473> am <1510> (5748).
John 10:32
Tetapi Yesus berkata kepada mereka Aku telah banyak melakukan perbuatan baik yang diserahkan Bapa kepada-Ku Perbuatan manakah yang mendorong kamu merejam-Ku
<611> <846> <3588> <2424> <4183> <2041> <1166> <5213> <2570> <1537> <3588> <3962> <1223> <4169> <846> <2041> <1691> <3034>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) them <846>, Many <4183> good <2570> works <2041> have I shewed <1166> (5656) you <5213> from <1537> my <3450> Father <3962>; for <1223> which <4169> of those <846> works <2041> do ye stone <3034> (5719) me <3165>?
John 10:34
Yesus berkata kepada mereka Tidakkah tersurat dalam hukum Taurat kamu Allah berfirman Kamu ialah tuhan
<611> <846> <3588> <2424> <3756> <1510> <1125> <1722> <3588> <3551> <5216> <3754> <1473> <2036> <2316> <1510>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) them <846>, Is it <2076> (5748) not <3756> written <1125> (5772) in <1722> your <5216> law <3551>, I <1473> said <2036> (5656), Ye are <2075> (5748) gods <2316>?
John 16:31
Yesus berkata kepada mereka Percayakah kamu sekarang
<611> <846> <2424> <737> <4100>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) them <846>, Do ye <4100> (0) now <737> believe <4100> (5719)?
John 17:26
Aku telah menyatakan nama-Mu kepada mereka Aku akan terus berbuat demikian supaya kasih-Mu kepada-Ku bertapak kukuh dalam hati mereka dan supaya Aku di dalam mereka
<2532> <1107> <846> <3588> <3686> <4675> <2532> <1107> <2443> <3588> <26> <3739> <25> <3165> <1722> <846> <1510> <2504> <1722> <846>
AV: And <2532> I have declared <1107> (5656) unto them <846> thy <4675> name <3686>, and <2532> will declare <1107> (5692) [it]: that <2443> the love <26> wherewith <3739> thou hast loved <25> (5656) me <3165> may be <5600> (5753) in <1722> them <846>, and I <2504> in <1722> them <846>.
John 18:5
Mereka menjawab Yesus orang Nazaret Yesus berkata kepada mereka Akulah Dia Yudas yang mengkhianati Yesus berdiri bersama mereka di situ
<611> <846> <2424> <3588> <3480> <3004> <846> <1473> <1510> <2476> <1161> <2532> <2455> <3588> <3860> <846> <3326> <846>
AV: They answered <611> (5662) him <846>, Jesus <2424> of Nazareth <3480>. Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, I <1473> am <1510> (5748) [he]. And <1161> Judas <2455> also <2532>, which <3588> betrayed <3860> (5723) him <846>, stood <2476> (5715) with <3326> them <846>.
John 18:6
Apabila Yesus berkata kepada mereka Akulah Dia mereka semua undur lalu rebah ke tanah
<5613> <3767> <2036> <846> <1473> <1510> <565> <1519> <3588> <3694> <2532> <4098> <5476>
AV: As soon <5613> then <3767> as he had said <2036> (5627) unto them <846>, <3754> I <1473> am <1510> (5748) [he], they went <565> (5627) backward <1519> <3694>, and <2532> fell <4098> (5627) to the ground <5476>.
John 18:7
Yesus bertanya lagi kepada mereka Siapakah yang kamu cari Mereka menjawab Yesus orang Nazaret
<3825> <3767> <1905> <846> <5101> <2212> <3588> <1161> <3004> <2424> <3588> <3480>
AV: Then <3767> asked he <1905> (5656) them <846> again <3825>, Whom <5101> seek ye <2212> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Jesus <2424> of Nazareth <3480>.
John 18:31
Kemudian Pilatus berkata kepada mereka Ambillah Dia dan adili Dia mengikut undang-undangmu Orang Yahudi menjawab Kami tidak mempunyai kuasa undang-undang untuk menjatuhkan hukum mati ke atas seseorang
<2036> <3767> <846> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <2596> <3588> <3551> <5216> <2919> <846> <2036> <846> <3588> <2453> <2254> <3756> <1832> <615> <3762>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Pilate <4091> unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> judge <2919> (5657) him <846> according <2596> to your <5216> law <3551>. The Jews <2453> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for us <2254> to put <615> (0) any man <3762> to death <615> (5658):
John 19:4
Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka Lihat aku bawa Dia kepadamu supaya kamu tahu aku mendapati Dia tidak bersalah sama sekali
<2532> <1831> <3825> <1854> <3588> <4091> <2532> <3004> <846> <1492> <71> <5213> <846> <1854> <2443> <1097> <3754> <3762> <156> <2147> <1722> <846>
AV: Pilate <4091> therefore <3767> went <1831> (5627) forth <1854> again <3825>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396>, I bring <71> (5719) him <846> forth <1854> to you <5213>, that <2443> ye may know <1097> (5632) that <3754> I find <2147> (5719) no <3762> fault <156> in <1722> him <846>.
John 19:5
Yesus pun keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah ungu itu Pilatus berkata kepada mereka Lihatlah orang ini
<1831> <3767> <3588> <2424> <1854> <5409> <3588> <174> <4735> <2532> <3588> <4210> <2440> <2532> <3004> <846> <2400> <3588> <444>
AV: Then <3767> came <1831> (5627) Jesus <2424> forth <1854>, wearing <5409> (5723) the crown <4735> of thorns <174>, and <2532> the purple <4210> robe <2440>. And <2532> [Pilate] saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396> the man <444>!
John 19:6
Apabila ketua-ketua imam dan pegawai-pegawai melihat-Nya mereka berteriak Salibkan Dia Salibkan Dia Pilatus berkata kepada mereka Kamu ambil dan salibkan Dia kerana aku mendapati-Nya tidak bersalah sama sekali
<3753> <3767> <1492> <846> <3588> <749> <2532> <3588> <5257> <2905> <3004> <4717> <4717> <3004> <846> <3588> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <4717> <1473> <1063> <3756> <2147> <1722> <846> <156>
AV: When <3753> the chief priests <749> therefore <3767> and <2532> officers <5257> saw <1492> (5627) him <846>, they cried out <2905> (5656), saying <3004> (5723), Crucify <4717> (5657) [him], crucify <4717> (5657) [him]. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> crucify <4717> (5657) [him]: for <1063> I <1473> find <2147> (5719) no <3756> fault <156> in <1722> him <846>.
John 19:15
Tetapi mereka berseru Bawa Dia pergi Bawa Dia pergi Salibkan Dia Pilatus berkata kepada mereka Adakah kamu mahu aku salib Rajamu Ketua-ketua imam menjawab Kami tidak ada raja selain Kaisar
<2905> <3767> <1565> <142> <142> <4717> <846> <3004> <846> <3588> <4091> <3588> <935> <5216> <4717> <611> <3588> <749> <3756> <2192> <935> <1487> <3361> <2541>
AV: But <1161> they cried out <2905> (5656), Away with <142> (5657) [him], away with <142> (5657) [him], crucify <4717> (5657) him <846>. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Shall I crucify <4717> (5692) your <5216> King <935>? The chief priests <749> answered <611> (5662), We have <2192> (5719) no <3756> king <935> but <1508> Caesar <2541>.
John 19:16
Oleh itu Pilatus pun menyerahkan Yesus kepada mereka untuk disalib Lalu mereka mengambil-Nya dan membawa-Nya pergi
<5119> <3767> <3860> <846> <846> <2443> <4717> <3880> <3767> <3588> <2424>
AV: Then <5119> delivered he <3860> (5656) him <846> therefore <3767> unto them <846> to <2443> be crucified <4717> (5686). And <1161> they took <3880> (5627) Jesus <2424>, and <2532> led [him] away <520> (5627).
John 20:17
Yesus berkata kepadanya Jangan berpaut pada-Ku kerana Aku belum lagi kembali kepada Bapa Pergilah kepada murid-murid-Ku katakan kepada mereka bahawa sekarang Aku akan kembali kepada Bapa-Ku dan Bapamu Allah-Ku dan Allahmu
<3004> <846> <2424> <3361> <3450> <680> <3768> <1063> <305> <4314> <3588> <3962> <4198> <1161> <4314> <3588> <80> <3450> <2532> <2036> <846> <305> <4314> <3588> <3962> <3450> <2532> <3962> <5216> <2532> <2316> <3450> <2532> <2316> <5216>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Touch <680> (5732) me <3450> not <3361>; for <1063> I am <305> (0) not yet <3768> ascended <305> (5758) to <4314> my <3450> Father <3962>: but <1161> go <4198> (5737) to <4314> my <3450> brethren <80>, and <2532> say <2036> (5628) unto them <846>, I ascend <305> (5719) unto <4314> my <3450> Father <3962>, and <2532> your <5216> Father <3962>; and <2532> [to] my <3450> God <2316>, and <2532> your <5216> God <2316>.
John 20:21
Yesus berkata lagi kepada mereka Damai sejahtera kepada kamu Sebagaimana Bapa mengutus-Ku begitulah Aku mengutusmu
<2036> <3767> <846> <3588> <2424> <3825> <1515> <5213> <2531> <649> <3165> <3588> <3962> <2504> <3992> <5209>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> to them <846> again <3825>, Peace <1515> [be] unto you <5213>: as <2531> [my] Father <3962> hath sent <649> (5758) me <3165>, even so <2504> (0) send <3992> (5719) I <2504> you <5209>.
John 21:5
Yesus bertanya kepada mereka Anak-anak kamu ada ikan Tidak kami tidak mendapat seekor ikan pun jawab mereka
<3004> <3767> <846> <2424> <3813> <3361> <5100> <4371> <2192> <611> <846> <3756>
AV: Then <3767> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Children <3813>, have ye <2192> (5719) any <3387> meat <4371>? They answered <611> (5662) him <846>, No <3756>. {Children: or, Sirs}
John 21:6
Yesus berkata kepada mereka Tebarkanlah jalamu di sebelah kanan perahu kamu akan mendapat ikan Mereka pun berbuat demikian maka begitu sarat jala mereka dengan ikan sehingga tidak terdaya mereka menariknya kembali
<3588> <1161> <2036> <846> <906> <1519> <3588> <1188> <3313> <3588> <4143> <3588> <1350> <2532> <2147> <906> <3767> <2532> <3765> <846> <1670> <2480> <575> <3588> <4128> <3588> <2486>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Cast <906> (5628) the net <1350> on <1519> the right <1188> side <3313> of the ship <4143>, and <2532> ye shall find <2147> (5692). They cast <906> (5627) therefore <3767>, and <2532> now <3765> (0) they were <2480> (0) not <3765> able <2480> (5656) to draw <1670> (5658) it <846> for <575> the multitude <4128> of fishes <2486>.
John 21:10
Yesus berkata kepada mereka Bawalah sedikit ikan yang baru kamu tangkap itu
<3004> <846> <3588> <2424> <5342> <575> <3588> <3795> <3739> <4084> <3568>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Bring <5342> (5657) of <575> the fish <3795> which <3739> ye have <4084> (0) now <3568> caught <4084> (5656).
John 21:12
Yesus berkata kepada mereka Marilah bersarapan Tiada seorang murid pun yang berani bertanya Siapakah Engkau kerana mereka tahu bahawa Dia ialah Tuhan
<3004> <846> <3588> <2424> <1205> <709> <3762> <5111> <3588> <3101> <1833> <846> <4771> <5101> <1510> <1492> <3754> <3588> <2962> <1510>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Come <1205> (5773) [and] dine <709> (5657). And <1161> none <3762> of the disciples <3101> durst <5111> (5707) ask <1833> (5658) him <846>, Who <5101> art <1488> (5748) thou <4771>? knowing <1492> (5761) that <3754> it was <2076> (5748) the Lord <2962>.
Romans 11:9
Dan Daud berkata Semoga meja perjamuan mereka menjadi jerat dan perangkap batu sandungan dan balasan kepada mereka
<2532> <1138> <3004> <1096> <3588> <5132> <846> <1519> <3803> <2532> <1519> <2339> <2532> <1519> <4625> <2532> <1519> <468> <846>
AV: And <2532> David <1138> saith <3004> (5719), Let <1096> (0) their <846> table <5132> be made <1096> (5676) a snare <1519> <3803>, and <2532> a trap <1519> <2339>, and <2532> a stumblingblock <1519> <4625>, and <2532> a recompence <1519> <468> unto them <846>:
2 Corinthians 2:13
Namun demikian hatiku tidak tenang juga kerana aku tidak menjumpai saudaraku Titus Oleh itulah aku meminta diri kepada mereka lalu pergi ke Makedonia
<3756> <2192> <425> <3588> <4151> <3450> <3588> <3361> <2147> <3165> <5103> <3588> <80> <3450> <235> <657> <846> <1831> <1519> <3109>
AV: I had <2192> (5758) no <3756> rest <425> in my <3450> spirit <4151>, because I <3165> found <2147> (5629) not <3361> Titus <5103> my <3450> brother <80>: but <235> taking my leave <657> (5671) of them <846>, I went from thence <1831> (5627) into <1519> Macedonia <3109>.